Learning

Antanas Sutkus and His Photographs of Holocaust Survivors

Geto gyventojus įamžinęs A. Sutkus: prisiminti Holokaustą tikrai ne per vėlu
Antanas Sutkus, 2014. Photo by Jurga Graf

A little more than a month from now renowned Lithuanian photographer Antanas Sutkus will exhibit his photos of Holocaust survivors at the White Space Gallery in London. Most of the works come from his series of two decades ago called “Pro memoria: gyviesiems Kauno geto kankiniams” [In Memoriam: Living Martyrs of the Kaunas Ghetto]. The photographer says we must not forget the Holocaust and discussion of it is needed today more than ever.

Izabelė Švaraitė conducted an interview with the artist.

Your grandparents told you about the Holocaust. What did they say?

Village people didn’t talk much. But they very severely condemned and felt deep disgust for those Lithuanians who shot, transported and guarded Jewish prisoners.

In the catalog for your exhibit “Pro memoria: gyviesiems Kauno geto kankiniams,” the writer Alfonas Bukontas wrote you feel shameful about what happened in the Kaunas ghetto and Ninth Fort. Why do you feel ashamed?

The Holocaust isn’t some sort of ordinary crime. It was the highest metastasis of Naziism. Consider, for example, I live at home and a family of guests comes to me. At night bandits come threatening to murder me, and take them out in the yard and shoot them. Among the murderers is maybe a neighbor of mine. Although I didn’t shoot these people, and I didn’t have an association with those bandits, the scene would be burned into my eyes for the rest of my life.

I would say I feel sorrow and contrition that some many people died in Lithuania. Practically all the Jews in the country were shot… If Lithuania had come to the aid of Herkus Mantas [during the Prussian uprising of 1260 to 1274) or if Lithuania had saved its Jews, we would have progressed very far as a state.

Full interview in Lithuanian here.

GlassJazz International Symposium in Panevėžys

Panevėžyje vyko tarptautinis simpoziumas – projektas ,,GlassJazz“

The GlassJazz project/symposium was held in Panevėžys August 23. It is the only place in Lithuania, and perhaps all of Europe, where artistic glass meets jazz music. “Glass is unique, it can be improvised just like jazz. Improvising in the medium you can get indescribable forms. Jazz is like a meditation which stimulates artists to liberate themselves, to dive into creative thought, to experiment and look for unexpected forms,” GlassJazz initiator and glass artist Remigijus Kriukas said. He’s the director of the Glasremis artistic glass studio.

Participants from 16 countries attended the event at the Kupiškis Ethnographic Museum. The exhibit included 30 glass works of art.

The event was kicked off by Israeli artist Louis Sakalovsky’s exhibit of glass works and paintings called Return, named in honor of his parents and all his relatives who lived in Panevėžys and Kupiškis before the Holocaust. His mother and her relatives made aliyah to Israel before the war and all his father’s relatives were murdered in Panevėžys and Kupiškis.

Book about Ona Šimaitė, Righteous Gentile

Bernardinai logo

Epistolofilija by Julija Šukys. Biography of Ona Šimaitė. Translated from English by Marius Burokas. Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, Vilnius 2016. 256 pages

From 1941 to 1944 she visited the Jewish ghetto and work camps of German-occupied Vilnius and brought food, clothes medicine, money and forged papers to the people imprisoned there. She saved those who had lost hope, listening to their fears and replying to their letters, often the last letters ever written by these people. It is unknown how many lives she saved. It would have seemed strange to the librarian to count, and by intentionally forgetting the names and addresses of those she helped, she protected both herself and them. Instead of hard statistics, we have the personal stories, anecdotes and recollections of those who survived.

Full story in Lithuanian here

Happy 95th to Chasia Španerflig!

Sveikiname Chasią Španerflig 95-erių metų jubiliejaus proga

The Lithuanian Jewish Community wishes Chasia Španerflig a happy 95th birthday. Chasia was a ghetto prisoner and partisan fighter in World War II. Currently she is ill, so we wish her a full recovery and a very happy birthday!

LJC Chairwoman Faina Kukliansky on the Annihilation of Jewish Communities in the Lithuanian Shtetls

In the final days of August we mark the 75th anniversary of the extermination of the large Jewish communities who once lived in the Lithuanian shtetls (small towns). Neither the shtetls nor the Jews survived the brutal mass murder. For 75 years no one has spoken Yiddish any longer in those small towns. No one celebrates Sabbath, the synagogues are boarded up or are now storehouses or workshops. What does this anniversary mean to the Jews and the shtetls of Lithuania?

