DARNA sugrįžta

DARNA sugrįžta

UŽ TAIKĄ IR RAMYBĘ, KURI PIRMIAUSIAI GIMSTA NAMUOSE
„Tolerancija – tai pagarba, įtrauktis ir įvertinimas turtingos pasaulio kultūros bei asmenų saviraiškos įvairovės”
Jau trečius metus iš eilės Lietuvos žydų (litvakų) bendruomenė kartu su visu pasauliu žymi Tarptautinę tolerancijos dieną, kuriant Dharmos (kosminio įstatymo bei tvarkos) įkvėptą „Darną“.
Pirmą kartą Tarptautinė tolerancijos diena paminėta Jungtinių Tautų 1995 metais. Tuomet, kai pasaulį sukrėtė rasiniai ir kultūriniai konfliktai Afrikoje, Balkanuose bei Kaukaze, atvedę prie Ruandos ir Bosnijos genocidų.
Šiemet Lietuvos žydų (litvakų) bendruomenė vėl džiaugiasi galėdama pakviesti visus bendruomenės narius bei bičiulius, ypač tuos, kurie aktyviai propaguoja, stiprina ir puoselėja tolerantiškos visuomenės vertybes ir, žinoma, myli muziką ir dvasingumą, į Tolerancijos dienos šventę Vilniaus Choralinėje sinagogoje, Lapkričio 16 d., 19 val.
Šiemet renginio vieta pasirinkta neatsitiktinai. Vilniaus choralinė sinagoga – erdvė, kurioje kasdien praktikuojamas dvasingumas, o jos nepaprasta akustika gerina aplinką muzikos atlikimui ir klausymosi potyriams.
Renginio metu šviežiais ir sveikuoliškais užkandžiais vaišins „Cvi Parkas“.
Programa:
19:00 – atidaromos durys
19:15 – Sinagogos kantoriaus Shmuel Yotam sveikinimo giesmė
19:30 – Trumpai apie „Darną“
19:40 – Ieva Butrimaitė (vokalas)
20:10 – užkandžių pertraukėlė
20:30 – Darius Mažintas (fortepijonas) ir Jovita Jankelaitytė (vokalas)
21:15 – arbatos pertraukėlė
21:30 – Lina Fausta (vokalas) ir Glen Strachan (gitara) – Sefardų dainos
21:45 – laikas kartu
22:00 Pabaiga
Įėjimo auka – 5 eur.
RSVP – rafaelgimelstein@gmail.com
PAMILTI PASAULĮ PIEŠIANT

PAMILTI PASAULĮ PIEŠIANT

Gerbiamieji, Pylimo galerijoje atveriama SOLOMONO TEITELBAUMO pastelių ir piešinių paroda PAMILTI PASAULĮ PIEŠIANT.
„Įsigyventi, persikūnyti į vaizduojamą objektą, pajusti piešiamo pasaulio tragediją ar džiaugsmą yra mano kūrybos esmė. Todėl pamilstu pasaulį piešiant.“
-sako dailininkas, meno licenciatas Solomonas Teitelbaumas.
Paroda vyks 2022 m. lapkričio 8 – 26 d. Atidarymas lapkričio 8 d., 17 val. Maloniai kviečiame apsilankyti!

Palangoje, ant stalo, visada buvo atversta Rembrandto graviūrų knyga. Jo Naujojo ir Senojo Testamento temų personažai buvo nupiešti iš natūros.Pamatyti amžinybę, šventumą, dievišką paslaptį kasdienybėje – tai klasikinės dailės esmė.

Be žmogiškos atjautos, širdies skausmo, atsidavimo ir tikėjimo įžvelgti dieviškumą – vaizduoti tai yra neįmanoma. Tik per nuolatinį dialogą su gamta, o per tai ir su Sutvėrėju, menininkas atranda nuolatinį savo meistriškumo bei dvasios tobulėjimą. Bet kuriame praeivyje ar supančiame peizaže galima įžvelgti biblinę dramą. Nuolatinis piešimas iš gamtos ugdo šį matymą ir profesinį
meistriškumą. Tai lyg kasdienė tarnystė Aukščiausiajam.

 

Įkvėpimas ateina tik kantriai dirbant ir mokantis iš savo klaidų, bei tikint gamtos stebuklu – kad vaizduojama akimirka virs amžinybe.

Didysis Rembrandtas svo Golgotą paskandino mistiniuose audros spinduliuose. Taip ši scena virto Apokalipse. Kiek daug kartų aš tuos spindulius regėjau virš nuožmios Baltijos, ypač per žiemos ir ankstyvo pavasario štormus. Šie saulės spinduliai pro besikaunančius tarpusavyje
debesis gali būti ir artėjančios Apokalipsės, ir Vilties spinduliais. Sugebėti pajusti ir atskleisti šią
Dievo paslaptį vis bandau kasdieniu ir kantriu piešimu.


Apskritoje Klaipėdos Teatro aikštėje įžvelgiau Pragaro ratus – tiek žiūrėdamas E.Nekrošiaus „Dieviškąją komediją“, tiek ją skaitydamas, grubiuose grindinio akmenyse, ratu juosiančiuose fontaną su smulkute Taravos Anike, įžvelgiau Dantės Alighieri „Pragaro“ ratus. Piešdamas norėjau atskleisti vis pasikartojantį mūsų istorijos pragarą.


Eskizuojant iš natūros atsitiktinį žmogų, galima įžvelgti jame ir gėrį ir blogį, bet visada jis
lieka didinga Kūrėjo paslaptis. Juk dramatiškiausiuose Rembrandto „Nuėmimo nuo kryžiaus“
scenose galima atpažinti ir patį didįjį genijų ir jo amžininkus, besikartojančius ir kituose jo
paveiksluose ar graviūruose.

Apmąstant šiandienos grėsmingus įvvykius – nauja gaida, netikėtai skausmingai
suskambėjo Vilniaus senamiestis. Jo buvusi žydų geto teritorija vėl sunkiai prislėgė mano sielą.
Sudėtingai kampuotos jo gatvės su slegiančiais namais, menančiais Holokausto tragediją – tiesiog spontaniškai privertė piešti ir naujai išgyventi šią vis atsinaujinančią žaizdą. Tai ir nūdienos
skausmo bei tragedijos išgyvenimas, savotiškas vilties ieškojimas istoriniame pragare. Taip gimė
pastelės „Išėjimas iš Geto“ bei „Geto aidas“.
Kad ir kiek negailestingai komercionalizuojamas Vilniaus senamiestis, jame vis dar jaučiamas egzistencinis Holokausto tragedijos skausmas, kuris įvairiuose miesto fragmentuose veria širdį. Reikia saugoti ateities kartoms šiuos istorijos ženklus, kad tai niekada nepasikartotų.
Įsigyventi, persikūnyti į vaizduojamą objektą, pajusti piešiamo pasaulio tragediją ar džiaugsmą yra mano kūrybos esmė. Todėl pamilstu pasaulį piešiant.

Solomonas Teitelbaumas
Dailininkas, meno licenciatas

Premjiera – simfonija „Nešantys šviesą“

Premjiera – simfonija „Nešantys šviesą“

Lapkričio 5 d., Europos kultūros sostinėje įvyko dar viena pasaulinė premjera.

Tai – simfonija „Nešantys šviesą“, dedikuota Japonijos diplomatui, vicekonsului Čijunei Sugiharai. Iš pažiūros paprastas žmogus, nepritrūko drąsos ir besipriešindamas nacių režimui, rizikuodamas savo gyvybe ir karjera, išgelbėjo daugiau nei 6 000 iš Europos bėgančių žydų gyvybių, išduodamas jiems Japonijos tranzitines vizas, nors tam neturėjo Japonijos vyriausybės leidimo.

