Mokslas, Istorija ir Kultūra

Žydų tremtis 1941m.

Žydų tremtis 1941m.

Violeta Davoliūtė

Prabėgus 75 metams po 1941 metų birželio 14 tremčių Lietuvoje, svarbu prisiminti, jog jos buvo daugiatautės, taigi, tarp ištremtųjų buvo ir Lietuvos žydai. Žydų šeimos taip pat atsidūrė vadinamųjų „socialiai pavojingų elementų“, „klasinių priešų“ sąrašuose ir – su vaikais, kūdikiais – buvo sugrūstos į tuos pačius gyvulinius vagonus. Dauguma vyrų buvo tuoj pat atskirti nuo šeimų ir atsidūrė lageriuose, o moterys ir vaikai turėjo iškęsti ilgą, kankinančią kelionę į Rusijos šiaurės gilumą. Dažnas mirė nuo bado ir kančių. Šiandien ši Lietuvos žydų istorijos dalis dar menkai žinoma visuomenei. Taip, yra vienas kitas tyrimas, statistikos duomenys, sąrašai, tačiau, deja, dar vyrauja įsitikinimas, jog Lietuvos žydai kentėjo tik nuo Holokausto, dar gajus mitas, kad visi žydai rėmė Sovietų režimą, o 1941-ųjų metų tremtys yra išimtinai lietuviška istorinė patirtis. Jei šiandien paklaustumėte ne tik moksleivių, bet ir aukštosiose mokyklose dirbančių žmonių, vargu ar daug jų žinotų nors vieno Lietuvos žydo tremtinio vardą ar istoriją.

Vilniaus žydų bendruomenės istorija: atrasti (ne)pamiršti

15m

Apie Vilniaus ir visų Rytų Europos žydų spalvingą istorinę praeitį, apie gausias žydų bendruomenes, padariusias didžiulę įtaką legendiniam anglų ir žydų visuomenės veikėjui serui Mozei Montefiorei, apie skaudžią ir vis dar aktualią lietuvių ir žydų santykių Antrojo pasaulinio karo metu temą – apie visa tai kalbamės su Vilniaus universiteto Istorijos fakultete viešėjusiu Londono universitetinio koledžo Hebrajų kalbos ir žydų studijų fakulteto profesoriumi, Rytų Europos žydų istorijos ir kultūros tyrinėtoju, Europos žydų studijų asociacijos sekretoriumi François Guesnet.

Seimo rūmuose Vilniuje surengta diskusija apie Holokausto vykdytojus Lietuvoje

Seimo rūmuose Vilniuje surengta diskusija apie Holokausto vykdytojus Lietuvoje

Vilnius, birželio 6 d. (BNS). Prieš diskusiją renginio organizatoriai žadėjo nurodyti žydų genocido vykdytojų skaičių. Žydų genocido vykdytojais Lietuvoje turėtų būti laikomi ne tik tie, kurie spaudė ginklo gaiduką, bet ir tie, kurie vežė žydus, saugojo žudynių vietas, sako istorikas Alfredas Rukšėnas. Jis pabrėžė, kad nustatyti žydų genocido vykdytojų skaičių galima tik labai apytikriai. „Žydšaudžiais galima laikyti visus operacijos dalyvius, net jeigu ir nespaudė gaiduko, bet jie sudarė sąlygas įvykdyti tas operacijas“, – pirmadienį per diskusiją Seime sakė Lietuvos gyventojų genocido ir rezistencijos tyrimo centro specialistas.

