НАСЛЕДИЕ

90 лет со дня рождения Ицхокаса Мераса

90 лет со дня рождения Ицхокаса Мераса

Сегодня выдающемуся литовскому и израильскому писателю Ицхокасу Мерасу (1934 – 2014) исполнилось бы 90 лет. Он родился 8 октября в городе Кельме в семье литваков. Писал на литовском языке.

В 1941 г. родители Мераса были убиты пособниками нацистов. Сам он был спасен крестьянской семьей, скрывавшей его до конца войны. Литовский язык, вытеснивший идиш, стал родным языком Мераса. После окончания средней школы в Кельме (1953) Мерас поступил в Каунасский политехнический институт, который окончил в 1958 г. В 1958–64 гг. работал инженером в Вильнюсе. Публиковался в литовской периодической печати с 1953 г. С 1964 г. — профессиональный литератор. В 1972 г. репатри­ировался в Израиль, преподавал в школе сети ОРТ. В 1977-81 гг. был председателем Союза русскоязычных писателей Израиля.

В этом месяце планируется представить предложения по увековечению памяти литваков

В этом месяце планируется представить предложения по увековечению памяти литваков

BNS
Фото LRT

Сформированная в прошлом году рабочая группа по увековечению памяти о евреях Литвы на территории Вильнюсского Дворца концертов и спорта завершает согласование своих предложений с правительством и планирует представить их в этом месяце.

“В ходе длительных и сложных обсуждений дорабатываются приемлемые для всех членов группы предложения относительно того, что может быть на территории нынешнего Вильнюсского Дворца концертов и спорта и на территории старого еврейского кладбища Шнипишкес (Шнипишок)”, – сообщили агнетству BNS в департаменте по связям с общественностью правительства на прошлой неделе.

“Мы надеемся, что предложения рабочей группы будут переданы в правительство в этом месяце, и мы сможем продвинуться вперед в дальнейшей реализации проекта”, – говорится в нем.

Советы раввина Яакова Эдельштейна

Советы раввина Яакова Эдельштейна

В седьмую годовщину со дня смерти Яакова Эдельштейна, который около 70 лет занимал пост раввина Рамат а-Шарона и был высокопоставленным судьей в религиозном суде раввина Нисима Карелица, сайт “Кипа” публикует подборку советов и рекомендаций покойного.

На просьбы о “сгулот” (церемониях и молитвах, которые призваны помочь в той или иной ситуации) раввин отвечал, что просящий должен заняться улучшением собственных качеств, попросить прощения у тех, кого он обидел, и более тщательно соблюдать субботу. Когда к Эдельштейну обращались за благословениями, он направлял просящего к пережившим Холокост: “Это святые люди, которые выстояли в испытаниях”.

По мнению покойного раввина, в конфликтных ситуациях стоит уступать, даже если вторая сторона неправа. Когда человек уступает, это идеальное время для молитв и личных просьб, которые будут услышаны. Тем, кто жаловался на беспокойство, раввин Яаков Эдельштейн рекомендовал более уважительно относиться к людям.

Чувство вины раввин считал неконструктивным, поскольку оно заставляет думать о прошлом, а не о будущем. К кризисным моментам Эдельштейн относился как к шансу духовно вырасти. Когда к раввину пришел обанкротившийся бизнесмен, р. Яаков Эдельштейн сказал: “Вы столкнулись с испытанием богатством. Это первый класс школы. Теперь вы переходите во второй класс, с новым испытанием. Вы справитесь с ним и таким образом подрастете”.

Раввин Я. Эдельштейн был одним из лидеров современного еврейства. Он родился в 1924 году в Советском Союзе и в юном возрасте переехал в подмандатную Палестину. Его отец был раввином поселка Шумячи возле Смоленска. В возрасте 26 лет Яаков Эдельштейн был назначен раввином израильского города Рамат а-Шарон, где вместе с раввином Биньямином Мовшевичем создал ешиву. Через несколько лет р. Мовшевич скончался, и р. Эдельштейн возглавил ешиву, на протяжении десятилетий преподавая Талмуд, Галаху и еврейскую философию.

Впоследствии р. Яаков Эдельштейн преподавал в различных ешивах Бней-Брака, возглавлял ешивы «Хуг Хатам-Софер — Махане Авраам» и «Тиферет Моше». Ежегодно  устраивал специальные молитвы для людей, которые не могли создать семью или страдали от бездетности. Многие обращались к раввину за благословениями и консультировались с ним в целом ряде вопросов, включая семейные.

Пятеро детей р. Эдельштейна пошли по стопам отца, став раввинами различных израильских ешив и населенных пунктов. Печатное наследие раввина — 15 книг, в которых собраны его талмудические лекции и комментарии к Торе.

В здании Avia Solutions Groups открыта посвященная Холокосту выставка

В здании Avia Solutions Groups открыта посвященная Холокосту выставка

По инициативе директора администрации компаний Avia Solutions Group Миши Якобаса открыта публичная выставка фотохудожника Михаэля Шубица, посвященная Холокосту, пишет портал madeinvilnius.lt. Бывший директор Вильнюсской гимназии ORT им. Шолом-Алейхема М. Якобас сказал, что особенно ждет на этой выставке школьников – им хотят передать знания, накопленный опыт, много внимания уделяется теме Холокоста в Литве и в Европе. Выставка действует до мая и открыта для всех желающих в здании Avia Solutions Groups, по адресу ул. Даряус ир Гирено, 21, Вильнюс.

Шубиц в 1955 г. родился в Израиле, но его история тесно связана с Каунасом. Родители фотохудожника – родившиеся в Каунасе литваки, которые пережили Холокост. Их история и поиски прошлого побудили Шубица вернуться к корням, в Литву и исследовать историю семьи.

На снимках – родившиеся в Каунасе евреи, пережившие ужасы войны, жизнь которым спасли рисковавшие своей жизнью литовцы. Эти люди помнят Холокост и имена людей, спасших им жизнь, по-прежнему называют Литву своим домом.

Фото Д. Умбрасас LRT

Здание бывшей Тельшяйской иешивы открыто для посещения

Здание бывшей Тельшяйской иешивы открыто для посещения

Неделю назад в Тельшяй в помещении бывшей иешивы открылся филиал жемайтийского музея “Алка”. Целью нового музейного пространства, расположенного в исторической еврейской гимназии, является сохранение и актуализация еврейского культурного наследия.

В основу экспозиции «Тельшяйская иешива» положена книга «Тельшяй» (издана в 1984 году в Израиле, составитель Исаак Альперович), которая в 2022 году была переведена на литовский язык. Выставка «Тельшяй. Книга памяти» поможет всем желающим открыть для себя исторические фрагменты жизни евреев Тельшяй, заинтересоваться историей города.

Мы приглашаем всех желающих посетить и полюбоваться отреставрированным зданием бывшей иешивы.