Prieš premjerą LŽB pirmininkei, Fainai Kukliansky teko garbė atidaryti Pasaulio tautų tiesuoliams skirtą parodą, kurią kartu su Yad Vashem – Tautos atminimo institutu Lietuvoje paruošė Lietuvos žydų (Litvakų) bendruomenė.

Nuotraukoje kartu su japonų kilmės violončelininkė Kristina Reiko Cooper.

“Jidiš vėl skamba Kaune”

“Jidiš vėl skamba Kaune”

Pirmasis Kauno žydų bendruomenės projekto “Jidiš vėl skamba Kaune” koncertas “Žydų lakštingala iš Laikinosios sostinės”, skirtas garsios jidiš dainų atlikėjos Nechamos Lifšicaitės 95-osioms gimimo metinėms baigėsi pažadu susitikti visiems, buvusiems ir ant scenos, ir salėje, po penkerių metų jos 100-ojo gimtadienio proga, susitikti galbūt 2 dalių koncerte, galbūt net dalyvaujant orkestrui!

Pasakyti, kad tai buvo puikus koncertas, – tai pasakyti per mažai! Tai buvo nepaprastas vakaras, kuriame buvo tiek daug meilės, tiek įkvėpimo, tiek šviesos, tiek žmogiškumo ir gyvenimo triumfo, nugalinčio visas pasaulio negandas, kad visas tas patirtas gėris, tos ypatingos emocijos dar ilgai išliks mumyse! Bent jau širyt turbūt daugelio širdyse ir mintyse skamba vakar girdėta muzika!

Už šią šventę, už šį sukurtą stebuklą esame be galo dėkingi Svetai Kundish Svetlana Kundish – tai buvo nuostabi mylimos mokinės dovana, padėka ir himnas mylimai mokytojai – ir puikiai muzikantų komandai: Patrick Farrell, Rasa Vaičiulytė, Dainiui Buikai bei jaunajai solistei Ramunei Buikaitei

Nechamos, trapios ir švelnios, tvirtos ir bebaimės, gyvenimą dainuojančios, dvasia tikrai pleveno pirmadienio vakarą Kauno filharmonijos salėje!

Ačiū finansavusiems šį projektą: Kauno m. savivaldybei, Tautinių mažumų departamentui prie LR Vyriausybės, Geros valios fondui, be jūsų finansinės paramos nebūtume sugebėję pasikviesti tokių puikių muzikantų!

Ačiū Kauno valstybinės filharmonijos kolektyvui už bendradarbiavimą!!!

Didžiulis AČIŪ visiems, atėjusiems į koncertą, visiems palaikantiems Kauno žydų bendruomenės veiklas, be jūsų ši šventė nebūtų įvykusi

O tiems, kurie labai norėjo, bet negalėjo dalyvauti, nes sirgo (sveikite!), buvo mokymuose, paskendo darbuose, vedė savo renginius, susitikinėjo su Belgijos karaliene ar tiesiog gyvena geografiškai per toli, pridedame šiek tiek mobiliu telefonu darytų vaizdo įrašų (žinoma, jie perteikia tik menką dalį to, ką patyrėme koncerte).

Ir dar vienas AČIŪ (last but not least!) mielai Nechamos Lifšicaitės dukrai Roza Litay už pozityvumą, už padėkas ir už visa tai, ką ji daro, kad mamos vardas ir muzikinis palikimas Lietuvoje būtų gyvi

 

Prienų malūnininko Bagranskio šeimos istorija

Prienų malūnininko Bagranskio šeimos istorija

PROTĖVIAI

Prienuose gyvenusius Bagranskius primena išlikęs didingas jų malūno pastatas Kranto gatvėje. Atlaikęs karus, klestėjęs sovietmečiu kaip Revuonos viešbutis, vėliau tapęs vaiduokliu, vėl žadantis atgimti. Pastatai dažnai stipresni už žmonių atmintį.

Pasitelkusi visą internetu prieinamą informaciją pamėginau atkurti tragišką šios šeimos istoriją. Įvairiai rašoma jų pavardė, tačiau aš vartosiu be minštosios i, taip ji buvo rašoma rusiškai sinagogos knygose, taip įrašyta jų lietuviškuose pasuose. Tik išsigelbęję ir išlikę gyvi, vieni emigravę prieš karą į Izraelį, kiti išgyvenę karo baisumus ir getą čia, Lietuvoje, o vėlaiu išvykę į JAV, Bagranskiai save įvardijo kaip Bagriansky.

Zelmano Bagranskio tėvai apie 1890 m.

Pirmuosius Bagranskius Prienų sinagogos knygose aptikau nuo 1839 m., kai mirė našlė Cyda Bagranskienė, našlė, palikdama sūnų Mendelį-Mejerį. 1844 m. Zelmanas ir Frida Bagranskiai palaidojo 9 m. sūnų Abramą. 1852 m. mirė 35 m. Morthelis, Leibos sūnus. Sujungti šiuos Bagranskius į vienos giminės medį iš tų keletos išlikusių XIX a. pirmosios pusės sinagogos knygų, be abejo, neįmanoma. Tačiau JAV Holokausto Atminties  muziejuje (United States Holocaust Memorial Museum) aptikau prieniečio malūnininko Zelmano (vėliau –  Solomonas) anūkės Rosian Bagranskytės Zerner padovanotą šeimos albumą iur kitus šios šeimos dokumentus, kur po nuotraukomis yra paties Pauliaus rašytos pastabos. Deja, Paulius neprisiminė savo senelės vardo, gimimo ir mirties metų, tačiau sužinome, kad Zelmano Bagranskio tėvas Zalmen Bogransky gimė 1838 m., o mirė 1924 m. Turiu tris dokumentus, kuriuose malūnininko Zelmano tėvavardis parašytas Zavelis, o ne Zalmenas. Zavelis  Bagranskis su žmona susilaukė dukrų Blumos (vėliau – Berta, ištekėjo už Maiselio), Zeldos (vėliau – Zina, ištekėjo už Jappu) ir jaunėlio sūnaus Zelmano, gimusio 1878 m. Nepavyko nustatyti, ar tikrai Zelmanas gimė Prienuose, tačiau 1904 m. vasario 10 d., santuokos su Amalija Mejer metu, Zelmanas Bagranskis gyveno Prienuose. Santuoka registruota Kauno sinagogoje, nes jaunosios tėvas – kaunietis, prekeivis vynu Zebas Mejeris.

Rosian Bagranskytė su savo seneliu Zelmanu (Solomonu) Bagranskiu apie 1936-1937

Pirmojo vaiko Zelmanas su Amelija susilaukė 1906 m. sausio 24 d. Paulius gimė Prienuose, tačiau jo gimimas įregistruotas Kauno sinagogoje. 1910 m. lapkričio 17 d. Prienų sinagogoje įregistruotas dukros Lydos gimimas. Paulius Bagranskis savo prisiminimuose mini jauniausią brolį Volį (vėliau Izraelyje pasivadinusi Volfu),  kuris  prieš karą gyvenęs Vilniuje ir karo pradžioje pasitraukęs į Rusiją, įstojęs į Lietuviškąją diviziją, o po karo išvykęs į Izraelį.

