Наука

В Вильнюсе открыта мемориальная доска в честь знаменитого Института YIVO

В Вильнюсе открыта мемориальная доска в честь знаменитого Института YIVO

В Вильнюсе установили памятный знак в честь YIVO – Еврейского научно-исследовательского Института.

Мемориальная доска открыта на месте, на котором с 1933 по 1940 г.г. располагалось здание Института – ул. Вивульскё, 18.

Инициаторы – Министерство иностранных дел Литвы и Еврейская община (литваков) Литвы. В церемонии открытия приняли участие глава внешнеполитического ведомства Литвы Линас Линкявичюс, министр культуры Литвы Миндаугас Кветкаускас, мэр столицы Ремигиюс Шимашюс, заместитель председателя ЕОЛ, профессор Леонидас Мельникас, руководство YIVO – исполнительный директор Джонатан Брент и представитель Совета директоров Института Айрин Плетка, бывшая узница Вильнюсского гетто и участница партизанского движения против нацистов Фаня Бранцовская, зарубежные дипломаты, общественность Вильнюса.

На фото: автор мемориальной доски – архитектор, дизайнер Виктория Сидерайте-Алон (первая справа).

«Мемориальная доска – знак нашего глубокого уважения. Здесь располагался Институт, имевший огромное значения для евреев всего мира. С этой научной организацией была связана жизнь и деятельность многих выдающихся еврейских ученых», – сказал министр иностранных дел Литвы.

Заместитель председателя Еврейской общины Литвы, профессор Л. Мельникас напомнил, что в Вильнюсе звучал идиш не одно столетие. «Еще несколько десятилетий назад идиш звучал по всей Литве. Сейчас мы слышим его все реже. Отрадно, что Институт YIVO успешно продолжает свою работу в Нью-Йорке. Эта мемориальная доска в честь YIVO напоминает нам о богатейшей истории евреев Литвы и Польши. Выдающиеся личности, которые учредили и работали в этом Институте, погибли во время Холокоста. Но жива память о них, память об Институте. И это еще раз доказывает, что слово непобедимо», – сказал проф. Л. Мельникас.

Министр культуры М. Кветкаускас во время церемонии говорил на нескольких языках, в том числе и на идиш: литературовед по образованию, поэт и переводчик, он изучал идиш в Оксфорде, кроме того, в изучении идиша ему помогала ныне покойная известный знаток идишистской литературы и культуры, бывшая заведующая отделом иудаики Национальной библиотеки им. Мартинаса Мажвидаса Эсфирь Брамсон-Альпернене. В своей речи М. Кветкаускас отметил, что идиш и идишисткая культура – наше общее наследие, которое следует бережно хранить.

Для представителя Совета директоров Института YIVO Айрин Плетка участие в открытии мемориальной доски было очень волнительно. Айрин родилась в Шанхае, ее родители остались живы благодаря «визам жизни» японского консула Чиюне Сугихары. А. Плетка – учредитель и председатель Фонда Кронхила Плетка, который занимается сохранением и развитием языка идиш, поддержкой еврейской культуры, возрождением еврейских общин в Европе. Она отметила, что языку идиш ее учил сын одного из учредителей Института YIVO – А. Железников. «Мы являемся свидетелями исторического события. YIVO возвращается в Вильнюс», – сказала А. Плетка.

На фото: исполнительный директор Института YIVO Дж. Брент

YIVO или Исследовательский институт идиша (ייִוואָ, акроним от ייִדישער וויסנשאַפֿטלעכער אינסטיטוט — йидишер висншафтлэхер институт, Еврейский научный институт) — научно-исследовательский институт языка идиш. Основанный в 1925 году в Вильно, в дальнейшем действовал в Польше, с 1940 года находится в Нью-Йорке, США. Институт обладает значительным собранием лексикографических, орфографических и других письменных материалов языка идиш, что делает его регулирующим институтом этого языка. Несмотря на то что институт сегодня называется Institute for Jewish Research, он по-прежнему известен своей старой аббревиатурой.

История:

В августе 1925 года литературовед Нохем Штиф организовал институт, целью которого являлась пропаганда идиша как одного из элементов еврейского национального движения. Нохем Штиф считал, что идиш должен был противостоять мессианскому ивриту, политике русской и польской ассимиляции. В работе по формированию института также приняли участие историк Илья Чериковер, филолог Макс Вайнрайх.