Istoriko teigimu, anksčiau samprotauta, kad jeigu asmuo tik saugojo žudynių vietą, tai jis nėra žydšaudys, nors ir dalyvavo operacijoje. Pasak jo, žinoma, kokie batalionai vykdė žydų genocidą, tačiau nustatyti konkretaus žmogaus dalyvavimą ar indėlį – sudėtinga. A.Rukšėnas svarstė, kad labai apytikriais skaičiavimais, žydšaudžių lietuvių skaičius gali siekti 6 tūkstančius. „Remiuosi tuo darbu, kuris susijęs su Melamedo sąrašo tyrimu, kurį mes pradėjome tirti 2009-aisiais, remiuosi Arūno Bubnio duomenimis ir remiuosi tuo darbu, kurį esu parengęs apie Holokaustą Kretingos apskrityje 1941 metais. Aš tuos duomenis sugretinu ir man atrodo, kad bent tų, kurie dalyvavo tiesiogiai, kurie šaudė, galėtų būti iki 6 tūkstančių“, – sakė istorikas. Jis taip pat atkreipė dėmesį, kad Lietuvoje nebuvo žmonių, kurie inicijavo genocidą kaip visuomeninį procesą, tai buvo okupacinės valdžios nuleista užduotis. Pasak A.Rukšėno, reikėtų padaryti tokį istorinį tyrimą, kur būtų suregistruotos kiekvieno genocido dalyvio funkcijos: tie, kurie užsiėmė žydų sąrašų sudarymu, kurie užsiėmė turto nusavinimu, kurie varė į getus ir kurie dalyvavo masinėse žudynėse. Istorikas pabrėžė, kad galima nustatyti apytikrį genocido dalyvių skaičių, bet ne pilną jų sąrašą. 

Kas galėjo pakeisti priimtą ir kelis metus veikusį įstatymą dėl dvigubos pilietybės ?

fa

LŽB pirmininkė Faina Kukliansky

Mieli Lietuvos žydų bendruomenės nariai ir išeiviai iš Lietuvos, žydai, gyvenantys užsienyje,

Norėčiau suprantamai paaiškinti, kokia šiuo metu susidarė padėtis su Lietuvos Respublikos pilietybės įstatymu ir jo straipsniais, liečiančiais tuos asmenis, kurie siekia atkurti Lietuvos pilietybę, neatsisakę turimos, t.y. PAR, Izraelio, JAV, DB ir t.t.

Taigi, viena vertus, ne karo metas, nors PAR beveik karo metas žydams, o didžioji dauguma  žydų  užienyje  gyvena geriau už mus. Aišku ir Lietuvos Respubikos atkūrimo įstatymas buvo parašytas ne specialiai žydams.Tačiau mums, Lietuvos žydų bendruomenei, rūpi pasaulio žydai ir jų teisėti lūkesčiai atkurti Lietuvos Respublikos pilietybę. Be abejo, kyla klausimas, kada gi jie ją prarado?

Žydai, iki karo išvykę iš Lietuvos su lietuviškais pasais, ir tie, kuriuos varė iš Lietuvos į konclagerius, ir tie, kuriuos vežė į Sibirą – savo noru Lietuvos pilietybės neatsisakė. Jie ją formaliai prarado atkurtos Lietuvos nepriklausomybės laikais kaip ne lietuvių kilmės asmenys ( paaiškėjo, kad iš Lietuvos kilę žydai,  nėra lietuvių kilmės asmenys, jie net nėra Pasaulio lietuvių organizacijų nariai) ir dargi dalis jų “repatrijavo” iš Lietuvos.

M. Ivaškevičius. Žydai. Lietuvos prakeiksmas

DELFI.lt

Net nebandysiu įsivaizduoti, kaip jie jautėsi žudomi. Bandau tik įsivaizduoti, kokie buvo Molėtai kitą dieną po žudynių. Po savaitės. Po metų. Absoliuti tuštuma. Tyla. Iš beveik trijų tūkstančių gyventojų liko kokie septyni šimtai. Parduotuvės, bankai, „baronkinės“, futbolo klubas, saviveiklinis dramos teatras – viskas nugarmėjo į tą duobę. Senieji molėtiškiai pasakojo, kad šių žudynių vykdytojus ir likusio žydų turto grobstytojus persekiojo prakeiksmas: baisios ligos, artimųjų mirtys, jų vaikai skendo, žuvo avarijose. Vienose Niujorko kapinėse stovi paminklas nužudytiems Molėtų žydams. Jis ten buvo pastatytas tuoj po karo, tarpukaryje iš Molėtų emigravusių žydų pastangomis. Jame yra iškalta: „Tegu Dievas atkeršija už jų kraują“. Spėju, kad pasaulyje yra daug tokių paminklų su prakeiksmu kiekvienam Lietuvos miesteliui ir miestui. Ana žydų karta mums neatleido ir jau, matyt, nebeatleis, aš tai pajutau pusmetį gyvendamas JAV, kai sutikdavau litvaką ir prisistatydavau esąs iš Lietuvos. Bematant pasikeisdavo ne tik požiūris į mane, pasikeisdavo žvilgsnis. Senos žmogaus akys žiūrėdavo į mane kaip į galimą jo artimųjų žudiko palikuonį. Ir aš juos puikiai suprantu, kol neįvardijome tikrųjų žudikų, jų nepasmerkėme (o kai kuriems jų net ruošiamės statyti paminklus), tol jų akyse žydšaudžiais būsime visi. Ir čia jau yra ne kolektyvinė kaltė, kurios taip kratomės, o kolektyvinis prakeiksmas ir mes jį patys sau užsikrovėme.