Bagranskių malūnas dirbo pelningai, šeima Kaune nusipirko daugiaaukštį gyvenamą namą, kurį nuomojo, o prieš karą ir patys jame apsigyveno. Paulius baigė teisės mokslus, tapo klestinčios tarptautinės tekstilės firmos Kaune dalininku, Lyda tapo pianiste. Išlikusiose Pauliaus fotografuotose giminės nuotraukose užfiksuotos nerūpestingo, laimingo gyvenimo akimirkos: vasaros Kulautuvos vasarnamyje, senelis Zelmanas su anūke Rosian ant rankų, prabangus automobilis… Vėliau Paulius apgailestaus, kad turi tik vieną tėvo nuotrauką ir neturi mamos atvaizdo. Neišlikusi ir brolio Volio nuotrauka.

Virš Europos jau kaupėsi juodi fašizmo debesys ir abi Zelmano Bagranskio seserys su šeimomis bei Pauliaus uošviai ketvirto dešimtmečio viduryje emigravo į Izraelį. Iš šios šeimos Lietuvoje liko  Zelmanas su Amelija bei abu jų vyresnieji vaikai:  Paulius ir Lyda su šeimomis. Holokausto metu Lietuvoje buvo nužudyti 37 Bagranskių giminaičiai.

1941 m. vokiečiams okupavus Kauną, Zelmanas Bagranskis buvo suimtas jau pirmąją savaitę, išvežtas į VII fortą ir netrukus sušaudytas. Praėjus vos kelioms savaitėms jo žmoną Ameliją kažkas įskundė, kai ji stovėjo eilėje prie duonos be raiščio su geltona žvaigžde. Atvykę vokiečiai ištempė ją iš eilės, išvežė ir sušaudė.

Sūnus Paulius vėliau savo prisiminimuose rašys, kad tėvus sovietų valdžia norėjo ištremti į Sibirą, o jis, dirbęs Maskvoje kaip tekstilės pramonės atstovas Lietuvai, kreipėsi su prašymu į savo komisarą ir tėvai buvo palikti Kaune savo bute. Vėliau jis to gailėjosi, nes “tėvas buvo baigęs Vilniaus mokytojų seminariją, mama, kilusi iš Kurliandijos, buvo taip pat išsilavinusi, gerai mokėjo rusų ir vokiečių kalbas, gal Sibirę būtų gavę mokytojų darbą ir dar pagyvenę kokius 10-15 metų”.

MEILĖ STIPRESNĖ UŽ MIRTĮ

1910 m. lapkričio 17 d., ketvirtą valandą po vidurnakčio, Prienų malūnininko Zelmano, Zavelio sūnaus, Bagranskio (32 m.) ir jo žmonos Amalijos Mejerytės, Zebo duktės (33 m.), gyvenančių Prienų dvare Klebiškyje, šeimoje gimė dukra Lyda. Gimimo akto surašymo liudininkais buvo namų valdytojas iš Prienų miesto Jankelis, Leibos s., Finkelšteinas (45 m.) ir Prienų palivarko Klebiškyje nuomotojas Girša, Maušo s., Volpė (53 m.).

Lyda Bagriansky Geist pajūryje

Nėra žinoma, kokią mokyklą Lyda baigė Lietuvoje, tačiau apie 1934-1935 m. ji įstojo į Berlyno muzikos akademijos pianino klasę. Manoma, kad ten ir susipažino su būsimu vyru, šios akademijos dėstytoju Edvinu Geistu.

Edwin Ernst Moris Geist – vokiečių kompozitorius, muzikologas, kapelmeisteris, gimė Berlyne 1902 07 31 mišrioje žydo ir vokietės šeimoje. Edvino vokiškoje biografijoje rašoma, kad jo senelis buvo Berlyno policijos šefas, o Lydos brolis Paulius Bagranskis savo prisiminimuose rašo, kad Edvino senelis buvęs Berlyno meras. Šeimai jau seniai buvo suteiktas arijų statusas, tačiau Vokietijoje, stiprėjant neapykantai žydų tautybės piliečiams, nepaisant aukšto senelio posto, Edvinui, kaip pusiau žydui, 1937 m. nacių įstaiga Reicho Muzikos Rūmai uždraudė dirbti pagal profesiją, uždraustas ir jo kūrinių atlikimas. Edvinas 1938 m. prieglobsčio pasiprašė Lietuvoje. Atvykęs į Kauną, aktyviai įsitraukė į tuometinį muzikinį gyvenimą. Lietuvą pasirinko neatsitiktinai. Čia, palikusi Vokietiją, grįžo gyventi jo mylima mergina. Jo pažintis su Lyda Bagranskyte turi dvi versijas. Vienoje rašoma, kad būtent Berlyno muzikos akademijoje, kurioje dėstė E. Geistas, jis ir  susipažino su Lietuvos žydaite studente Lyda Bagranskyte ir čia ją vedė. Visi Geisto giminės, išskyrus vokietę motiną, sužinoję apie santuoką su žydaite, jo išsižadėjo. Pora 1938 m. į Kauną atvyko jau kaip sutuoktiniai. Kitoje versijoje teigiama, kad pora susipažino ir susituokė jau Edvinui gyvenant Kaune. Antroji versija patikimesnė, nes moteris 1939 m. rugsėjo 21 d. Kaune išsiėmė naują pasą kaip ištekėjusi Lyda Geistienė. Vargu ar Vokietijoje ištekėjusi prieš 1938 m. ji būtų gyvenusi su senu mergautiniu pasu. Naujame pase įrašyta, kad ankstesnį pasą Bagranskytei išdavė 1929 m. Prienų miesto burmistro administracija. (Visi lietuviški pasai Bagranskiams išduoti Prienuose, vadinasi, dar trečiojo dešimtmečio pabaigoje visa  Bagranskių šeima gyveno Prienuose).

Lyda Bagranskytė ir Edvinas Geistas

Geistas Kaune toliau kūrė muziką. Pragyvenimui abu su Lyda vertėsi privačiomis muzikos pamokomis. Edvinas 1940 m. buvo pakviestas diriguoti simfoninį koncertą Vilniuje, harmonizavo lietuvių liaudies dainas ir jas transliavo Lietuvos radijas. Jauna šeima planavo ateitį, svajojo apie šeimos pagausėjimą. Deja. Prasidėjus karui 1941 m. abu Geistai jau pirmomis dienomis buvo perkelti į Kauno getą Vilijampolėje. Edvinas, išaiškėjus, kad yra pusiau žydas, 1942 m. kovo pabaigoje iš geto  paleistas, tačiau su sąlyga, kad nepalaikys jokių ryšių su savo žmona žyde. Skausmo ir ilgesio kamuojamas Edvinas pradeda rašyti dienoraštį “Lydai”. Tai penki ploni sąsiuviniai, kuriuos po Geisto suėmimo iš užantspauduoto buto išvogė kaimynai muzikantas ir siuvėjas ir kurių pagrindu vėliau buvo išleista knyga tuo pačiu pavadinimu. “Rytoj mūsų trečiosios santuokos metinės. <…> Kaip baisiai jos praėjo be tavęs. Mintys tokios tamsios. Vaikščiojau miškais palei Nemuną, kaip tada 1939. Ar pameni mūsų pasivaikščiojimus Panemunės pušyne? Kai tave išlaisvins, aš nuvešiu tave kur tik panorėsi. Aš dėkingas, dėkingas tau už viską mano gyvenime”. Šis įrašas dienoraštyje, darytas 1942 m. pabaigoje, patvirtina, kad pora susituokė 1939 m. jau gyvendami Kaune.