Институт был основан в Берлине, но его главный офис находился в Вильно. Через некоторое время отделения института возникли в городах Берлине, Варшаве и Нью-Йорке.

В институте действовали несколько отделов:

  • Исторический отделинститута возглавлял Илья Чериковер. Исторический отдел объединял историков Семёна Дубнова, Якоба Шацкого, Саула Гинсбурга, Абрахама Менеса.
  • Психологическо-образовательный отделвозглавлял Лейбуш Лерер; в этом же отделе работали Авром Голомб, Х. Касдан и А. Робак.
  • Экономическо-демографическим отделомуправлял Яков Лещинский; в этом отделе работали Лейбман Херш, Бен-Адир, Мойше Шалит.
  • Отделом языка и литературыуправлял Макс Вайнрайх, в подчинении которого находились Й. Коган, Александер Гаркави, Зелик Калманович, Шмуэл Нигер, Ноах Прилуцкий и Залман Рейзен.

Времена Второй мировой войны

Во время Второй мировой войны американский филиал Института взял на себя функции центрального отделения (1940). ИВО была единственной европейской еврейской организацией, сумевшей перевести свою деятельность в США.

После немецкого вторжения в Вильно нацисты основали центр сортировки награбленного еврейского имущества в здании ИВО в марте 1942.

Они заставили сотрудников ИВО выбрать наиболее ценные вещи, которые будут направлены в Германию, и уничтожили остальное – более 100 тыс. томов и огромное количество архивных материалов. Многие материалы узники Вильнюсского гетто спрятали.

Послевоенный период

Некоторым ведущим учёным YIVO удалось выбраться из Европы и попасть в США, где они продолжили работу в институте.

Остатки библиотеки, вывезенные в Германию, были с помощью американской армии найдены и возвращены в нью-йоркский центр YIVO после войны. Туда же поступило около 5 тыс. ценных архивных документов и редких книг, спасенных узниками Виленского гетто.

В Нью-Йорке под руководством М. Вайнрайха была налажена работа по подготовке нового поколения ученых и были вновь созданы библиотека, насчитывающая более 385 тыс. книг и периодических изданий на 12 основных языках, и архив (более 24 млн. единиц хранения).

В библиотеке – уникальная Виленская коллекция из 40 тысяч томов и 25 тысяч раввинистических трудов, старейшие из которых – XVI века. В фондах библиотеки особенно много документов по

  • еврейской истории, культуре и религии в Восточной Европе;
  • периоду Холокоста;
  • опыту иммиграции в Соединенные Штаты;
  • антисемитизму и
  • продолжающемуся влиянию ашкеназской еврейской культуры сегодня.

В архиве содержатся письма, рукописи, более 200,000 фотографий, более 400 видео и кинофильмов, крупнейшая в мире коллекция восточноевропейских еврейских звукозаписей, 50,000 плакатов – документов о еврейской жизни от 1900-х годов по настоящее время, произведения искусства и артефакты. Это крупнейшая в мире коллекция материалов на идише.

Институт также имеет:

  • тысячи рукописей очевидцев, переживших Холокости перемещенных лиц;
  • общественные записи и документы из гетто Варшавы, Лодзии Вильнюса;
  • более 750 мемориальных книги из еврейских общин в Польше и соседних стран;
  • записи ранних иммигрантов об оказании помощи и спасательных организациях;
  • автобиографии сотен американских еврейских иммигрантов;
  • архивы и библиотека Бунда, отражающие путь этого еврейского рабочего движения с момента его создания в Вильнов 1897 году;
  • самую обширная в мире коллекция идишской музыки и театра.

В 1955 г. YIVO переехал в здание на углу 86-й улицы и Пятой авеню и изменил свое английское название на YIVO Institute for Jewish Research (ИВО Институт еврейских исследований).

В 1968 г. был создан Центр высших исследований М. Вайнрайха с межуниверситетскими курсами и семинарами по фольклору и литературе на идише и языку идиш. Там проводятся курсы дополнительного образования, преподают язык идиш, готовят публикации. Центр распределяет гранты на научные исследования. Там можно получить академическую степень.

