Yiddish is most definitely not a dead/dying language.
First and foremost, let’s debunk the biggest myth about Yiddish: that the language died along with the six million of the Holocaust. Although the Holocaust devastated traditional Yiddish-speaking Ashkenazi society and hollowed out the shtetls and cities in which the language was spoken, Hitler did not succeed in removing Europe’s home-grown Jewish language from the earth. Yiddish survives, and not just in the form of colourful words that made their way into Hebrew and English, but as the full, natively-spoken language of hundreds of thousands of people, most notably Hasidic Jews in the USA and Israel (but also in many other Hasidic corners of the world, such as London’s Stamford Hill). As the native language of hundreds of thousands of souls within the Jewish world’s fastest-growing communities, Yiddish is very much alive and well. Eminent linguist Dovid Katz writes that Yiddish is ‘100% safe for centuries to come’ as a ‘virile written and spoken language’ in Hasidic communities, based on current sociolinguistic and demographic trends.
So, reports of the death of Yiddish have been greatly exaggerated. And as a great Yiddish writer reminds us, for two thousand years, Hebrew was called a dead language too.
2) Yiddish is not just broken German. Yiddish is not just broken Hebrew.
