 

Малоизвестные факты о царе Давиде

Малоизвестные факты о царе Давиде

imrey.org

Как звали мать Давида?

Несмотря на то, что в Письменной Торе мы не находим сведений о матери царя Давида, но Устная Тора (Бава Батра, 81а) сообщает нам ее имя — Нацевет бат Адаэль.

Рут (Руфь) была прабабкой Давида

В свитке Рут (4:22) сказано, что сын Рут и Боаза Овед родил Ишая, а Ишай родил Давида. Таким образом, Моавитянка Рут была прабабкой Давида по отцовской линии.

Многие считали, что Давид не имеет права быть царем

Несмотря на то, что сказано «да моавитянин не войдет в общину Израиля» (Дварим, 23:4), это правило не относилось к Рут, поскольку, согласно устной традиции, здесь идет речь именно моавитянине, а не о моавитянке. И все же были такие, которые, не зная этого закона, считали, что брака отца Давида с еврейкой неправомочный. Поскольку так, Давид, по их мнению, не имеет права быть царем. Только пророк Шмуэль сумел положить конец этим ошибочным мнениям.

Адам подарил Давиду 70 лет

Изначально Адам должен был прожить 1000 лет, но, когда он благодаря пророческому дару увидел, что Давиду суждено умереть сразу после рождения, Адам решил отдать Давиду 70 из положенных ему тысячи лет. Поэтому Первый Человек прожил только 930 лет, а 70 — перешли к Давиду. (Бемидбар раба, 14)

Каждую ночь Давид делил на две части

Каждую ночь царь Давид делил на две половины: первую половину ночи он занимался изучением Торы, а вторую половину – прославлением Творца. (Брахот, 3б)

Сколько времени спал Давид?

Давид никогда не спал больше получаса подряд. (Там же)

Давид не грешил

Несмотря на то, что из Танаха видно, на первый взгляд, что царь Довид согрешил с Бат Шевой, женой Урии-хетийца, наши мудрецы (Шабат, 56а) сообщают, что в действительности он не совершал такой тяжелый грех. Дело в том, что, по мнению наших мудрецов, жена Урии-хетийца была на тот момент не замужем, т.к. в армии Давида существовал обычай: каждый, кто уходил на войну, давал жене гет (разводное письмо), чтобы, если он погибнет, жене не пришлось вступать в левиратный брак (т.е. выходить за его брата — ибум). И Урия дал своей жене гет, отправляясь на войну. Против Урии Давид также не совершил греха, послав его на передовую, поскольку тот был мятежником и ему полагалась смертная казнь. Грех Давида заключался лишь в том, что он должен был потребовать Урию к суду Сангедрина как мятежника, а не убивать его «мечом амонитян», отправляя его на войну.

Каждый день изучения

Торы Давида был дороже Творцу, чем тысячи всесожжений его сына Шломо Давиду не было дано право построить Храм, однако Всевышний сообщил ему, что каждый день его изучения Торы дороже Творцу, чем тысячи всесожжений, которые в будущем его сын Шломо принесет на храмовом жертвеннике. (Шабат, 30а)

Давид просил у Бога открыть ему день его кончины

Давид просил у Бога отрыть ему день его кончины. Однако Всевышний возразил: «Мною установлено, что человеку не сообщают, сколько ему отпущено дней». Тогда царь попросил открыть, в какой день недели завершится его жизнь. Ответ был: «Ты умрешь в Шабат». (Шабат, 30а)

Каждую Субботу Давид сидел и учился, не прерываясь целые сутки, чтобы к нему не мог приблизиться ангел смерти

С тех пор, как Давид узнал, что он умрет в Шабат, каждую Субботу Давид сидел и учился, не прерываясь целые сутки, чтобы к нему не мог приблизиться ангел смерти, ибо Тора защищает от смерти. И в тот день, когда должна была успокоиться его душа, ангел смерти не смог к нему подступиться, ибо он не прерывал занятий. На исходе дня ангел смерти начал раскачивать деревья в дворцовом саду, и листва зашумела небывало громко. Давид вышел выяснить, что это за шум, и, упав на крыльцо, затих. (Шабат 30аб, Раши)

Написание Псалмов

В годы старости Давид собрал свои песнопения в единую книгу — Сефер Теилим (Мальбим, I Шмуэль 2, 23:1). В свою книгу Давид включил псалмы еще десяти мудрецов: Адама (псалом 139), царя Малки-Цедека (Шема), праотца Авраама (псалом 89), пророка Моше (90-100) и др. (Бава батра 14б, Раши). Но он обработал и обновил эти псалмы, и на них лежит печать его авторства. (Песахим 117а; Коэлет раба 7:39; Шохер тов 1; Мецудат Давид, Теилим 90:1)

Давида просил у Бога о великой награде тому, кто читает книгу Псалмов

Царь Давид просил у Бога, чтобы тот, кто читает книгу Псалмов внимательно и вдумываясь в каждое слово, получал за это чтение такую же большую награду, как изучающий самые тяжелые трактаты Негаим и Оалот. (Мидраш Шохар Тов, 1:1)

Давид был одним из семи величайших пастырей

Царь Давид считается одним из семи величайших пастырей человечества — наряду с Адамом, Шетом, Метушелахом, Авраамом, Яаковом и Моше. (Сукка 52б)

Давид был одним из восьми величайших праведников, над телами которых не было властно посмертное разложение

В соответствии с одним мнением, приведенным в Талмуде (Бава батра 17а), Давид был одним из восьми величайших праведников, над телами которых не было властно посмертное разложение.

Maceva: Волонтеры работали на еврейском кладбище Зарасай

Maceva: Волонтеры работали на еврейском кладбище Зарасай

Фото: Lithuania Jewish Cemetery Project

Добровольцы из Германии, Израиля и Литвы в течение десяти дней работали на Зарасайском еврейском кладбище, сообщает неправительственная организация по сохранению и созданию каталога литвакских кладбищ “MACEVA”.

Лагерь организовали и финансово поддержали неправительственная организация Aktion Sühnezeichen Friedensdienste (ASF, Германия), посольство Германии в Вильнюсе и «Maceva».

В течение этих дней было приведено в порядок, а также инвентаризированы и сфотографировано почти 1300 памятников. Позднее эпитафии будут переведены, и все данные будут опубликованы на сайте Maceva.

«Maceva» благодарит всех волонтеров из Германии, Израиля и Литвы – эти замечательные люди пожертвовали не только деньги, но и свое драгоценное время для того, чтобы память о еврейской общине, жившей когда-то в Зарасай, не была забыта, чтобы она продолжала жить и сохранялась. Особая благодарность Зарасайскому самоуправлению, которое приложило значительные усилия для очистки кладбища от растительности.

Лагерь посетили руководитель отдела культуры посольства Германии в Литве г-жа Анья Лютер и посол Израиля в Литве Хадас Виттенберг-Сильверстейн, заместитель посла Израиля Эрез Голан, а также представители Зарасайского самоуправления.