LŽB-je „Iliustruoto hebrajų-lietuvių kalbų žodynėlio pradedantiesiems“ pristatymas

LŽB-je „Iliustruoto hebrajų-lietuvių kalbų žodynėlio pradedantiesiems“ pristatymas

Ruth Reches  parengtas ir išleistas „Iliustruotas hebrajų-lietuvių kalbų žodynėlis pradedantiesiems“ – svarbus įvykis žydams ir lietuviams, kurie nori mokytis hebrajų kalbos, nes iki šiol tekdavo mokytis iš rusų arba anglų kalba išleistų vadovėlių. Knygelės labai laukė Vilniaus Šolomo Aleichemo ORT gimnazijos moksleiviai ir jų tėvai. Vos paskelbus apie žodynėlio prezentaciją Lietuvos žydų bendruomenės Facebooke, – tūkstančiai susidomėjusių žmonių iš visos Lietuvos! Autorė pristatė knygelę bendruomenėje gegužės 9d.

Ruta10

Ruth Reches 1996 m. baigė Bar Ilano universitetą Izraelyje. Įgijo sociologijos, psichologijos ir kriminologijos bakalauro kvalifikacinį laipsnį. 2001 m. Vilniaus universitete įgijo klinikinės psichologijos magistro laipsnį. Šiuo metu yra Mykolo Romerio universiteto doktorantė. 2007 m. Vilniaus Pedagoginiame universitete įgijo mokytojo kvalifikaciją. Nuo 2001 m. dirba lektore Mykolo Romerio universitete, dėsto psichologiją įvairių specialybių studentams. 2006 m. – 2011 m. dirbo medicinos psichologe LR Vidaus reikalų ministerijos medicinos centre. Nuo 1997 m. dirba Šolomo Aleichemo ORT gimnazijoje hebrajų k. vyr. mokytoja ir psichologe. Vyresniųjų klasių moksleiviams (10-12 kl.) dėsto psichologijos pasirenkamąjį dalyką.

Seimo komitetai aiškinsis, kodėl litvakams neatkuriama Lietuvos pilietybė

Vilnius, gegužės 8 d. (BNS). Izraelyje ir Pietų Afrikos Respublikoje gyvenančių litvakų skundai dėl Lietuvos pilietybės neatkūrimo pasiekė Seimą. Artimiausiu metu bent du parlamentiniai komitetai ketina aiškintis, kodėl iš Lietuvos tarpukariu išvykę žydai ir jų palikuonys jau kurį laiką sulaukia neigiamų atsakymų dėl Lietuvos pilietybės atkūrimo.

„Norime paklausti, kas iš tikrųjų vyksta, kodėl dabar pradėjo taip negatyviai spręsti tuos klausimus. Bent ta informacija, kuri mus pasiekia iš ambasados, tie paaiškinimai labai nediplomatiški, įžeidžia žmones. Jie sako, kad jūs šiokie ir tokie, kad jūsų niekas nepersekiojo. Visame šitame Holokausto fone taip šnekėti yra negerai“, – BNS sakė Seimo Europos reikalų komiteto vadovas, parlamento vicepirmininkas Gediminas Kirkilas.

Apie beigelius su nostalgija

Beigelis šiandien pas mus vėl garbinamas. Jaunimui tai – tiesiog madingas gaminys, o vyresniąją kartą neretai salsvas jo kvapas nostalgiškai grąžiną į vaikystę – juk taip kvepėjo iš kaimynių žydų šeimininkių virtuvių!