YIVO издает книги и периодику: «YIVO-блетер» (с 1931 г.), «Идише шпрах» (с 1941 г.), «Иедиес фун YIVO» (с 1929 г.; с 1940 г. также на английском языке) и «YIVO-ежегодник еврейских общественных наук» (YIVO Annual of Jewish Social Studies, с 1946 г.; английский язык).

YIVO сохраняет манускрипты, редкие книги и другие письменные источники на языке идиш. Библиотека насчитывает около 385 тысяч экземпляров книг, изданных с XVI века и до нашего времени. Архив института насчитывает около 24 миллионов документов. Вместе они составляют крупнейшее собрание материалов по истории еврейства Центральной, Восточной Европы и еврейской эмиграции в Западном полушарии.

Каждый год в библиотеке и архивах YIVO работают более 4000 человек.

С 1953 г. под эгидой YIVO началась работа над 12-томным изданием «Гройсер вертербух фун дер идишер шпрах» («Большой словарь языка идиш» тт. 1–4, 1961–80), которая с 1971 г. ведется в Иерусалиме.

Одним из проектов YIVO было создание Энциклопедии евреев Восточной Европы. Существует также её сетевой вариант в интернете.

После распада СССР стало известно, что часть довоенных материалов YIVO сохранилась в Вильнюсе. Их передали в Нью-Йорк на копирование, проведённое в 1995-96 гг. Совместно с Еврейской теологической семинарией YIVO помогла наладить научные исследования по иудаике в Москве, а затем и в разных странах бывшего СССР.

Вместе с Еврейской теологической семинарии Америки и Российского государственного гуманитарного университета в Москве, YIVO создал первую программу иудаики в странах бывшего Советского Союза.

В 1994 году в здании еврейских организаций в Буэнос-Айресе террористы устроили взрыв. Среди прочих, пострадало и местное отделение YIVO, работавшее со времени Второй мировой войны. Сотрудники нью-йоркского отделения выехали на место, чтобы оценить масштабы ущерба и подготовить план помощи.

В 1990-е годы было выпущено много фундаментальных изданий, работа над которыми началась ещё в 1950-е. Среди них Атлас ашкеназского еврейства (1992). В 1990 году выпущен полный каталог библиотеки, а в 1998 – руководство по архиву.

В 1999 году Институт переместился в Центр еврейской истории на 16-й улице.

Институт считает своей задачей сохранение, изучение и преподавание культурной истории еврейской жизни в Восточной Европе, Германии и России. Его образовательные и научно-популярные программы сосредоточены на всех аспектах этой тысячелетней истории и её продолжающемся влиянии в Америке.

 

В Институте YIVO – бесценное наследие Виленской еврейской общины

В Институте YIVO – бесценное наследие Виленской еврейской общины

Среда, 13 марта (Нью-Йорк). Президент Литовской Республики Даля Грибаускайте в Нью-Йорке посетила Еврейский научно-исследовательский институт YIVO, в котором хранятся важные документы, связанные с историей евреев Литвы.

 

Институт был основан в 1925 году в Вильнюсе, в межвоенный период в нем была собрана огромная коллекция книг и документов. Он стал важным научно-культурным центром, работавшим над исследованием языка идиш, изучением и сохранением наследия евреев Центральной и Восточной Европы, Германии, России. В годы нацистской оккупации институт был перемещен в нью-йоркский филиал и уже здесь продолжал свою деятельность. Сегодня в Институте YIVO в Нью-Йорке хранятся 23 миллиона единиц связанных с наследием евреев документов, самые ранние из которых датируются XVI веком.

Президент встретилась с директором Института YIVO Джонатаном Брентом, ознакомилась с Библиотекой Страшуна и ценнейшими документами из архивов института.

По словам главы страны, собранные здесь интеллектуальные ценности свидетельствуют не только о бесценном наследии культуры евреев Литвы, но и о благородности и смелости людей – и евреев, и литовцев, – сохранивших эти драгоценные документы.

В Институте YIVO хранится «Библиотека Страшуна», которая носит имя основателя библиотеки Виленской еврейской общины Маттитьяху Страшуна (1817—1885). М. Страшун собрал огромную коллекцию работ по иудаистике со всей Европы, которую завещал Виленской еврейской общине. В годы Второй мировой войны большую часть этой коллекции удалось сохранить.