Fainos portretaa

We mark the anniversaries because the people are no longer with us. Those who still remember the Holocaust must mark the anniversaries of the mass murders, otherwise the small towns will forget entirely the murder of their Jewish neighbors, including men, women and children. Lithuanian society as a whole–and not without a lot of effort by the Jewish community–twenty-five years after Lithuanian independence has all of a sudden remembered that there were Jews here, and their contribution to everything we have in Lithuania today is huge. Jews created and built the centers of these small towns. They are no longer, or they are very few, and what will the old-timers in these towns tell their children and grandchildren?

After World War II Jews maintained the keyver oves tradition (from Yiddish keyver, “grave,” + oves “parents, ancestors”) where Jews would visit the mass murder sites where their relatives were buried, to remember them. They used to do it on exactly the anniversary of the day when the Jews of that shtetl were exterminated. I remember from my childhood how we used to go visit our murdered grandparents, and how others went to visit their murdered sisters, brothers and parents. No one marched in a procession, there were no marching bands playing. Keyver oves was a sad occasion. People were repentant, they cried and they prayed, hoping it such atrocities would never happen again. They went to the mass murder sites, of which there are 240 in Lithuania, not to give speeches. What else can be said after all these years? They gathered not to talk, but so that the town community would think about where they lived and with whom they lived, and so that they wouldn’t be ashamed to look their children and grandchildren in the eye. You cannot hide the truth, after all. You don’t need popular novels, and large print-runs cannot replace open communication about what happened. Everything was known long ago. It’s not the Jews who need public commemorations, we already know it all, for us it is sufficient to stand and to pray. Telling the truth and talking sincerely and openly is needed in every small town where Jews lived before the war.

The Road to Death (75th Anniversary of the Murder of the Jews of Molėtai)

Attorney Kazys Rakauskas sent the following to the Lithuanian Jewish Community webpage.

On central Vilniaus street in Molėtai the flowers bloom and the brightly-painted kindergarten greets the eye of passers-by. The bridge next to the statue of St. Nepomuk is also festooned with garlands of flowers. Small fish flash in the sun in the pure lake water flowing into the river. Cars quietly pass and young people flex their muscles on bicycles. The people of Molėtai hurry to work on foot.

They are a different generation of people. Even their parents only heard vaguely of the terror, tears and suffering which once overtook this street. Seventy-five years ago hundreds of Jews of Molėtai realized where they were being taken at this bridge. They threw their things they had taken with them when they were removed from the synagogues under armed guard into the Siesartis river. This street leading from the three synagogues on Kauno street became the road to death for two thousand people. They had been held prisoner there [in the synagogues] for days without food or water.

Headstone Fragments Returned to Jewish Cemetery

Paminkliniai akmenys pagarbiai sugrįžta į senąsias Žydų kapines Olandų gatvėje

Fragments of Jewish headstones, removed from a transformer substation and other locations in Vilnius where they were used as construction material by the Soviets, have been returned to a Jewish cemetery in the Lithuanian capital. The city municipality this week ordered all fragments, both with legible fragments of inscriptions and without, to be removed to a clearing at the former Jewish cemetery on Olandų street. The move begun today was supervised by architects and representatives of the municipality, the Cultural Heritage Department, the Lithuanian Jewish Community and the Verkiai and Pavilniai Regional Park administration.

Photos by Martynas Užpelkis, heritage protection expert, Lithuanian Jewish Community

“It’s clear that it was time long ago to make sure Jewish gravestones be returned with dignity to the old Jewish cemetery and that such examples of the barbarism of the Soviet regime no longer remain in the city. Today I am glad that these thoughts have turned into concrete deeds: the city has renovated a vast territory of the old cemetery, and slowly alleys and paths have emerged there, and now the commemorative stones are being returned with dignity to the renovated territory. There has been exemplary and very constructive cooperation with the Jewish community and different institutions, and even though we haven’t had great resources, we’ve managed to find solutions which allow us to show due respect to the memory of the dead and testify to our values and culture,” Vilnius mayor Remigijus Šimašius said.

Šimašius Akmenys

 

Full story in Lithuanian here.