Rekomenduojame gilų ir įdomų Dalios Musteikytės straipsnį @Legendose.

Skausminga istorija neturi tapti susitaikymo kliūtimi

Skausminga istorija neturi tapti susitaikymo kliūtimi

bbb

Pristatome dienoraštį, kurį užrašė Širvintų rajono Gelvonų vidurinės mokyklos dešimtokas Juozas Karaciejus. Dienoraštyje mokinys bando perteikti tai, kaip jautėsi jaunas Lietuvos žydas 1941 metų birželį, kai į šalį veržėsi nacistiniai okupantai.

Juozo kūrinio nebūtų, jei ne litvakė Susan Storring, kuri šiuo metu gyvena Londone. 2008 metais atvykusi į jidiš kalbos kursus Viniuje, ji pirmą kartą apsilankė ir savo mamos gimtajame Gelvonų miestelyje. Nuoširdus vietos seniūno ir jo žmonos priėmimas paskatino Susan susipažinti ir su jaunais šio krašto žmonėmis bei pasidomėti, ar jie norėtų daugiau sužinoti apie turtingą, tačiau kartu ir skausmo pilną litvakų istoriją.

Susan mama 1929 metais iš Gelvonų emigravo į Kanadą. Ji iškeliavo viena, sulaukusi vos 16 metų ir Gelvonuose palikusi gausią šeimyną. Mamos broliai tarnavo Lietuvos kariuomenėje, kovėsi už Vilnių ir mylėjo Lietuvą.

KAUNAS TARPUKARIO JIDIŠ LITERATŪROJE

KAUNAS TARPUKARIO JIDIŠ LITERATŪROJE

bbb

Goda Volbikaitė

Miestą, anot vokiečių literatūrologo Dieterio Ingenschay, galima suvokti tik kaip požiūrių į jį darinį, o miestą įprasminanti literatūra yra viena tų vietų, kurioje specifine forma užfiksuoti tokie požiūriai (Ingenschay, 2000, 8-9). Kalbant apie Kauno literatūros tyrimus galima pastebėti, kad į jį iki šiol dažniausiai žvelgiama išskirtinai pro lietuvių kalba rašytos literatūros prizmę, nors ir istorija, ir teorija mums byloja, kad miestas yra įvairovės, taigi – ir kultūrinės įvairovės – erdvė.

Tokią padėtį turbūt lėmė ne tik nacių ir sovietų okupacijų metais patirtos netektys, kitakalbio teksto suvokimui reikalingo gero atitinkamos kalbos ir kultūros išmanymo trūkumas, bet ir iki šių dienų gajus įsitikinimas, esą vertingiausias Kauno bruožas slypi jo „lietuviškume“. Laikinosios sostinės statusas šį miestą pavertė politiniu, ekonominiu, kultūriniu Pirmosios Lietuvos Respublikos centru, o ilgainiui – tautos simboliu. Tarpukariu čia buvo kuriamas ir instituciškai palaikomas nacionalinis lietuvių diskursas. Vėliau jis nekritiškai plėtotas sovietinės rezistencijos, nepriklausomybės atgavimo kontekstuose, kol galiausiai įsitvirtino monopolininko, Kauno tapatybę apibrėžiančiojo pozicijose, vadinamąsias tautines mažumas geriausiu atveju prisimenant kaip bendrą miesto lietuvėjimo istorijos foną ar priedą prie jos. Šis straipsnis atsirado ne iš paskatos nuneigti akivaizdų tautinės lietuvių kultūros įsivyravimą po Pirmojo pasaulinio karo, o bandant klausti, kokių suvokimų ir patirčių netenkame, kai miestą įkaliname nacionalinio pasakojimo rėmuose.

Jidiš kalbos mokymasis Lietuvoje

Jidiš kalbos mokymasis Lietuvoje

Savo mintimis apie jidiš kursus Vilniuje tinkalapyje huffingtonpost.com dalijasi Ellen Cassedy. Ji yra knygos „Mes čia: atsiminimai apie Holokaustą Lietuvoje“ („We Are Here: Memories of the Lithuanian Holocaust“) autorė. Man einant per Vilniaus universiteto kiemelį į jidiš kalbos kursus dangus buvo nuostabiai mėlynas, pasipuošęs minkštais debesimis.