Paulius ir Gerta Chosen Bagranskiai 1935 m;

Kauno geto viršininkas Helmutas Rauka pareikalavo įrodymo, kad Lyda Geistienė yra pusiau žydė. Ervinas  nuvažiavo į Lydos gimtinę Prienus. Susirado visiems žinomą gydytoją Juozą Brundzą. Paprašė pagalbos. Pastarasis parašė gestapui melagingą laišką, kad Amelija Bagranskienė, gimdydama dukrą Lydą, būdama sunkios būklės, jam prisipažinusi, jog naujagimė – nesantuokinė jos dukra, gimusi nuo mylimo lietuvio. Šį laišką pasirašė dar trys daktarui patikimos drąsios miestelėnės: Vanda Vabalienė, Silvanavičienė ir Kašinienė (trečia pavardė gali būti netiksli, gal Katinienė ar Katilienė, nes tekstas sename laikraštyje parašytas rusiškai, toje vietoje per lenkimą išsitrynęs). Šio fiktyvaus laiško pagrindu Lydą iš geto paleido, tačiau su sąlyga, kad Geistas nedelsiant išsiskirs su žmona. Jis, net nesvarstęs, atsisakė. Tada buvo pareikšta kita sąlyga – Lydos sterilizacija, kad pora negalėtų susilaukti palikuonių. Meilė nugalėjo mirties baimę, – Geistai nesutiko, ir jau sekančią dieną į jų butą įsiveržė vokiečių gestapininkai. 1942 m. gruodžio 10 d. Edviną suėmė ir išvežė į Kauno IX fortą. Suėmimo metu sudužo Edvino akiniai, tad jau sekančią dieną Lyda nunešė į kalėjimą kitus. Kai budintis nepriėmė akinių ir padavė jai ryšulėlį su vyro daiktais, moteris viską suprato… Neužilgo Lyda, neištvėrusi sielvarto, nusinuodijo.

Pauliaus Bagranskio šeima Kaune 1941 m. prieš karą

Kauno IX forte vienoje iš kamerų dabar ant sienos kabo mažytė Ervino Geisto portretinė nuotrauka.

Filosofas Leonidas Donskis savo knygoje „Užmaršties amžiaus siužetai“ (Versus aureus, 2015) rašo apie keistą, tačiau labai suprantamą mūsų norą neprisiminti kai kurių savo kolektyvinės istorijos patirčių. Viena svarbiausių ir skaudžiausių iš jų – Holokaustas. Kiek daug niekšybių, moralinių dilemų ir kilnumo slepia šis mūsų istorijos tarpsnis, rodo vokiečių kompozitoriaus Edwino Geisto likimas. Apie šį menininką Lietuvoje ir Vokietijoje iki šiol vengiama viešai prabilti. Dalį jo muzikinių kūrinių XX a. 6-ajame dešimtmetyje Vokietijos kultūros ministerija tiesiog pradangino. Priežastis suprantama – šio žmogaus gyvenimas prikišamai rodo, kiek mažai esame padarę, kad paaiškėtų tikrieji tragedijų kaltininkai ir taurūs žmonės. (Ramūnas Čičelis, meno žinių portalas kamane.lt,  2015-08-05).

IŠLIKĘ GYVI

Kartą pagyvenusi moteris viename JAV aerouostų ant sienos stebėjo ekrane rodomas per holokaustą nužudytų vaikų nuotraukas. Staiga ji suriko: „Aš esu ta mergaitė nuotraukoje! Aš gyva!“ Netrukus moteris paskambino projekto kuratoriams ir pasakė, kad maža mergaitė pievoje, tai – ji, išgelbėta Lietuvos žydaitė Rosian Bagranskytė. „Aš esu gyvas įrodymas, kad stebuklai įvyksta…“ Ją pakvietė į TV laidą, ir taip pasaulis sužinojo Rosian ir jos tėvų išsigelbėjimo istoriją.

Rosian su mama Gerta įamžintos ir Kaune ant Mickevičiaus g. 30 namo sienos.

Pauliaus Bagranskio šeima Kaune 1941 m. prieš karą

Paulius gimė 1906 m. sausio 24 d. Prienuose malūnininko Zelmano ir Amalijos Mejer Bagranskių šeimoje. Pradinį išsilavinimą įgijo Prienų žydų mokykloje. Sprendžiant iš  pirmojo Nepriklausomos Lietuvos paso išdavimo datos, Pauliaus tėvai gyveno Prienuose  bent jau  iki 1923 metų. Nežinoma, kokią gimnaziją jis baigė, tačiau vėliau įgijo teisininko specialybę universitete, baigė karininkų mokyklą ir gavo leitenanto laipsnį. Vėliau tapo klestinčios Ratnerio ir Bagranskio tekstilės pramonės bendrovės dalininku Kaune.

Traukinyje, vykdamas namo iš Klaipėdos, susipažino su gražuole Gerta Chason, kuri lankė Lietuvoje gimines. Gerta gimė 1908 m. rugpjūčio 8 d. Karaliaučiuje, tačiau augo Gdanske. Tarpukaryje jos tėvai apsigyveno Lietuvoje. Gerta studijavo Paryžiuje ir Berlyne, tapo pianiste, kartais pasirodydavo ir kaip šokėja savo sesers, profesionalios šokėjos, trupėje. Meilė iš pirmo žvilgsnio netrukus jaunus žmones nuvedė į Alytaus sinagogą ir 1935 m. sausio 24 d. jie susituokė (biografijoje nurodyta kita santuokos data – 1934 09 04, tačiau mano surastoje pažymoje jie susituokė 1935 m. – aut. pastaba). Tų pačių metų spalio 23 d. Kaune gimė jų pirmagimė dukrelė Rosian. Šeima gyveno Pauliaus tėvo Zelmano Bagranskio įsigytame name Kaune, o vasaras leido  išsinuomotame vasarnamyje Kulautuvoje.

Europoje tvyrojo karo grėsmė, vieni po kitų Bagranskių ir Chasonų giminės emigravo į Palestiną. Paulius Kanadoje nusipirko žemės, išsiėmė užsienio pasus ir vizas, tačiau Vokietijai užpuolus Lenkiją, Bagranskiai sužinojo, kad jų kelionė į UK 1940 m. kovo mėn. nebegalima, jų Britanija nebeįsileidžia. Sovietams aneksavus Lietuvą, Pauliui buvo pasiūlytos lengvosios pramonės konsultanto pareigos Maskvoje. Šios pareigos padėjo Pauliui išgelbėti savo tėvus nuo tremties į Sibirą, ko jis vėliau gailėjosi.

Karas Pauliaus Bagranskio šeimą užklupo Kulautuvoje. Į vasarnamį atėjo vokiečių karininkas ir mandagiai, bet ryžtingai nurodė tolimesnio gyvenimo taisykles: nesilankyti jokioje miestelio parduotuvėje, turguje, nebendrauti su žvejais, valstiečiais, niekur neišvykti iš Kulautuvos. Tai skambėjo kaip nuosprendis, pasmerkiantis badui. Bagranskiai nuo bado gynėsi žvejodami Nemune. Tačiau nerimą kėlė Kaune likusių tėvų likimas. Gerta, apsirengusi senais, apdriskusiais drabužiais, apsimetusi kaimiete, išėjo pėsčiomis į Kauną. Uošvių jau neberado. Abu senieji Bagranskiai buvo nužudyti.