Showing of Art from Plein Air Outdoor Painting and Ceramics Workshop

A showing of artworks by students in Raimondas Savickas’s latest “in plein air” outdoor art workshop will open to the public at a ceremony at 5:30 P.M. on August 25, 2016, at the Lithuanian Jewish Community in Vilnius. Artworks are to include painting and ceramics. The ceremony and exhibit is open to the public and will be held on the third floor of the Community.

Rabbi Ben Tzion Zilber Visits Latvia and Lithuania

Rugpjūčio 15-16 Latvijoje ir Lietuvoje lankėsi rabinas Bentsiyonas Zilberis

Rabbi Ben Tzion Zilber, son of legendary Rabbi Yitzchok Zilber, visited Latvia and Lithuania August 15 and 16.

Rabbi Kalev Krelin of the Vilnius Jewish Community escorted Rabbi Zilber to locations where the latter’s ancestors lived. His father Rabbi Yitzchok Zilber belonged to a long line of scholars and suffered under Stalin, both at labor camps and under the atheist policies of the Soviet Union. Despite extremely difficult circumstances, Rabbi Yitzchok Zilber not only managed to hold steadfastly to his faith in the Creator and to keep His laws, but also to deepen his Torah study and teach others. After making aliyah to Israel Rabbi Yitzchok Zilber had hundreds of followers in whom he inspired faith in the Creator and adherence to the Torah.

Keeping the Faith in Vilnius

VilnaFaina
photo © Delfi/K. Cachovskis

Ellen Cassedy, author of We Are Here: Memories of the Lithuanian Holocaust (ellencassedy.com), has written about the Lithuanian Jewish Community and the Bagel Shop initiative.

Amit Belaite adores the long ode to the city of Vilna that was penned by writer and poet Moyshe Kulbak 90 years ago. Lines from the poem about Vilna’s stones and streets were running through her head on a warm summer afternoon as she led a walking tour through the narrow, winding streets of the city now known as Vilnius, the capital of the small Baltic nation of Lithuania.

Belaite, 23, heads the Lithuanian Union of Jewish Students. When she posted the announcement for the group’s tour of Jewish Vilnius, she expected a couple of dozen people to be interested. To her amazement, 400 signed up, many of them non-Jews.

“People know the city is rich in Jewish history,” she said. “They feel a big need to learn about it.”

Chess Tournament Dedicated to Memory of Kaunas Chess Club Director Abraomas Šulmanas

Kviečiam į šachmatų turnyrą, skirtą, Kauno šachmatų klubo direktoriaus Abraomo Šulmano atminimui

The Lithuanian Jewish Community and the Rositsan and Maccabi Elite Chess and Checkers Club invite you to a chess tournament dedicated to the memory of Kaunas Chess Club director Abraomas Šulmanas at the Lithuanian Jewish Community in Vilnius at 11:00 A.M. on August 21.

Tournament director Boris Rositsan, FIDE master

For further information and to register, contact:
info@metbor.lt
tel.: +3706 5543556

En Plein Air Outdoor Painting Workshop at Įlanka Farm in Šaukšteliškiai Village

Plenerassu R.Savick2

Another outdoor painting workshop, or “plein air,” took place from August 8 to 14 at the Įlanka farmstead in Šaukšteliškiai village in the Molėtai region of Lithuania, organized by the Lithuanian Jewish Community. Participants stayed in and painted a scenic natural location where the surrounding lake, skies and fresh air inspired creativity. The program included ceramics as well as painting and featured professional teachers and lecturers and a significant recreational component. Participants included two recognized Lithuanian folk artists.

Lithuanian and Japanese Cities Join in Commemorating Righteous Gentile

Pasaulio tautų teisuolio atminimas sujungė Japonijos ir Lietuvos miestus ir žmones

Events to commemorate Chiune Sugihara, Japanese WWII-era consul in Kaunas and a Lithuanian festival were held in Sugihara’s hometown of Yaotsu, Japan, from July 31 to August 7.

Sugihara rescued thousands of Lithuanian Jews from the Holocaust and has been recognized as a Righteous Gentile and awarded the status of Righteous among the Nations by the Yad Vashem Holocaust memorial authority in Israel.

The week of commemorations was opened by the signing of a memorandum of cooperation by Yaotsu mayor Masanori Kaneko and Kaunas municipality representative Inga Pukelytė.