“Шалом, Акмяне!”

“Шалом, Акмяне!”

В прошедшие выходные в Доме культуры Акмяне состоялось традиционное мероприятие „Šalom, Akmene!” – «Шалом, Акмяне», которое знакомит жителей города с еврейской культурой, традициями и наследием.

 

На этот раз к проведению этого мини-фестиваля присоединилось кафе ЕОЛ Литвы «Begelių krautuvėlė» («Лавка бейгелей») с корзинками горячих бейгелей и литвакских сладостей. Прекрасная половина еврейской общины Шяуляйского края приготовила форшмак и рубленную печень.

Мы рассказали участникам „Šalom, Akmene!” о еврейской кухне и самых известных в мире бейгелях, вспомнили их историю, поделились рецептами и секретами успешного приготовления. Жители Акмяне с удовольствием дегустировали блюда еврейской кухни, активно задавали вопросы об образе жизни литваков, о существующих по сей день мифах и предрассудках, интересовались историей и современностью.

Эта увлекательная встреча стала первой из серии мероприятий, предваряющих фестиваль “Дни еврейской культуры Европы”, который пройдет 3 сентября.

Восстановлено здание деревянной синагоги в Куркляй

Восстановлено здание деревянной синагоги в Куркляй

В начале июня в местечке Куркляй (Аникщяйский район Утенского уезда на северо-востоке Литвы) было открыто здание одной из немногих сохранившихся деревянных синагог в Европе.

Восстановленное здание синагоги отныне будет выполнять функции Центра культуры. Его посетители смогут узнать об истории и жизни еврейской общины городка на постоянной выставке.

«До Второй мировой войны в Куркляй существовала большая еврейская община, которая исчезла после трагических событий Холокоста. Если здание синагоги не вернуть к жизни, оно снова придет в упадок. Поэтому мы рады, что Аникщяйский культурный центр и вся община этого района приспособили его к новой жизни.

Это еще один прекрасный пример сотрудничества Еврейской общины (литваков) Литвы с муниципалитетами и центрами культуры», – отметила председатель ЕОЛ, адвокат Фаина Куклянски.

Фото: здание синагоги Кукркляй до реставрации

Деревянная синагога Куркляй была построена в 1936 году, в период первой независимости Литвы, по проекту архитектора Повиласа Юренаса.

По воспоминаниям, синагога была видна издалека, так как высокое здание выделялось среди небольших домов городка. Привлекали внимание интересные двери синагоги и необычные округлые окна с цветными стеклами, напоминающими витражи.

Синагога утратила свою красоту и первоначальное назначение после Второй мировой войны. В советское время сакральное здание было переоборудовано под склад и столярную мастерскую для колхоза, были заколочены окна, украшенные витражами.

После окончания эпохи колхозов в здании больше не было необходимости, и в 1990 году синагога пришла в запустение.

В 2013 году Европейская ассоциация по сохранению и развитию еврейской культуры и наследия включила в маршрут программы «По дорогам еврейского наследия» 14 сохранившихся деревянных синагог в Литве.

На месте кладбища Шнипишкес (Шнипишок) в Вильнюсе создадут мемориал литовским евреям

На месте кладбища Шнипишкес (Шнипишок) в Вильнюсе создадут мемориал литовским евреям

Спорная ситуация вокруг еврейского кладбища Шнипишкес в Вильнюсе разрешилась. Муниципалитет Вильнюса отказался от планов построить на этом месте конференц-центр. Решено превратить его в мемориал литовским евреям, сообщает The Times of Israel, чтобы останки погребенных там евреев не были потревожены. Об этом было объявлено 1 июня директором Литовского национального художественного музея Арунасом Гелунасом.

Фонд еврейского наследия опубликовал 6 июня два отчета, которые он назвал «дорожной картой» для муниципалитетов и активистов по сохранению культуры. В них содержатся рекомендации о том, как превратить не менее 1700 еврейских кладбищ в семи странах, включая Литву, в Центры просвещения о еврейском и местном наследии, и привлечь туристов. Рекомендации включают создание региональных связей через национальные границы в соседних странах, чтобы предлагать туристические пакеты, объединяющие несколько объектов еврейского наследия. Они также рекомендуют развивать приверженность объектам еврейского наследия в муниципалитетах, где они расположены, чтобы гарантировать их активное и постоянное участие в усилиях по его сохранению.

Помимо Литвы, “дорожные карты” также предлагают обзор еврейских кладбищ в Грузии, Венгрии, Молдове, Польше, Словакии.

Два объекта еврейского культурного наследия объявлены охраняемыми государством

Два объекта еврейского культурного наследия объявлены охраняемыми государством

Министерство культуры Литвы сообщило, что объявление объектов охраняемыми государством даст им больше возможностей получить долю финансирования из государственного бюджета на сохранение.

Остатки Большой синагоги и миквы находятся в Старом городе на улице Жиду. Точная дата строительства синагоги неизвестна.

“(…) Время строительства каменной синагоги можно отнести к привилегии Владислава Вазы. Таким образом, новая синагога должна была быть построена после 1633 года. В то время новопостроенная синагога была самой большой синагогой в Республике двух народов. Во время Первой мировой войны большая часть художественных ценностей из синагоги была вывезена в Россию”, – говорится в докладе.

В 2020 году синагога и остатки ритуальной миквы были переданы в ведение Фонда доброй воли. В настоящее время Еврейская община Вильнюса совместно с государственными органами разрабатывает концепцию воссоздания синагоги.

Еще одним объектом, объявленным охраняемым, стал комплекс домов, построенный в конце XIX – начале XX веков на улице Й. Басанавичюса, в котором в 1915 году была основана первая Вильнюсская литовская гимназия. Его основателями являются Йонас Басанавичюс и Повилас Гайделёнис.

В 1925 году в одном из помещений этого комплекса был основан Еврейский Научно-исследовательский Институт YIVO, который в настоящее время продолжает свою деятельность в Нью-Йорке.

В Купишкисе после восстановительных работ открыто здание бывшей синагоги

В Купишкисе после восстановительных работ открыто здание бывшей синагоги

Историческая память — это не только события, истории людей, но и культурное наследие. Это напоминание о том, чем жили прошлые поколения и что было для них важно. Поэтому отрадно, когда в городах, где когда-то жили большие еврейские общины, возрождается наследие еврейского народа.

В пятницу в Купишкисе председатель Еврейской общины (литваков) Литвы Фаина Куклянски, посол Израиля в Литве Хадас Виттенберг-Сильверстейн и посол США Роберт С. Гилкрист посетили здание бывшей Старой синагоги, которое было вновь открыто после шести лет восстановительных работ. В здании расположена городская публичная библиотека.