Neužilgo visus Kulautuvos ir Kauno žydus vokiečiai suvarė į Viliampolės getą. Paulius prisiminimuose rašo, kaip jo gražuolė žmona, niekada anksčiau pati nešeimininkavusi, pamėlusiomis rankomis rankiojo šiukšlyne bulvių lupenas ir sugebėdavo iš jų išvirti valgomą sriubą, pagardintą smulkintais šiaudais ar kitomis iš po sniego iškapstytomis žolelėmis… Mažoji Rosian labiau prisimena ne badą, o nepakeliamą šaltį žiemą nešildomame kambaryje.

Mieste sklido kalbos apie masines žydų žudynes. „Mūsų gyvybes išgelbėjo tik dokumentas, įrodantis, kad esame darbininkai, ir oficialus leidimas gyventi („Lebenschein”), kurį motina išrūpino savo nenuilstamomis pastangomis. Tačiau mano tėvai nebelaukė būsimosios „Vaikų akcijos“ ir nutarė rizikuoti ir bėgti iš geto. Aš turėjau būti pirmoji, nes man grėsė didžiausias pavojus. Buvau šešerių metų amžiaus, o naciai geto vaikus laikė nedarbingais ir dėl to nereikalingais,“ –  prisimena Rosian.

Tėvai atidžiai stebėjo, kada pro jų namą praeina sargybinis su šunimi, kada keičiasi jų pamaina, kada prožektoriai apšviečia ties jų namu tvorą. Iškasė po tvora duobę, per kurią vieną naktį ir išstūmė iš geto dukrą. Už tvoros jos laukė Pauliaus sekretorė Bronė Budreikaitė. Gal mergina ryžosi tokiam drąsiam žingsniui, nes buvo Vilniaus geto komendanto Jokūbo Genso brolienė?  Mergaitė buvo slapta pakrikštyta bažnyčioje kaip Irena Budreikaitė. Deja, bet mergytė be perstojo verkė, tad laikyti ją Kaune savo bute Bronė nebegalėjo ir išvežė į vienkiemį pas pažįstamus žmones. Buvo paskleistas gandas, kad mažoji Irutė (Rosian) yra Bronės nesantuokinė  dukra, kurią ji gėdijasi rodyti Kaune.

Išgelbėję iš geto dukrą, Bagranskiai suplanavo ir savo pabėgimą. Pirmiausiai dingo Paulius, paskui – Gerta. Paulius su suklastotais dokumentais pasiekė Vilnių, o Gertą Kaune priglausdavo vis kita draugė. Ji, gerai mokėjusi prancūzų kalbą,  prisistatinėjo kaip prancūzė šokėja. Tiek Gerta, tiek jos dukra buvo mėlynakės ir šviesaus gymio, todėl ir nesukeldavo įtarimų dėl tautybės.

Paulių Vilniuje pastebėjo vienas buvęs jo klasės draugas ir jau sekančią dieną Bagranskis buvo suimtas ir uždarytas į Lukiškių kalėjimą. Iš ten kelio atgal nebuvo ir tai suprato visi, kas tai žinojo. Didelėmis pastangomis Paulius buvo perkeltas į Vilniaus getą, kuriame įregistruotas kaip „šoferis“. 1943 m. rugsėjį jam pavyko pabėgti iš geto ir pasiekti Rudninkų girioje esančius sovietų partizanus. Čia jau buvo suformuotas atskiras būrys, sudarytas vien iš geto pabėgusių žydų, vyrų ir moterų. Paulius, mokantis keturias kalbas, tame tarpe ir rusų, buvo paskirtas į štabą vertėju. 1944 m. sausio 29 d. naktį partizanų būriai patraukė į pietus nuo Rudnikų girios esantį Kaniukų kaimą. Į Bagranskio klausimą, ko mes ten einam, vadas atšovė –  pamokyti kaimiečių. „Tik ten būdamas supratau, jog mūsų tikslas – sunaikinti visą kaimą kartu su jo gyventojais. Paklausiau, kodėl ketinama taip nežmoniškai žiauriai pasielgti. Man buvo atsakyta, jog taip nusprendė aukščiausioji vadovybė.

<…> Maždaug antrą valandą po vidurnakčio Kaniūkų kaimas buvo visiškai sudegintas. Nesimatė nė vienos trobos, nebesigirdėjo nė garso. Matyt, bus sudegę visi žmonės – ir vaikai, ir moterys, ir vyrai, užmušti jų pačių saugotų sproginėjančių šovinių arba pribaigti mūsų vyrų, kai bandė pabėgti iš šio pragaro“,

– atsiminimuose apie baudžiamąją akciją 1988 m. rašė Paulius Bagranskis. Jis vienintelis, aprašęs šią žiaurią akciją, paneigė kaime buvus vokiečių garnizoną.  „Dar ir šiandien, daugiau kaip po keturiasdešimties metų, sunku įsivaizduoti ar aprašyti, ką tada mačiau. <…> Žmonės buvo pavargę, bet jų veidai atrodė patenkinti ir laimingi, kad įvykdė užduotį. Tik nedaugelis suvokė, kokios baisios žudynės buvo įvykdytos per vieną valandą. Tie vienetai atrodė prislėgti ir nusiminę, apimti kaltės jausmo. Galbūt tik tie vienetai ir beprisimena Kaniūkų kaimą.“

Rosian Bagranskytė Zerner su sūnumis ir anūkais

Po karo Bagranskių šeima surado vienas kitą, apsigyveno Vilniuje. Gerta dirbo Operos teatre koncertmeistere, Paulius mėgino atnaujinti verslą. Pasitaikius pirmai progai Bagranskiai emigravo. Po ilgų, sunkių, badu paženklintų klajonių per visą Europą, tėvai,   gelbėdami Rosian nuo bado, paliko ją Vokietijoje vaikų namuose. Gerta ir Paulius apsigyveno Milane. Čia jiems 1947 m. gegužės 3 d. gimė sūnus Joachimas. 1951 m. spalį visa šeima laivu „Independence“ išplaukė į JAV ir apsigyveno Niutone, Masačusetso valstijoje. Rosian Bagranskytė Zerner baigė Kolumbijos universitetą, ištekėjo ir susilaukė dviejų sūnų. Vėliau šeima apsigyveno Bostono rajone, kur Paulius įkūrė Webstone korporaciją. Jis mirė 1996 m. lapkričio 30 d. Masačusetso valstijoje, sulaukęs 90 metų. Gerta mirė 2008 m. gruodį, praėjus keliems mėnesiams po savo šimtojo jubiliejaus.

 

Janina Leonavičienė

Prienai

 

Sveikinimas

Sveikinimas

Sveikiname Dolores Kaganovič su 85- tuoju gimtadieniu!

Linkime stiprios sveikatos, daug energijos, žvalumo ir prasmingų akimirkų artimųjų rate!

Mazal tov, bis 120!