Į Lietuvos sostinę atvykau mokytis kalbos, kuria kažkada kalbėjo Rytų Europos žydai abiejose Atlanto pusėse, tarp jų mano senelis ir daugelis kitų šeimos narių. Atvykau pasivaikščioti gatvėmis, kuriomis vaikščiojo mano protėviai. Taip pat atvykau pažiūrėti, kaip lietuviai susigyvena su žydiška praeitimi.

„Mieli studentai, mokantis jidiš privalote pasitelkti ne tik savo akis, bet ir savo nosis“,

– sakė mūsų mokytojas. Jis turėjo omenyje, kad šios kalbos įgijimas nėra tik įgūdis, bet ir menas, reikalaujantis iš mūsų ne tik proto pastangų, bet ir įdėti širdies. Pradėjome nuo pradžių – nuo abėcėlės. Taip, kaip senais laikais maži žydų berniukai pradėdavo savo pamokas būdami trejų metų amžiaus. Pirmąją dieną raidės elementoriuje būdavo apibarstomos cukrumi, jiems parodant, kad mokymasis yra saldus.

Skaitykite visą straipsnį

Litvakė anūkams neišduoda jų mėgstamų blynelių sudėties

Litvakė anūkams neišduoda jų mėgstamų blynelių sudėties

lr

Vilniuje viena po kitos atidaromos kavinės, kuriose vėl galima paskanauti košerinio maisto ir beigelių – tradicinių žydiškų riestainių. Lietuviai atranda žydų kultūrą, ypač išaugo domėjimasis žydų maistu. Tai itin džiugina Lietuvos žydų (litvakų) bendruomenės pirmininkę žinomą advokatę Fainą Kukliansky (61 m.).

Lietuvoje visada buvo populiari žydų virtuvė. Ir tai nenuostabu – juk mūsų šalyje nuo senų laikų gyveno nemažai žydų, rašo „Lietuvos ryto“ priedas „Gyvenimo būdas“.

Kai kurie visiems žinomi patiekalai, kuriuos dabar laikome tradicinės lietuviškos virtuvės dalimi, iš tiesų yra perimti iš žydų.

Vienas tokių – bulviniai blynai, žydų virtuvėje vadinami latkėmis. Beje, žydiška yra ir kugelio kilmė.

Daugelis nustemba sužinoję, kad netgi cepelinai, kuriais taip didžiuojamės, irgi yra šiek tiek susiję su žydais. Į mūsų šalį maždaug prieš 100–150 metų jie su žydais atkeliavo iš Šiaurės Vokietijos.

Skaitykite visą staripsnį

Katerina ir Benediktas Bagdanavičiai – Darbėnų žydų paskutinė viltis

“Pajūrio naujienos” aut.Romualdas Beniušis

2016 04 15

Neseniai archyvuose šių eilučių autoriaus rasta Bagdanavičių šeimos tremties byla – unikalus sovietinio laikotarpio dokumentas, bylojantis apie šios šeimos ryžtą ir pasiaukojimą nacistinės okupacijos 1941–1944 m. gelbėjant nuo genocido niekuo nekaltus Darbėnų miestelio žmones bei vėliau jai tekusią rūsčią tremtinių dalią.

Bagdonavciai

Kas jie, Katerina ir Benediktas Bagdanavičiai, tylieji Būtingės kaimo didvyriai, nepaisant mirtino pavojaus sau ir šeimai, nepabūgę ištiesti pagalbos rankos žmonėms, kurie buvo pasmerkti mirti vien už tai, kad gimė žydais?

Mokslinis darbas apie garsų geobotaniką Dr. Abromą Kisiną

Radvilė  Radvilė Rimgailė-Voicik

Mokslinis Izraelio leidinys „Israel Journal of Plant Sciences“ publikavo doktorantės Radvilės Rimgailės-Voicik straipsnį apie Lietuvos geobotaniką Dr. Abromą Kisiną. Radvilė yra LŽB bendruomenės leidinio „Beigelių krautuvėlė“ redaktorė. Čia pateikiama ištrauka iš mokslinio straipsnio.