«До Второй мировой войны в Купишкисе была большая еврейская община. К сожалению, почти вся она была убита нацистами и местными коллаборационистами. Правильно, что по прошествии по крайней мере восемьдесят лет историю еврейской общины вспоминают вновь. Здание бывшей синагоги будет напоминать об огромном вкладе евреев в развитие города», – сказала Ф. Куклянски.

Возрождение истории

Еврейская община оставила яркий cлед в Купишкисе. Первая еврейская община появилась здесь примерно в 17 веке, о чем свидетельствует разрешение на строительство синагоги, выданное в 1682 году. В 1897 году в Купишкисе проживал 2 661 еврей, или 71 процент от общего населения города, составлявшего 3 742 человека.

В межвоенный период в Купишкисе действовали три синагоги: с северной стороны стояла Большая синагога, параллельно ей – Южная или Малая синагога, а с западной – хасидский молельный дом.

Сегодня сохранились два здания – Большой синагоги и хасидской. Большая синагога была не только местом молитвы, но и местом для собраний общины и изучения Торы. Несмотря на все невзгоды, синагога функционировала вплоть до трагических лет нацистской оккупации.

С 1950 года в здании бывшей синагоги размещается Публичная библиотека Купишкиса.

 

В Паланге открыта мемориальная доска, посвященная еврейской общине города-курорта

В Паланге открыта мемориальная доска, посвященная еврейской общине города-курорта

delfi.lt

Ежегодно 27 января во всем мире отмечается Международный день памяти жертв Холокоста. Для жителей Паланги этот день напоминает об ужасном факте: 27 июня и 12 октября 1941 г. более 400 жителей нашего города – трудолюбивые, умные, предприимчивые, любящие жизнь и море евреи Паланги – стали жертвами Холокоста. Каждый восьмой житель Паланги еврейского происхождения был замучен и расстрелян в течение этих двух дней. И это не окончательная цифра…

В минувшую пятницу руководство Паланги – мэр Шарунас Вайткус, вице-мэр Римантас Микалькенас, а также руководитель отдела культуры мэрии Робертас Траутманас вместе с еврейской общиной Паланги и ее председателем Вилюсом Гутманом, посетили Палангское кладбище, где у мемориала почтили память евреев и литовцев, которые были убиты нацистами 27 июня 1941 г.

В этот же день была открыта мемориальная доска, посвященная когда-то многочисленной  еврейской общине Паланги, внесшей большой вклад в развитие курортного бизнеса в городе, торговли, ремесел, обработки янтаря. Памятный знак увековечил место Большой и Малой синагог.

На мемориальной доске на четырех языках – литовским, английском, иврите и идише, указано, что на этом месте находились Большая синагога, построенная в 1880 году, и Малая синагога, построенная в 1900 году.

Неизвестно, сколько синагог существовало в Паланге, поскольку не все источники указывают даты строительства синагог одинаково. Есть свидетельства, что в 1540 году евреи получили привилегию на строительство первой синагоги в Паланге. В 1738 году на одной стороне главной улицы находился католический храм, а на другой – синагога.

Архитекторы д-р Мария Рупейкене и Антанас Рупейка утверждают, что в 1863 году в Паланге была построена деревянная синагога. После того как она сгорела, в 1880 году была построена Большая синагога, а еще две синагоги (предположительно кирпичные) были построены в 1900 году. На плане Паланги 1939 года показаны два кирпичных здания разных размеров – Большая и Малая синагоги.

Площади синагог были 20×17 м и 14×13 м. Обе синагоги были построены из красного кирпича, украшены лепными деталями, а в их экстерьере преобладали элементы неороманского стиля.

И. Шимоните: дискуссии о создании музея истории литваков могут затянуться, принимать решения будет непросто

И. Шимоните: дискуссии о создании музея истории литваков могут затянуться, принимать решения будет непросто

Премьер-министр Ингрида Шимоните считает, что реализация идеи создания музея или мемориала, посвященного истории литовских евреев, на месте бывшего вильнюсского Дворца концертов и спорта может оказаться длительным и трудным процессом, сообщает агентство BNS.

«Процесс идет, но для создания действительно значимого и соответствующего своей сути памятного объекта литовских евреев нужно будет много работать. Комиссия отберет идеи, по ним нужен будет консенсус”, – заявила глава правительства.

По словам Шимоните, дискуссии о еврейском мемориале могут затянуться, принимать решения будет непросто.

Концепцию памятного места должна выработать специальная комиссия из литовских и зарубежных ученых, раввинов, историков, публицистов. Комиссия должна быть сформирована до конца этого года.

Планы оборудования конференц-центра на месте построенного в 1971 году Дворца концертов и спорта, вынашивались с 2015 года, когда здание перешло в собственность Имущественного банка (Turto bankas).

Против проекта реконструкции Дворца спорта выступили некоторые религиозные еврейские общины, потому что комплекс расположен на территории старого еврейского кладбища, действовавшего здесь с XVI века.

“Идиш снова звучит в Каунасе”

“Идиш снова звучит в Каунасе”

Первый концерт проекта Каунасской еврейской общины “Идиш снова звучит в Каунасе”, “Еврейский соловей из временной столицы Литвы”, посвященный 95-летию со дня рождения знаменитой певицы Нехамы Лифшицайте, завершился обещанием встретиться через пять лет по случаю 100-летия выдающейся исполнительницы песен на идиш.

Сказать, что это был прекрасный концерт, значит ничего не сказать. Это был необыкновенный вечер, в котором было много любви, вдохновения, света, человечности и триумфа жизни, преодолевающего все невзгоды мира. По крайней мере, музыка, которую мы слышали на концерте, наверняка звучит в сердцах многих.

За этот праздник мы благодарны Светлане Кундиш – это был прекрасный подарок любимой ученицы, благодарность и гимн любимой учительнице – и великолепной команде музыкантов: Патрику Фарреллу, Расе Вайчюлите, Дэйнюсу Буйка и юной солистке Рамуне Буйкайте.

Душа Нехамы, хрупкая и нежная, сильная и бесстрашная, воспевающая жизнь, несомненно, была с нами в понедельник вечером в Каунасской филармонии.

Спасибо всем, кто финансировал этот проект: Каунасскому городскому самоуправлению, Департаменту национальных меньшинств при Правительстве Литовской Республики, Фонду доброй воли: без вашей финансовой поддержки мы бы не смогли пригласить таких замечательных музыкантов.

Спасибо Каунасской государственной филармонии за сотрудничество.

Огромное СПАСИБО всем, кто пришел на концерт, всем, кто поддерживает деятельность Каунасской еврейской общины: без вас этот праздник не состоялся бы.

Особую благодарность выражаем прекрасной дочери Нехамы Лифшицайте – Розе Литай, за ее позитив и за все, что она делает для того, чтобы имя и музыкальное наследие ее мамы жило в Литве.