Padėka iš Lietuvos Respublikos Ambasados Londone

Padėka iš Lietuvos Respublikos Ambasados Londone

Džiaugiamės galėdami pasidalinti nuostabiomis akimirkomis iš mūsų 11-ųjų „Litvakų dienų“.
Lietuvos ambasada JK ir ambasadorius Eitvydas Bajarūnas nuoširdžiai dėkoja mūsų diskusijos dalyviams: dr. Daivai Price, dr. Vaidui Petruliui, Shira Levy Benyemini bei moderatorei Paulinai Pukytei. Jų tyrimai ir įžvalgos apie Kauno žydų gyvenimo istorijas, miesto architektūrą ir palikimą šiame modernistiniame mieste paskatino jį pamatyti naujoje šviesoje. Pamatėme jo unikalumą vietiniu bei tarptautiniu mastu, ypač lyginant su Tel Avivu.
Dėkojame „Apartment House“ ir jų užburiančiam muzikiniam pasirodymui.
Dar vienas didelis ačiū Žydų bendruomenės centrui JW3, jo meno ir kultūros vadovei Mekella Broomberg ir programos direktoriui William Galinsky už šių metų renginio ir neįtikėtinos atmosferos sukūrimą vakarykščio renginio metu.
Džiaugiamės, Lietuvos žydų bendruomenės vadovės Faina Kukliansky pasveikinimu. Ji yra ištikima „Litvakų dienų“ rėmėja ir jos dalyvavimas šį kasmetinį susibūrimą daro dar ypatingesnį.
Dėkojame mūsų kultūros atašė Londone, Ūlai Tornau bei mūsų partneriams – Žydų muzikos institutui, Lietuvos kultūros institutui ir „Kaunas 2022“.
Svarbiausia, dėkojame visiems, kurie prisijungė prie mūsų virtualiai ir asmeniškai bei buvo šio ypatingo vakaro dalimi. Nors 11-osios „Litvakų dienos“ Londone 2022 baigėsi, jau nekantriai laukiame kitų metų renginio, skirto Vilniui ir jo 700-mečiui.
Atlikėjo Leonardo Coheno skulptūra rado nuolatinę vietą Vilniaus senamiestyje

Atlikėjo Leonardo Coheno skulptūra rado nuolatinę vietą Vilniaus senamiestyje

Skulptūros atidengimas vyks spalio 21 d., 15 val., Pylimo g. 38.
Lietuviškų šaknų turintį žydų kilmės atlikėją Leonardą Coheną vaizduojančiai skulptūrai rasta nuolatinė vieta. Skulptoriaus Romualdo Kvinto darbas bus perkeltas iš laikinos vietos Šv. Mykolo gatvėje, restorano „Gabi“ kiemo, į skverą prie Ligoninės ir Pylimo gatvių sankryžos.
Vieta pasirinkta neatsitiktinai. Ji glaudžiai siejasi su žydų istoriniu palikimu bei kultūra: netoli yra Vilniaus choralinė sinagoga, truputį toliau stovi Vilniaus Gaono žydų istorijos muziejus, skveras patenka į Vilniaus didžiojo geto ribas.
„L. Coheno skulptūra, kartu su kitais dviem R. Kvinto darbais – „Vandens nešėju“ ir žydų daktaro Cemacho Šabado skulptūra – sudaro savotišką trikampį ir įamžina žydų palikimą“, – pastebėjo John’as Afseth’as, mokslų daktaras, Vilniuje gyvenantis verslininkas, gyvenantis Vilniuje, kuriam kilo idėja padovanoti L. Coheno skulptūrą miestui. Pasak jo, tai kartu ir didesnio plano – padaryti Vilnių pasaulio rokenrolo sostine, dalis.
„Planuose buvo padovanoti miestui devynias panašios tematikos skulptūras. Ar tai bus įgyvendinta – dar sunku pasakyti“, – sakė J. Afseth’as. Jis džiaugiasi, kad sostinėje jau stovi John Lennon, Frank Zappa skulptūros, todėl sukurti rokenrolo sostinę, anot J. Afseth’as, visai įmanoma.
Kūrinys, skirtas įamžinti pasaulinio garso atlikėją, laikinoje vietoje pastatytas prieš trejus metus. Tai paskutinis šviesaus atminimo skulptoriaus R. Kvinto darbų. Menininkas skulptūros nespėjo užbaigti, jo darbus pratęsė jo mokinys Martynas Gaubas. L. Coheno ryšys su Lietuva nebuvo tiesioginis. Atlikėjas gimė 1934 m. Monrealyje, Kvebeko provincijoje, tačiau jo abu seneliai buvo litvakai.
L. Coheno motina Masha Klonicky buvo garsaus Vilniaus rabino Solomono Klonicky dukra, o senelis iš tėvo pusės Lyonas Cohenas, Kanados žydų kongreso įkūrėjas, taip pat buvo gimęs Lietuvoje, Vilkaviškio rajone esančiuose Budviečiuose.
Būdamas paauglys L. Cohenas išmoko groti gitara ir subūrė grupę „Buckskin Boys“, rašė dainas. Pasaulyje žinomo kanadiečių atlikėjo kūryba turėjo didelę įtaką daugeliui menininkų. Jo dainos „Hallelujah“, „Suzanne“ ir kiti hitai buvo perdainuotos šimtus kartų įvairių atlikėjų.
Skulptūros atidengimas vyks spalio 21 d., 15 val., Pylimo g. 38.
Kvietimas į koncertą

Kvietimas į koncertą

Maloniai kviečiame Jus į Kauno žydų bendruomenės organizuojamą koncertą, skirtą dainininkės Nechamos Lifšicaitės 95-osioms gimimo metinėms, “Jidiš vėl skamba Kaune. Žydų lakštingala iš Laikinosios sostinės”.
 
Koncerto laikas: spalio 24 d. 18 val.
Koncerto vieta: Kauno valstybinė filharmonija (E. Ožeškienės g. 12)
Atlikėjai: N. Lifšicaitės mokinė Sveta Kundish, vokalas (UKR/IL)
                                                   Patrick Farrell, akordeonas, fortepijonas (JAV)
                                                   Rasa Vaičiulytė, kontrabosas (LT)
                                                   Dainius Buika, klarnetas (LT)
Koncerte skambės: žydų liaudies bei autorinės dainos iš N. Lifšicaitės repertuaro.
Koncertą organizuoja: Kauno žydų bendruomenė
Koncertą finansuoja: Kauno m. savivaldybė
                                     Tautinių mažumų departamentas prie LR Vyriausybės
                                     Geros valios fondas
Renginys nemokamas

Legendinė jidiš dainų atlikėja Nechama Lifšicaitė gimė Kaune 1927 m. spalio 7 d. Po vokalo studijų Kaune ir Vilniuje savo karjerą ji pradėjo kaip operos dainininkė, tačiau gana greitai nusprendė visas jėgas skirti žydų tautos muzikinio paveldo ir jidiš kalbos populiarinimui, bene pirmoji kartu su bendraminčiais parengė muzikinę programą jidiš kalba. Ji buvo vadinama „žydų lakštingala“ ir iki išvykimo į Izraelį 1969 m. buvo pati žinomiausia ir populiariausia jidiš dainų atlikėja tuometinėje Sovietų Sąjungoje, gastroliavusi ne tik joje, bet ir Europos šalyse. Dėl savo koncertinės programos ir tautinę savimonę žadinančios veiklos N. Lifšicaitei ne kartą teko susidurti su valdžios cenzūra, atšaukiamais koncertais, net KGB tardymais ir grėsme būti įkalintai. Repatrijavusi į Izraelį Nechama Lifšicaitė tęsė muzikinę karjerą, pasirodė daugelyje prestižinių pasaulio koncertų salių, aktyviai kalbėjo apie žydų padėtį Sovietų Sąjungoje bei niekada nepamiršo Lietuvos, į kurią sugrįžo kaip dainininkė, vos gimtajai šaliai atkūrus nepriklausomybę. Žydų lakštingala iš Kauno mirė Tel Avive 2017 m.