Acting Lithuanian ambassador to Japan Violeta Gaižauskaitė noted the events came on the 25th anniversary of the restoration of diplomatic ties between Japan and Lithuania and characterized ties between the people of Japan and Lithuania as sincere, and relations btween the two nations friendly. She also said both countries were dedicated to preserving the memory of the noble Japanese diplomat for future generations.

Vladimir Lazerson: Army Medic, Peace Psychologist

Vladimiras Lazersonas: karo medikas ir taikos psichologas
Valdimir and Regina Lazerson

by Jūratė Vaižgauskaitė
manoteises.lt

“We used to drink tea using the ‘look’ method: a lump of sugar was tied to a string and we’d look at it while we sipped tea. The tea wasn’t any sweeter for that, but we all had a good time,” Vladimir Lazerson’s daughter Tamara wrote in her memoirs. Lazerson was a professor and early practitioner of clinical psychology. They drank that imagined sweet tea in the Kaunas ghetto where they were imprisoned in June of 1941.

First professor Lazerson was thrown out of university. Then his house was taken away, his books burned and he was sent to Dachau. There he died. He had dozens of articles published and was the founder in Lithuania of several branches of psychology, and practiced clinical psychology as a military medic.

Army Medic, Peace Psychologist

Born in Moscow, Lazerson began his scholastic career at German and Swiss universities. He defended a dissertation thesis in psychology in 1911 and then went on to study medicine in Germany and Russia. His path to Lithuania was a winding one. Working as a military medic and associate professor in Kiev, he left when pogroms began and chose newly independent Lithuania as a destination.

Full story in Lithuanian here.

Commemoration of the Holocaust in Šeduva, Lithuania

UPDATE: Event organizers are providing transport from Vilnius and several free seats are left! Please register for a place before August 23 by sending an email to info@lostshtetl.com

You are invited to an event to commemorate the Šeduva Jewish community murdered in the Holocaust. The event is on on August 30 and will be a kaddish at the 3 mass murder sites and the old Šeduva Jewish cemetery.

Commemorative program

9:00–9:30 Kaddish at the Jewish mass murder site in Pakuteniai forest
https://goo.gl/maps/tdN5Y3mrWJw

9:45–10:15 Kaddish at Liaudiškiai Jewish mass murder site I
https://goo.gl/maps/fhjnq5ubSfk

10:30–11:00 Kaddish at Liaudiškiai Jewish mass murder site II
https://goo.gl/maps/mYLnGLUmVuK2

11:15–11:45 Kaddish at the Šeduva Jewish cemetery
https://goo.gl/maps/ZuHGdK9EHvF2

12:00–12:30 Coffee break at the Šeduva Culture and Crafts Center

12:45-1:30 Mass at the Holy Apparition of the Cross Church in Šeduva

1:30–2:15 Yiddish song concert by Rafailas Karpis and Darius Mažintas at the church in Šeduva

Download PDF format event program

More here.

Lithuanian Debut at the Olympics: The Isaac Anolik Story

by D. Baranauskaitė
manoteises.lt

“All riders have reached the finish line and the injured have been brought by automobile, but we haven’t seen Mr. Anolik and he isn’t found among the injured. Everyone has left. The stadium is empty, but he’s still not here. Asked by telephone, all the checkpoints reported they didn’t know and that there was not a single cyclist left on the route. He only came back at 11 at night, cold and hungry.”

This is how the newspaper Sportas reported the debut of the Lithuanian state at the Olympic Games in 1924. The subject of the report, Isaac Anolik, was a Lithuanian athlete of Jewish origins and the country’s cycling champion many times over. His accomplishments didn’t matter during the Holocaust. The leading Lithuanian cyclist was shot at the Ninth Fort.

isakas-anolikas-395x480

Full story in Lithuanian here.

Tel Aviv Art Exhibit My Selife and I

Tel Avivo Šiuolaikinio meno muziejus -interaktyvi paroda „Asmenukė ir aš“

15min.lt

The Tel Aviv Museum of Art is inviting visitors to a provocative interactive exhibit called My Selfie and I. Visitors can photograph themselves as much as they like with special equipment and their images are immediately projected on a large screen. Initially it appeared as if the museum were trying to appeal to the lowest common denominator among visitors, but actually the exhibit subtly reveals the absurdity of the selfie phenomenon.

Full story in Lithuanian here.