 

Форум культуры литваков в Каунасе открыла глава правительства Литвы

Форум культуры литваков в Каунасе открыла глава правительства Литвы

Фото: Laima Penek|LRV

В четверг премьер-министр Ингрида Шимоните посетила Каунас для участия в Форуме литвакской культуры – двухдневном мероприятии программы “Каунас 2022”, который был посвящен еврейскому культурному наследию в Литве. В своем приветственном слове к участникам и гостям форума премьер-министр отметила «важность богатой культуры литваков в самобытности Литвы, обязательство развивать сохранившиеся ростки этой культуры и помнить болезненную историю».

“Литовские евреи на протяжении всей нашей истории принимали особенно активное участие в создании литовской государственности. Мы ценим это, но должны признать, что нас по-прежнему мало интересует, кто жил рядом с нами, что это были за люди и каков их вклад в культурную, политическую или экономическую жизнь Литвы. 700 лет богатой истории, сотни и даже тысячи известных личностей, в том числе лауреатов Нобелевской премии, художников, мыслителей, ученых, врачей, музыкантов и исполнителей, прославивших Литву на весь мир. Некоторые из самых известных ешив (религиозных школ) до сих пор носят названия литовских городов, потому что на их базе были созданы религиозные центры мирового уровня, которые продолжают свою деятельность в США и Израиле. А еще сотни театров, литературных и художественных коллективов, школ, синагог, которые украсили наши города и городки”, – сказала глава правительства И. Шимоните, добавив, что Литву заслуженно можно назвать бриллиантом нетронутого еврейского культурного наследия Европы.

В то же время, сказала она, мы должны признать, что без понимания уроков истории не может быть будущего:

“Холокост для Литвы – невыразимо тяжелая травма, раны от которой ощущаются и сегодня. Мы не только потеряли важную часть себя физически, но и наше самоощущение было разрушено. Это становится очевидным, когда начинаешь думать о “нас” и о “них”, когда великие творцы-литваки до сих пор не воспринимаются как неотъемлемая часть культурной истории Литвы. Большинство школьников хорошо знают имя М.К. Чюрлёниса, но не слышали о Яше Хейфеце, самом известном в мире скрипаче-виртуозе XX века, который родился, провел детство и дал свой первый концерт в Литве”, – сказала Шимоните.

Премьер-министр подчеркнула, что отсутствие реакции на проявления антисемитизма, ксенофобии и гомофобии — это не терпимость к другим мнениям, а трусость с разрушительными последствиями:

“Еще один важный момент заключается в том, что недостаточно оплакивать потери, необходимо взращивать, культивировать и ценить те ростки, которые еще остались. Только так наши слова о болезненной потере обретут вес и силу. Поэтому я искренне благодарю организаторов форума: вы выполняете чрезвычайно благородную и важную миссию – воспитывать и укреплять связь литваков с Литвой”, – сказала глава правительства.

На фото: председатель ЕОЛ Фаина Куклянски

Форум литвакской культуры, проходящий под патронатом премьер-министра Шимоните, является частью мероприятий программы Каунас – культурная столица Европы этого года, в рамках которой состоятся дискуссии с художниками, учеными и представителями культурного мира. Программа академических и художественных презентаций будет также сопровождаться концертами, выставками и спектаклями, посвященными еврейской истории, культуре.

Викторас Бахметьевас: Книга „Vilna. Žydiškojo Vilniaus istorija“ – живой рассказ об истории нашей страны

Викторас Бахметьевас: Книга „Vilna. Žydiškojo Vilniaus istorija“ – живой рассказ об истории нашей страны

Ольга УгрюмоваРусская служба Радио LRT

Вильнюсское издательство „Hubris“ представило книгу на литовском языке известного британского журналиста, писателя и деятеля сионизма Исраэля Коэна „Vilna. Žydiškojo Vilniaus istorija“ («Вильна. История еврейского Вильнюса»).

Исраэль Коэн родился в Лондоне в семье польско-еврейских эмигрантов. Работал корреспондентом London Times и Manchester Guardian, сотрудничал с такими газетами, как Manchester Evening Chronicle и Jewish World.

Первый раз книга «Вильна. История еврейского Вильнюса» была издана в 1943 году Обществом еврейских изданий (Jewish Publication Society) в серии, знакомящей англоязычного читателя с еврейскими общинами разных стран.

https://www.lrt.lt/ru/novosti/17/1782260/viktoras-bakhmet-evas-kniga-vilna-zydiskojo-vilniaus-istorija-zhivoi-rasskaz-ob-istorii-nashei-strany

Охель Виленского Гаона включен в список объектов культурного наследия

Охель Виленского Гаона включен в список объектов культурного наследия

Охель (мавзолей) Виленского Гаона на кладбище Судервес в Вильнюсе включен в список объектов культурного наследия. Соответствующий документ подписал министр культуры Литвы Симонас Кайрис. Объект охраняется как архитектурный, исторический и мемориальный памятник культуры.

Виленский Гаон (Элияху бен Шломо Залман, Агра) – один из величайших еврейских мудрецов всех времен, исследователь и толкователь Талмуда и древних рукописей. Он родился в 1720 г. в Сельце, недалеко от Бреста, на территории нынешней Беларуси.
В 1738–1745 гг жил в Кедайняй, с 1745 г. – в Вильно, где преподавал Талмуд и каббалу, занимался исследованием древних рукописей.

За два века, прошедшие после смерти Виленского Гаона, было опубликовано более семидесяти сочинений, содержащих его учение. Однако сам Виленский Гаон не писал книг – он не был мехабером (автором, сочинителем) в привычном смысле этого слова. Он делал лишь краткие заметки на полях фолиантов, которые изучал, – при его жизни эти записи были доступны только для его ближайших учеников.

Гаон скончался в 1797 в Суккот, был похоронен на кладбище в Шнипишкес. Эпитафия гасит: “Он исследовал и разъяснял Тору, Мишну, Вавилонский и Иерусалимский Талмуды, мидраши, книгу Зоар… Еще в молодости он отказался от всех земных наслаждений и посвятил свое тело и душу прославлению Творца…”

Виленский Гаон был захоронен на Старом еврейском кладбище в Шнипишкес. В 1950 г. могилу перенесли на Вильнюсское кладбище Судервес. В начале XX века Шнипишкское кладпище разоряли, поэтому могилу и охель (мавзолей, склеп) Гаона перенесли на кладбище в Ужуписе, а в 1968 г. после уничтожения последнего – на кладбище Судервес. Охель Гаона – один из самых популярных туристических объектов еврейского наследия в Вильнюсе. В склепе Гаона верующие оставляют записки с просьбами к Б-гу.