Šiemet minime Nechamos Lifšicaitės 95-ąsias gimimo metines. Kauno žydų bendruomenė nuoširdžiai kviečia jus į šiai sukakčiai skirtą koncertą, kuriame dalyvauti pakvietė vieną mylimiausių N. Lifšicaitės mokinių Svetą Kundish (UKR/IL), tikrą šių laikų jidiš muzikos žvaigždę, ir jos muzikinį partnerį bei vyrą, akordeonistą ir pianistą Patrick Farrell (JAV). Koncerte skambės Nechamos Lifšicaitės repertuaro kūriniai, kurie išpopuliarėjo Nechamos dėka ir kuriuos Sveta Kundish išmoko tiesiogiai iš savo įstabios mokytojos. Programoje girdėsite žydų liaudies bei autorines dainas, daugelis kurių buvo sukurtos specialiai N. Lifšicaitei, leisitės į spalvingą muzikinę kelionę, kurioje atrasite ir džiaugsmingas šokio melodijas, ir jautrias, skausmingas balades, ir ugningas, laisvės bei nepriklausomybės siekius išreiškiančias dainas.

Sveta Kundish ir Patrick Farrell yra gerai žinomi ir mylimi jidiš muzikos pasaulyje. Iš skirtingų šalių kilę, Berlyne gyvenantys muzikantai daug gastroliuoja Europoje ir Šiaurės Amerikoje ne tik kaip atlikėjai, bet ir kaip mokytojai, vertinami ne tik dėl jidiš dainų bei klezmerių muzikinių tradicijų išmanymo, bet ir dėl gebėjimo savitai ir šiuolaikiškai jas interpretuoti. Jų atlikimo preciziškumas ir subtilumas, pagarba kūriniui ir žiūrovui bei ypatingas emocionalumas, gyvenimas kiekviename kūrinyje nepalieka abejingų ir tampa jaudinačia bei ilgai nepamirštama muzikine patirtimi.

Nechamos Lifšicaitės atminimui ir 95-osioms jos gimimo metinėms skirtame koncerte S. Kundish ir P. Farrellui talkins kviestiniai svečiai iš Vilniaus, seni jų bičiuliai, entuziastingi žydų muzikinio paveldo puoselėtojai, grupės „Klezmer Klangen“ nariai Rasa Vaičiulytė (kontrabosas) bei Dainius Buika (klarnetas).

Daugiau apie atlikėjus:
Naujienos iš Kauno žydų bendruomenės

Naujienos iš Kauno žydų bendruomenės

Nors pastaruoju metu Kauno žydų bendruomenė (ypač kai kurie jos nariai😉) aktyviai dalyvauja įvairių renginių, kurių praleisti tiesiog neįmanoma!!!, ir žydų švenčių maratone, tačiau rado laiko vieną savaitgalio dieną iš 2022 metų Europos kultūros sostinės nulėkti į 2022 m. Lietuvos kultūros sostinę.
Pakeliui aplankėme Butrimonis – miestelį su vienintele Lietuvoje, šimtmečius menančia, trikampe aikšte ir vieninteliu Lietuvoje, prieš kelis metus įrengtu, sūkuriniu fontanu. Kadaise jame virte virė gyvenimas, kurį aktyviai kurstė vietos žydai (įvairiais laikotarpiais jie sudarė nuo 80 iki 40% miestelio gyventojų). Pvz., 1930 m. Butrimonyse veikė 54!!! parduotuvės, iš kurių 52!!! priklausė žydams, žydai buvo amatininkai, gaisrininkai, gydytojai, turėjo mokyklą ir mūrinę sinagogą, kurią nugriovė sovietai. Už pasakojimus dėkojame net 60 metų Butrimonių gimnazijai pašventusiai mokytojai, tik šiais mokslo metais tapusiai laisvo oro direktore, gimtojo miestelio istorinės atminties puoselėtojai Danutei Anušauskienei
Beje, gerbiamai Danutei niekur nepavyko rasti sinagogos nuotraukų, gal kas turite idėjų, kur jų ieškoti?
Alytuje mūsų laukė japoniško “Ryto rasos” sodo įkūrėjas, bonsai medelių auginimo meistras Kęstutis Ptakauskas, pažintis su juo buvo ne tik įdomi, bet ir įkvepianti, kelianti susižavėjimą Kęstučio asmenybe, jo pomėgiais, veiklomis ir pasiektais rezultatais. Jo puoselėjamas sodas ir bonsai medelių kolekcija – tikras balzamas akims, širdžiai ir protui.
Nuo japoniškos kultūros – į litvakišką: aplankėme puikias litvakų menininkų parodas, eksponuojamas Alytaus kraštotyros muziejuje ir restauruotoje Alytaus sinagogoje (dabar tai muziejaus padalinys – Audiovizualiųjų menų centras). Muziejuje nustebino puiki iš Alytaus kilusio, kurti pradėjusio tik 65-ių metų Saadios Bahato akmens ir medžio skulptūrų paroda, o sinagogoje buvome laimingi, galėdami apžiūrėti Lietuvoje dar neregėtus Chaimo Soutine’o ir kitų žinomų bei mažiau garsių litvakų dailininkų darbus iš Samuelio Taco Shmuel Tatz kolekcijos bei iki šiol dar niekur neeksponuotą, Amadeo Modigliani pieštą Ch. Soutine’o portretą! Už šiltą priėmimą dėkojame Linai Valaitytei LeaIn Valley, Arvydas Kinderis ir savanorei Vestai
Dvasinis penas – puiku! Bet vien juo gyvas nebūsi, todėl savo viešnagę Dzūkijos sostinėje baigėme nuostabioje vietoje įsikūrusiame “Dzūkijos dvare”, skanaudami tradicinius dzūkiškus patiekalus (ačiū Meilė Platūkienė už rekomendaciją).

Tarptautinių Nechamos Lifšicaitės vokalistų konkursų garbei skirtas laureatų koncertas

Plakatas

2022 m. lapkričio 3 d. 18 val. Lietuvos žydų (livakų) bendruomenės Jašos Heifetzo salėje
Atlikėjai:
Marija Maminskaitė, Lukrecija Šiaulytė,
Estera Reches, Emilija Lopaitytė,
Alfredas Miniotas,
Elzė Liškauskaitė, Deividas Bartkus
Koncertmeisteriai: Rūta Mikelaitytė – Kašubienė ir prof. Nijolė Ralytė

Programa skambės 2022 m. lapkričio 7 d. Tel Avivo „Einav Center“
koncertų salėje drauge su Nechamos Lifšicaitės jidiš dainų studijos
Tel-Avive dalyviai

Permąstant traumą: ko nežinome apie romų ir žydų istoriją Baltijos šalyse?

Permąstant traumą: ko nežinome apie romų ir žydų istoriją Baltijos šalyse?

LRYTAS.LT KULTŪRA ISTORIJA Rugsėjo 13 d.

Nacionalinėje Martyno Mažvydo bibliotekoje įvyko tarptautinė konferencija „Permąstant traumą: tyrimai apie romų ir žydų istoriją Baltijos šalyse ir JAV“. Pranešimus skaitę Baltijos šalių ir JAV mokslininkai atkreipė dėmesį į dažnai pamirštamą romų ir žydų istoriją bei tai, kaip ji paveikė šiandieną.

Konferencijos tikslas – įsigilinti į socialinius, kultūrinius ir politinius mechanizmus, kaip romų ir žydų bendruomenės permąsto traumas, patirtas Antrojo pasaulinio karo metu, ir kokią reikšmę jos turi šiandien Baltijos šalyse ir Jungtinėse Amerikos Valstijose.