„Plant community associations and complexes of associations in the Lithuanian seashore: retrospective on the studies and tragic fate of the botanist Dr Abromas Kisinas (1899–1945) “. Vertimas: Augalų bendrijų asociacijos ir asociacijų kompleksai Lietuvos pajūryje: tyrimų retrospektyva ir tragiškas botaniko Dr. Abromo Kisino (1899–1945) likimas.

Prof. Jonas Remigijus Naujalis ir  Radvilė Rimgailė-Voicik

Iš įžangos:

Daugeliui Europos, o ir kitų pasaulio šalių augalų tyrėjų botaniko Abromo Kisino pavardė gali būti visai negirdėta. Ir tai neturėtų stebinti, kadangi tragiško likimo Lietuvos pilietis A. Kisinas tiesiog nespėjo paskelbti savo pajūrio smėlynų augalų bendrijų tyrimų, atliktų XX a. ketvirtajame dešimtmetyje, rezultatų prestižiniuose moksliniuose žurnaluose. Todėl ir liko daugumai botanikų, visų pirma augalų ekologų, visai nežinomu ar mažai žinomu mokslininku.

Kisino pasasKisino rankrastisA.Kisino rankraštis

A. Kisino disertacinis fitosociologinis darbas „Augalų asociacijos ir asociacijų kompleksai Lietuvos pajūryje (Be Klaipėdos krašto)“ 1936 m. lietuvių kalba su santrauka vokiečių kalba atspausdintas Lietuvoje leistame mokslinių darbų rinkinyje „Vytauto Didžiojo Universiteto Matematikos-Gamtos Fakulteto Darbai 1936“.

Apie smukles, Vilniaus Gaoną ir lietuvių bei žydų bendrą istoriją

lziios.lt Nijolė BULOTAITĖ, naujienos.vu.lt

Vilniaus universiteto Istorijos fakultete modulio „Etninių mažumų sociokultūrinė istorija Vidurio ir Rytų Europos kontekste“ paskaitas skaitė JAV mokslininkas prof. Glennas Dynneris. Profesorius specializuojasi Rytų Europos žydų istorijos tyrimuose, yra parašęs kelias monografijas.  Vienos žymiausių ir labiausiai vertinamų – „Šilko žmogus: chasidiškas Lenkijos žydų bendruomenės užkariavimas“ (Men of Silk: The Hasidic Conquest of Polish Jewish Society, Oxford University Press, 2008) ir „Jankelio smuklė: žydai, alkoholis ir gyvenimas Lenkijos karalystėje“ (Yankel“s Tavern: Jews, Liquor and Life in the Kingdom of Poland, Oxford University Press, 2014). Kuo profesorių sudomino smuklės, Lenkijos ir Lietuvos žydai, ką įdomaus čia atrado? Apie visa tai kalbamės su profesoriumi jo viešnagės Vilniuje metu. – Kodėl būtent Lenkija ir Lietuva? Ar žydų gyvenimas čia buvo kuo nors ypatingas? – Būdamas naivus amerikietis studentas, tik išklausęs Brandeiso universiteto profesoriaus Antony Polonsky kurso sužinojau, kad dauguma pasaulio žydų iki Holokausto gyveno Lenkijoje ir Lietuvoje. Vėliau profesorius vadovavo mano daktaro disertacijai. Sužinojau, kad trys ketvirtadaliai pasaulio žydų XIX a. gyveno Rytų ir Centrinėje Europoje. Mano problema buvo ta, kad nemokėjau jokių kalbų. Visų pirma turėjau išmokti hebrajų, tada lenkų, jidiš ir dar keletą. Tik tada man tapo prieinami visi šaltiniai, labai turtingi. Nedaug amerikiečių tegali tyrinėti šią sritį, nes kalbos gana sunkios, o mums, amerikiečiams, sunku išmokti kalbų.