Святые и грешники Ицхока-Лейбуша Переца: к 170-летию еврейского классика

Святые и грешники Ицхока-Лейбуша Переца: к 170-летию еврейского классика

Голди Моргенталер, tabletmag.com
Перевод: Лариса Узвалк
Много лет назад, когда я был студенткой Университета Макгилла в Монреале, я слушала курс по творчеству Ицхока-Лейбуша Переца, который читала исследователь идиша Рут Вайс. Поначалу я училась неохотно, потому что мое первое и единственное знакомство с творчеством Переца состоялось в еврейской начальной школе, и я не помню, чтобы оно меня впечатлило. В школе мы читали подходящие для детей истории, такие как «Ойб ништ нох хехер» (Если не выше) и «Нисим ойфн ям» (Чудеса на море), которые, казалось, преподавали простые моральные уроки образцового поведения. Поэтому я не была готова к утонченности и своеобразному мировоззрению этого очень провокационного, циничного, иногда раздражающего, но всегда интересного писателя, чьи рассказы дарят утешение, даже когда они озадачивают и дразнят разум.
Ицхок Лейбуш Перец был одним из крупнейших представителей литературы на идиш. По словам Рут Вайс, библиография статей и книг о Переце превосходит по объему написанное о двух других крупнейших писателях на идиш вместе взятых — Менделе Мойхер-Сфориме и Шолом-Алейхеме. В честь Переца названы школы, улицы, детские дома, издательства. Есть даже площадь Переца в Нижнем Манхэттене. Его имя носят всевозможные еврейские культурные учреждения в Европе, Северной Америке и Израиле. Я выросла с портретом великого писателя в рамке, которая смотрела на меня со стены в рабочем кабинете моей матери, повесившей его в качестве своеобразного талисмана, вдохновляющего ее собственное литературное творчество. Руки сложены, большая красивая голова освещена сбоку, Перец смотрит на мир на этой фотографии оценивающим ироничным взглядом, улыбка едва скрывается за его роскошными усами.

Он родился 18 мая 1852 года в Замостье, городе на юго-востоке Польши. Воспитываясь в религиозном доме, он получил традиционное еврейское образование, изучал иврит и Талмуд. В своей автобиографии он рассказывает, что в детстве был илуем (гением). Мы вполне можем ему поверить, потому что, как только у него появился к ним доступ, он стал читать светские книги на русском, польском и немецком языках. Он также учил французский язык, чтобы читать на нем.

Перец выучился на юриста и в течение 10 лет успешно занимался адвокатской практикой в Замостье, пока в 1888 году царские власти не осудили его за пропаганду польского национализма и социализма. Кто и почему донес на него, остается загадкой до сих пор. Но в результате он был лишен права на работу адвокатом и вынужден был покинуть Замостье, чтобы найти другое поприще. Так он начал писать. В 1890 году он устроился в Совет еврейской общины Варшавы, где проработал с 1890 года до своей смерти в 1915 году. В некотором смысле это была удача, поскольку, хотя он зарабатывал меньше, чем если бы занимался адвокатской практикой, эта деятельность соответствовала его интересам в области общинной работы и, что более важно, давала ему время писать. Кроме того, он оказался в Варшаве, где проживало самое большое количество евреев в Польше и куда съезжались евреи из других стран, особенно литераторы, которые совершали паломничество в дом Переца, чтобы пообщаться с мастером. Перец поощрял и вдохновлял целое поколение еврейских писателей, включая Шолома Аша, С. Ан-ского, Довида Бергельсона, Аврома Рейзена и многих других.

Хотя политические взгляды Переца трудно определить, он склонялся к левым взглядам, скорее бундистским, чем сионистским. Он придерживался принципа «дойкейт», что можно перевести как «тутошнесть», и считал, что евреи должны бороться за равенство в странах, где они живут. Таким образом, Перец стал признанным лидером движения за развитие еврейской жизни в диаспоре и борцом за признание идиша основным языком еврейского народа. Он умер от сердечного приступа, сидя за письменным столом в апреле 1915 года. Его похороны были одними из самых массовых в тогдашней Варшаве.

В своих лучших рассказах (он пишет только рассказы, а также пьесы и стихи, но не романы) Перец любит использовать метод контрастного противопоставления противоположностей: грешник и святой, тело и душа, добродетельная женщина и похотливая, этот мир и другой, чтобы позволить им разыграться, сначала в соответствии с ожиданиями читателя. Затем он вырывает ковер из-под ног этих ожиданий, иногда меняя их местами, иногда используя всего лишь одно слово или фразу, которые сокрушительно переворачивают историю с ног на голову. Святой попадает в ад; женщина, всю жизнь вожделевшая в своем сердце неевреев, после смерти почитается за добродетельную; три эмблемы еврейского самопожертвования и мученичества, которые странствующая душа преподносит Хранителю Врат в «Трех подарках» в качестве цены за вход на небеса, объявляются красивыми, но бесполезными.

Самый известный рассказ Переца, «Бонче Швайг» («Бонче-молчальник»), пожалуй, является и самым циничным. В рассказе, действие которого происходит в царские времена, повествуется о Бонче, чья жизнь — это длинная череда несчастий и бед, начиная с момента, когда рука моэля соскользнула во время его обрезания, и заканчивая днем, когда он умирает неизвестным и неоплаканным в богадельне и его хоронят в безымянной могиле для нищих. Он работает носильщиком, и его часто «кидают» с оплатой, его единственный ребенок умирает, жена сбегает с другим. Его оплевывают и презирают, он терпит бесконечные травмы, унижения и несправедливость, но переносит все это в стоическом молчании, никогда не повышая голос против Бога или человека. На земле Бонче никто, и никто не замечает его кончины. Но на небесах, когда душа Бонче возносится после его смерти, происходит радостное событие, потому что перед нами редкая вещь: истинно святая, кроткая душа, не запятнанная ни малейшим моральным изъяном. Во время обязательного небесного суда над ним, чтобы выяснить, должен ли он быть допущен на небо, ангелу-обвинителю нечего сказать против Бонче, даже малейший грех не может быть поставлен ему в вину. Поэтому Голос Божий постановляет, что душа Бонче должна получить все, что пожелает; ему нужно только попросить, и ему будет дано. При всех огромных небесных ресурсах, которые он может просить, что же просит Бонче? Только, чтобы каждое утро у него была булочка с маслом. История заканчивается тем, что Небесный Прокурор смеется.

Очевидно, что эта история — притча. Но притча о чем? Это призыв к оружию для бесправного еврейского рабочего класса, критика еврейской пассивности перед лицом антисемитизма, идеализация смирения, требуемого от религиозного еврея, или критика кротости, которая никогда не жалуется на оскорбления? Является ли эта история критикой религиозного предположения, что покорная жизнь, прожитая без жалоб, будет вознаграждена на небесах? Если бы такой униженный и оскорбленный человек, как Бонче, попал на небеса, чтобы потребовать свою награду в загробной жизни, откуда бы он вообще знал, о чем просить? И почему Небесный Прокурор смеется в конце? Я не могу удержаться, чтобы не упомянуть здесь комментарий одного из моих студентов-неевреев, когда я дала им прочитать этот рассказ: если Бонче мертв, спросил студент, то зачем ему каждое утро булочка с маслом? Он же мертв! У него нет тела! А кто ест на небесах?