Konferenciją organizavo Multikultūrinis vaikų ir jaunimo centras „Padėk pritapti“, Romų visuomenės centras, Lietuvos žydų bendruomenė kartu su Tautinių mažumų departamentu prie LR Vyriausybės, Lietuvos gyventojų genocido ir rezistencijos tyrimų centru, VDU Socialinės antropologijos centru, Lietuvos romų bendruomene. Renginius iš dalies finansavo Jungtinių Amerikos Valstijų ambasada Lietuvoje, Baltijos-Amerikos Laisvės fondas, Vilniaus miesto savivaldybė, EVZ fondas, Aktyvių piliečių fondas.

Konferencijos metu savo pranešimus taip pat skaitė Baltijos šalių ir JAV mokslininkai: dr. Volha Bartash (Regensburgo universitetas, Vokietija), dr. Dovilė Budrytė (Georgia Gwinnett College, JAV), dr. Neringa Latvytė (Vilniaus universitetas), dr. Ruth Reches (Mykolio Romerio universitetas), Agnieška Avin (Vytauto Didžiojo universitetas), Anna Pilarczyk-Palaitis (Vytauto Didžiojo universitetas), Eva-Liisa Roht-Yilmaz (Tartu universitetas, Estija).

Pagrindine renginio viešnia ir pranešėja turėjusi tapti JAV Holokausto atminimo muziejaus tyrėja, antropologė dr. Krista Hegburg dėl susiklosčiusių aplinkybių pasirodyti negalėjo, tačiau mielai pasidalijo žiniomis apie naujausias romų Holokausto tyrimų tendencijas.

„Per pastarąjį dešimtmetį pastebėjome, kad tyrimų apie romus ir Sinti romus yra atliekama vis daugiau, ypač tarp antropologų, kitų tyrėjų, kurių tyrimai grindžiami giliu dalyvavimu romų bendruomenėse, aprėpia įvairų romų požiūrį – individualius, šeimos ir bendruomenės prisiminimus apie Holokaustą ir jo padarinius“, – apie pastarojo meto tyrimų tendencijas pasakojo dr. Krista Hegburg.

Anot jos, šių tyrėjų metodologija nėra būdinga Holokausto studijose, kuriose dominuoja istorikai, daugiausia dėmesio skiriantys archyvų tyrimams, ir kiek mažiau – literatūros tyrinėtojai.

„Dėl šių priežasčių gali būti sudėtinga integruoti jų tyrimus į kanoniškesnius šios srities darbus, – mano mokslininkė. – Antroji pastebima tendencija: kad daug projektų ir institucijų, susijusių su Holokausto istorija, yra inicijuoti ir vadovaujami romų bendruomenės narių, pavyzdžiui, Europos romų meno ir kultūros institutas (ERIAC), „RomArchive“ arba Romų kultūros muziejus Brno.“’

Dr. Krista Hegburg tikino esanti dėkinga už galimybę daugiau sužinoti ir apie naujausius Lietuvos romų bendruomenės darbus, susijusius su jų bendruomene, jos veikla ir ir istorija: „Ypač džiaugiuosi sužinojusi apie naujausią Romų bendruomenės centro iniciatyvą rinkti romų žodinius pasakojimus apie karą ir Holokaustą bei apskritai apie romų istoriją.“

A.Avin: istoriniame naratyve vietos pritrūksta „mažosioms istorijoms“

Konferencijoje pranešėja tapusi multikultūrinio vaikų dienos centro „Padėk pritapti“ edukatorė, Lietuvos socialinių mokslų centro Sociologijos instituto doktorantė Agnieška Avin mano, jog šiandien kalbėti apie romų ir žydų istoriją bei jos padarinius yra ypač svarbu.

„Nacionaliniame istoriniame naratyve dažnai pritrūksta vietos „mažosioms istorijoms“ – tautinių mažumų, dažnai marginalizuojamų ir bebalsių, prisiminimams ir pasakojimams, nors jos daugiau nei kelis šimtmečius kūrė (ir kuria) bendrą daugiakultūrį mūsų šalies kraštovaizdį.

Romai – viena iš tokių etninių Lietuvos bendruomenių, kurios egzistavimas mūsų teritorijoje yra apipintas arba egzotiniais pasakojimas ir legendomis, arba dehumanizuojančiais, neigiamais stereotipais, arba tos istorijos iš viso nėra“, – sakė centro edukatorė. Ji priminė, jog vis dar mažai kam yra žinoma, kad romai, kaip ir žydai, smarkiai nukentėjo nuo tragiškų XX amžiaus, visų pirma, II pasaulinio karo, įvykių:

„Karo metais nacių vykdomos politikos pastangomis buvo sunaikinta apie trečdalis Lietuvos romų bendruomenės, o jų stigmatizavimas ir nepriėmimas, deja, tęsiasi iki šiol. Vienas iš konferencijos tikslų buvo būtent noras didinti visuomenės informuotumą apie romų, taip pat ir žydų bendruomenių istoriją mūsų regione, palaikyti mokslinius tyrimus šioje srityje bei ieškoti naujų būdų, kaip skatinti visuomenės domėjimąsi mažumų, atminties ir Holokausto studijomis.“

Centro edukatorė įsitikinusi, kad istoriniai faktai ir žmonių istorijos turėtų tapti papildoma prizme, per kurią galėtume iš naujo interpretuoti ir praplėsti savo supratimą apie nuolatinę romų marginalizaciją ir diskriminaciją.

„Visuomeninės nuomonės tyrimų rezultatai liūdina – romai daug metų išlieka mažiausiai mėgstama bendruomene mūsų šalyje, o tai turi rimtų pasekmių darbo rinkoje, švietimo sistemoje ir t.t. Dabartinė romų situacija turėtų būti matoma ne kaip problemų priežastis, o kaip ilgos sisteminės romų socialinės atskirties ir nepriėmimo pasekmė. Galiausiai, svarbu, kad atminties apie romų, kaip mūsų bendrapiliečių, genocidą puoselėjimas taptų nacionalinės atminimo politikos elementu“, – sako A.Avin.

Mokytis ne tik per karo istoriją

Centro edukatorė priduria, kad galvojant apie romų ir žydų istoriją Baltijos šalyse, dažniausiai į galvą šauna Holokaustas ir Antras pasaulinis karas. Visa tai dėl aiškių priežasčių – mokyklose mokomės apie šias bendruomenes tik karo istorijos kontekste arba iš viso nesimokome, kaip dažnai būna romų istorijos atveju.

„Žydų ir romų aukos – mums tik statistika, bevardžiai skaičiai. Dažnai nesusimąstome, ką praradome, kaip atrodė šių bendruomenių likimai iki karo, kaip atrodė tarpusavio santykiai, kasdienis gyvenimas, taip pat – kaip tokios patirtys kaip genocidas pakeitė žmonių tapatybes ir elgesį po karo. Geriausiai yra mokytis istorijos iš žmonių prisiminimų ir pasakojimų, stengtis skaityti daugiau memuarų ir dienoraščių, domėtis sakytinės istorijos archyvais, kurie dabar tampa vis labiau matomi ir populiarūs.

Vienu tokių istorijų šaltiniu gali tapti neseniai sukurtas „Lietuvos romų sakytinės istorijos archyvas“, kuriame surinktos istorijos apie Lietuvos romų bendruomenės gyvenimą tarpukariu, karo baisumus, sovietmečio istoriją, tradicijas ir papročius, tautosaką“, – sakė A.Avin.

Medžiaga parengta pagal Vilniaus miesto savivaldybės užsakymą. Turinys apmokėtas.