 

„Litvakų dailė privačiose Lietuvos kolekcijose“

 Nacionalinėje dailės galerijoje pristatyta knyga–albumas “Litvakų dailė privačiose Lietuvos kolekcijose”. Renginyje dalyvavęs kultūros ministras Šarūnas Birutis džiaugėsi, kad išleista išskirtinė knyga, kuri yra vienintelė Lietuvoje, taip plačiai ir išsamiai apžvelgianti litvakų tapybos, grafikos ir skulptūros darbus privačiose Lietuvos kolekcijose.„Šiame solidžiame albume yra aprėpiamas daugiau nei 150 metų laikotarpis – pradedant nuo XIX a. vidurio pirmųjų litvakų dailininkų, ir baigiant šiuolaikiniais autoriais, tęsiančiais litvakų dailės tradicijas. Tikiu, kad šis leidinys bus įdomus ne tik profesinei bet ir plačiajai bendruomenei, intriguos skaitytoją ir primins mažai žinomų ar pamirštų dailininkų vardus ir jų kūrybą“, – sakė kultūros ministras Šarūnas Birutis.

Rakija Klezmer Orkestar

Rakija Klezmer Orkestar – tai unikali grupė, Lietuvoje atliekanti klezmerių tradicinę žydų muziką, susibūrusi prieš trejus metus Kaune. Ši  muzikos grupė, kuri vienija muzikantus, besidominičius Balkanų, čigonų, žydų muzikos kultūra . Jie pasiruošę pralinksminti visus . Kauno žydų bendruomenė jau keletą metų pažįstama su šiuo kolektyvu, kuris grojo Chanukos šventėje Klezmerių muzika Lietuvoje gyvavo kelis amžius iki Antrojo pasaulinio karo. Europoje klezmerių muzika – žydų vestuvių muzikantų – atgimė 2000-aisiais ir per keletą metų tapo ypač populiari. Į Lietuvą ji atkeliavo pavėlavusi. Po Holokausto, kai buvo išnaikinta beveik visa, kas žydiška ir dabar atgimsta, muzika tarsi iš naujo atrandama. Ji uždeganti, žadinanti emocijas, todėl patinka visiems. Muzikantai žydai sako, kad publika, klausydamasi klezmerių muzikos įvariose šalyse, jaučia ne tik nostalgiją, bet ir kaltę dėl Holokausto. Juk muzika, kuri buvo ant išnykimo ribos neturi tikrosios kilmės vietos, vadinama Europos diasporos muzika, todėl daugeliui labai sava. Yra šiuolaikinių muzikantų, kurie interpretuoja klezmerių muziką, naudoja jos sąskambius.

Rakija Klezmer2 Nuotraukos Brigitos Šliaužytės

Purimo šventė Lietuvos žydų litvakų bendruomenėje 2016

Purimo šventė Lietuvos žydų litvakų bendruomenėje 2016

Šiandien 18.00 val. Sinagogoje šventinis Purimo vakaras su tradicinėm vaišėm! O kolkas košerinėje „Beigelių krautuvėlėje“ sujudimas. Vaikai linksmai kartoja HAG PURIM SAMEAH ir išsineša Hamano ausis, vyriausioji kepėja Riva kepa litvakiškus hamantašenus, lankytojai klausia ar hebrajų ir idiš abėcėlė yra ta pati?

Kavinė „Beigelių krautuvėlė“ dirba Purimo režimu

Kavinė „Beigelių krautuvėlė“ dirba Purimo režimu

Lietuvos žydų litvakų bendruomenės košerinio maisto kavinė ”Beigelių krautuvėlė” ruošiasi PURIMO šventei. Vilniuje, kaip ir visame pasaulyje šią savaitę žydų bendruomenės kepa hamantašen sausainius, siunčia vieni kitiems maisto ir gėrimų krepšelius dovanų – „Mishloach manot“  bei rengia linksmiausius metų vakarėlius. Purim – bene vienintelė diena metuose, kuomet žydams leidžiama prisigerti iki žemės graibymo.

Kavinės ”Beigelių krautuvėlė” kepėjos šiemet vilniečiams siūlo keletą sausainių rūšių. „Raudonasis aksomas“ šiemet užkariavo žydiško maisto tinklaraščius ir įkvėpė mūsų kepėjas kurti. O hamantašenai su mielėmis kepami, atkuriant Lietuvos žydų bendruomenės narių šeimos receptus.