«Бонче Швайг» и многие другие из числа самых известных и самых любимых рассказов Переца имеют фольклорный оттенок. На самом деле, Перец часто перерабатывает народные сказки, народные поверья и суеверия в рассказы. Эти фольклорные истории были собраны в томе под названием «Фольксштимлехе гешихтн» («Фольклорные истории»), который был опубликован в 1908 году. Например, «Три подарка» — это история о душе, приговоренной к вечному заточению, потому что баланс между ее грехами и добрыми делами на небесных весах оказался ровным. Ни достаточно грешная, чтобы быть осужденной в ад, ни достаточно праведная, чтобы заслужить рай, душа обречена скитаться между двумя мирами, пока не найдет три подарка достаточной доброты и красоты, чтобы угодить небесным святым. Только тогда душе будет позволено войти в небесные врата.

И вот душа летит над землей в поисках необычных даров, необходимых ей, чтобы попасть на небо. Три дара, которые она в конце концов находит, символизируют еврейское мученичество. Первый — это кусочек земли из Палестины, который стоил жизни пожилому еврею во время ограбления. Пожилой человек не проронил ни звука, когда грабители забрали его золото и серебро, но лишиться этого кусочка земли, символизирующего национальные устремления еврейского народа, означало лишиться большего сокровища, чем любой драгоценный металл. Поэтому он закричал и был убит.

Второй подарок, символизирующий добродетель и скромность еврейских женщин, — окровавленная булавка, которой молодая еврейка, обвиненная в колдовстве, закрепила подол своего платья, чтобы ее тело не было обнажено, когда ее тащили по улицам, привязав к хвосту дикой лошади. Третий подарок — это ермолка, символ еврейской религии, которая упала с головы еврея, вынужденного пройти между двумя рядами вооруженных кнутами солдат. Когда ермолку сбивают с головы человека, он поворачивается, идет назад, возвращает ее и получает еще больше ударов плетью.

Таковы три дара, которые душа, стремящаяся попасть в рай, преподносит ангелам. Само собой разумеется, они принимаются, и душа попадает в рай. Основная идея повествования заключается в самоотверженном героизме трех жертв, которые снабдили душу «прекрасными дарами.» Но на фоне хора, воспевающего эту возвышенную тему, звучит одна нота, упорно выбивающаяся из общего ряда. Эта кислая нота впервые слышна, когда шамес небесного суда «горько» жалуется, что «нынешние ангелы пристрастились к подаркам». Другими словами, взяточничество так же распространено в другом мире, как и в этом. Та же тревожная нота снова слышна в жалобе души на общую посредственность мира, из-за которой так трудно найти приемлемые подарки. Наконец, эта кислая нота звучит в самой последней строке рассказа. Дары прекрасны, говорит небесный оракул, но не имеют практической или материальной ценности.

Так в чем ценность даров? Имеет ли она моральное или духовное значение? Или это утверждение иронично в том смысле, что ни одна из трех смертей в рассказе не сдвинула мир настолько, чтобы предотвратить другие? Также и три дара, которые так трогательно представляют еврейское мученичество, не заставят ангелов на небесах предпринять какие-либо практические действия в отношении бедственного положения евреев. Ангелы могут жалеть о страданиях мучеников, они могут восхищаться их преданностью и героизмом; они могут оценить эстетическую ценность смерти за свои убеждения, но единственная польза от таких подарков — в сказке, подобной той, которую мы читаем. Своим двусмысленным последним предложением Перецу удается поставить вопрос не только о том, какой мир делает возможными такие «прекрасные» подарки, но и о том, что в таком мире изгнания может быть их конечной ценностью и целью.

Другой фольклорный рассказ Переца, «У постели умирающего», повествует о добровольном отказе от рая ради адского пламени. Святая душа, которая делает этот выбор, всю жизнь жертвовала собой ради других, поэтому на самом краю могилы она не может изменить свою природу. Композиция повествования, которую создает Перец, заставляет читателя предположить, что он знает концовку, но в конце его ждет неожиданная философская головоломка.

История начинается с того, что благочестивый Лейбл Конскиволер лежит на смертном одре. Лейбл был религиозным человеком и никогда не забывал читать молитвы. Райские привратники отправились на землю в поисках души Лейбла, уверенные, что человек, который так истово молится, заслуживает места у Святого престола. Но не успел привратник прибыть к постели умирающего, как его встречает прислужник ада, посланный за той самой душой. (Перец иронизирует, рассуждая о классовых различиях между ангелами и чертями (ангелы явно превосходят по положению чертей), а также о расстоянии от рая и ада до земли: ад ближе).

Первый раунд выигрывает темный ангел. Лейбл Конскиволер оказался лицемером, маскировавшимся под благочестивого человека. На самом же деле он грабил вдов и сирот и совершал множество других подлых поступков. Другими словами, его сердце черно, как смола, и его утаскивают в ад.

Реб Нахман из Збаража — его зеркальная противоположность: святой человек, который пренебрегал стрижкой ногтей и часто забывал произнести молитву «Минха». На этот раз его посещает черт из ада, за которым мы следуем к постели умирающего, уверенные, что именно этой душе место там. Но чертей, похоже, так же легко ввести в заблуждение внешним видом, как и ангелов. Перец заботится о том, чтобы все было не так, как в первой части рассказа. На этот раз рядом с умирающим стоит белый ангел, который рассказывает о его добрых делах и восхваляет его праведность. Очевидно, что эта душа вполне заслужила свое место на небесах.

Затем происходит поворот: Нахман из Збаража доказывает, что он настоящий святой, отказываясь попасть на небеса. Он жалуется, что никогда не сможет быть счастлив среди золотых корон и сверкающих тронов рая. Он никогда не знал ни такого огромного богатства, ни такого совершенного покоя. В манере Бонче-молчальника он может представить себе загробный мир только как продолжение мира, который он знает, и он решает сопровождать темного ангела в ад, где он, по крайней мере, может находиться среди других страдающих душ. И снова ангел с небес вынужден вернуться в рай с пустыми руками. Второй раунд тоже выигрывает темный ангел.

Если не святой и не грешник, то кто же попадает в рай? Это один из вопросов, поднятых в этом рассказе. Выбрав ад, а не рай, реб Нахман определяет высшую степень святости как добровольный отказ от рая. В таком случае на небесах нет души, которая была бы столь же святой, как Нахман из Збаража, потому что, по условиям этой истории, душа, которая сравнялась бы с ним в святости, должна отправиться в ад. Но если бы все достойные души копировали реб Нахмана, то небеса обезлюдели бы; не было бы нужды в рае, но оставалось бы много нужды в аде. Такой сценарий разбалансировал бы мир; все различия между грешником и святым были бы стерты, если бы конечная награда для каждого была одинаковой.

Это, в свою очередь, поднимает вопрос о том, правильно ли поступает добрый человек на земле, потому что он ожидает награды в грядущем мире. Если это так, то в чем разница между таким человеком и Лейблом Конскиволером, который выполняет все мицвот, как положено, но не проявляет милосердия к ближним? С другой стороны, разве праведность и самопожертвование ради блага других не должны заслуживать какого-то признания? Если не на земле, то когда? По логике самоотверженной жизни реб Нахмана его душа должна была отвергнуть райские наслаждения как чуждые ее природе. В этом рассказе Перец довел идеал самопожертвования до крайнего предела. Выбор Нахмана оставляет брешь не только в раю, но и в самых заветных и не подвергавшихся сомнению предположениях читателя о природе и цели конечной награды и наказания.

Перец представляет еще одну вариацию на тему греха и святости, на этот раз применительно к женщинам, в рассказе «Опущенные глаза», фабула и заголовок которого отсылают к ошибочности человеческого чувства зрения. Это снова история о том, как мы, грешные люди, воспринимаем добродетель и грех, разработанная с помощью излюбленного приема Переца: зеркальных противоположностей. У человека есть две дочери. Старшая, Нехама, — идеал еврейской девушки: послушная, мягкая и добродетельная. «Добротою, — пишет Перец, — светились ее глаза». Младшая дочь — ее противоположность. В глазах Малки таится что-то острое, пронзительное и тревожное. Она часто рассеянна и мечтательна, скрывая истинное выражение своих глаз за опущенными веками.

Малку привлекают крестьяне, которые собираются на танцы, она любит флиртовать с ними в корчме отца. Ее взгляд привлекает сына помещика, у которого ее отец арендует корчму. Чтобы спасти ее от участи любовницы молодого графа, ее быстро выдают замуж за купца из Праги. Необходимость выдать младшую дочь замуж раньше старшей нарушает правильный порядок вещей; удача семьи оборачивается бедой, и их преследует несчастье. Отец теряет свою корчму, попадает в тюрьму, заболевает и умирает. Вскоре за ним следует его жена. Осиротевшая незамужняя Нехама остается одна. Ее соблазняет помещик-христианин, и она доживает остаток жизни в качестве его любовницы. Тем временем ее младшая сестра, которая так и не отвечает на письменные мольбы Нехамы о помощи, не переживает семейных неудач. Она по-прежнему ходит с опущенными глазами, что воспринимается обществом как признак скромности и добродетели, но в то же время скрывает истинную похотливость своей натуры.

Таким образом, Перец манипулирует ситуацией с двумя сестрами так, что они оказываются диаметрально противоположными; каждая из них имеет то, чего желает другая. Одна сестра грешит телом, другая — в голове; одна живет внешне благопристойно и добродетельно, другая — в грехе; одна обнимает мужа и тоскует по христианскому любовнику, другая обнимается с христианским любовником и тоскует по матери. Обе ходят с опущенными глазами: одна из лицемерия, другая — из стыда.

В этом рассказе Перец использует похоть, чтобы осветить дихотомию между телом и душой. Малка грешит умом, но ее тело не грешит, поэтому в глазах мира она добродетельна, независимо от того, что происходит в ее сердце. Ее сестра грешит телом, поэтому в глазах мира она падшая и не подлежит искуплению; чистота ее сердца не имеет значения. (Примечательно, что в этой истории грех определяется не как секс как таковой, а как секс с неевреем.)

После смерти души двух сестер распределяются в соответствии с их настоящим состоянием: душа святой старшей сестры летит, как голубка, прямо на небо, а душа младшей падает, каркая, как ворона, в черную адскую яму. Но на земле все происходит иначе, потому что материальный мир судит с точки зрения физической реальности. Поэтому тело младшей сестры хоронят на кладбище на почетном месте, а тело старшей кладут в мешок и закапывают в канаве у ворот. Когда через несколько лет тела эксгумируют, обнаруживается, что тело старшей сестры, Нехамы, полностью разложилось. Нечаянный удар могильщика сместил даже ее череп, так что от ее грешного тела не осталось и следа. Но когда вскрывают гробницу младшей сестры, ее тело оказывается нетронутым, а на бледном лице даже видна улыбка. Что это за улыбка? Это победа греха над добродетелью? Или торжество внешнего облика над внутренними достоинствами? Или, действительно, неважно, похотливо ли сердце, лишь бы тело не грешило? Что важнее греховное действие или мерзкая мысль?

Перец написал много рассказов, некоторые из них более современные, реалистичные и мрачные, чем те, которые я здесь обсуждаю. Я люблю их все. Но фольклорные сказки кажутся мне наиболее философски сложными и наиболее провокационными. Чем больше человек видит в них, тем больше ему остается увидеть. Перец рассматривал народные сказки как выражение внутренней жизни еврейского народа, внешнее существование которого он пытался реалистично описать в ранней работе под названием «Очерки путешествия по Томашевскому уезду» (1890). В этих путевых очерках он изобразил ужасающую низость повседневной жизни в штетлах; потрясающую нищету, суеверия, религиозный фанатизм, разделение между евреями и неевреями. В народных сказках Перец нашел средство вернуть евреям, подобным тем, которых он описал в «Очерках путешествия», их собственное художественное величие, оживить богатство их культурной жизни. Перерабатывая и публикуя эти истории, он мог поднести зеркало к лицу гонимого народа, в котором он мог увидеть красоту и мудрость своей собственной коллективной души. Народная сказка была естественной основой для создания национальной литературы.

Однако Перец был, по сути, городским, утонченным человеком, чья писательская манера склонялась к тонкости и сложности. Народные сказки как правило описывают бесхитростную сельскую среду, имеют простую структуру и прямолинейное решение. Результатом работы такого ума над подобными материалами являются истории, отличающиеся элегантностью и глубиной. В них идеально сочетаются простота народной сказки, с одной стороны, и парадоксальный, ироничный ум автора — с другой.

И все же при всем том влиянии, которое он когда-то оказал на культурную жизнь ашкеназских евреев, сегодня Перец мало известен, его творчество и репутация постигла та же участь, что и язык идиш, на котором он писал. Несколько лет назад, когда я с волнением рассказывала друзьям, что буду выступать в Польше на конференции, посвященной Перецу, никто не понял, о ком идет речь. Мне пришлось снова и снова объяснять, кто такой Перец. Я сделала это, пересказав некоторые из его рассказов, как я это сделала здесь. В конце концов, нет лучшего способа отдать дань уважения писателю, чем рассказать о его произведениях. Так что это моя дань великому, сложному интеллекту Ицхока-Лейбуша Переца, чьи рассказы подарили мне бесконечное удовольствие и бесконечную пищу для размышлений.