С целью объединения архивных документов, хранящихся в Вильнюсе и Нью-Йорке, в рамках проекта YIVO Vilna Online Collections проводится оцифровка обнаруженных в библиотеках Литвы в 1990 году изданий и рукописей Виленской еврейской общины, которые хранятся в Центре иудаики Национальной библиотеки им. Мартинаса Мажвидаса.

Даля Грибаускайте обсудила с руководством института начало нового этапа сотрудничества между Национальной библиотекой им. Мартинаса Мажвидаса и Институтом YIVO, которое будет направлено на исследование еще 200 тысяч документов о еврейской жизни, обнаруженных в костеле Святого Георгия.

По инициативе Президента представители Института YIVO в 2020 году, когда будет отмечаться 300-летие со дня рождения Виленского Гаона, для выставки в Вильнюсе на определенное время передадут один из ценнейших хранящихся в Институте YIVO документов – пинкос синагоги (клойза) Виленского Гаона. Парламент Литовской Республики объявил 2020 год Годом Виленского Гаона и истории литовских евреев.

Пресс-служба Президента
Аркадиюс Винокурас. Центр Исследования геноцида защищает неправду. Почему?

Аркадиюс Винокурас. Центр Исследования геноцида защищает неправду. Почему?

Аркадиюс Винокурас, Перевод Владимира Вахмана,

ru.DELFI.lt вторник, 12 марта 2019 г.

В 10 час. утра во вторник, 5 марта, Вильнюсский окружной административный суд приступил к рассмотрению особого дела. Гражданин Литвы Грант Гочин обратился в Вильнюсский окружной административный суд с просьбой оценить, действительно ли Центр исследования геноцида и сопротивления жителей Литвы, по словам заявителя, “слепо защищает замаранного кровью литовских сограждан-евреев Йонаса Норейку”.

Центр исследования геноцида обвиняется во лжи, фальсификации, в умалении очевидных фактов, отказе принимать во внимание новые документы, доказывающие, что Й. Норейка был причастен к преступлениям геноцида против граждан Литвы. Что на такие предъявленные Центру исследования геноцида (Lietuvos gyventojų genocido ir rezistencijos tyrimo centras – LGGRTC) отвечает его директор Тересе Бируте Бураускайте?

Руководитель Центра 16 ноября 2015 г. в аккаунте Центра исследования геноцида социальной сети Facebook опубликовала сообщение: “Уничижение литовских патриотов организовано соседями с Востока. Их поддерживают не только некоторые евреи, но и достаточно много литовцев: их фамилии стоят под просьбами лишить ордена, убрать доску, под клеветническими статьями в прессе… Одни делают это осознанно, другие – по глупости”.

Центр геноцида также в открытую угрожает заявителю: “В «расследовании» Г. Гочина по Й. Норейке без предъявления весомых доказательств, возможно, в нарушение Конституции Литовской Республики и Уголовного кодекса Литовской Республики, обвиняются многие лица: премьер-министр Временного правительства  Юозас Бразайтис, деятельность которого по просьбе Конгресса США была тщательно изучена и Министерством юстиции США он был реабилитирован, политзаключённый Викторас Ашмянскас и др.”.

По словам заявителя, “подобные, в стиле советского КГБ, уничижения и угрозы по отношению к оппонентам” показывают, что директор Центра геноцида не понимает установленных для всех бюджетных институтов принципов Закона о государственном управлении, которые должны соблюдаться при обеспечении прав и свобод человека. Это принципы объективности, полноты и отсутствие злоупотреблений. По утверждению заявителя, все эти требования были нарушены.

В письме в суд также отмечается, что “одной из установленных законом задач Центра геноцида (статья 4 Закона) является расследование физического и духовного геноцида населения Литвы, осуществлённого оккупационными режимами в 1939–1990 годах, восстановление исторической правды и справедливости.

Незаконно и необоснованно защищая Й. Норейку, Центр не выполняет свои задачи по существу, поскольку из-за личных интересов руководителя центра или других лиц действует вразрез с установленными законом целями”.

Заявитель открыто обвиняет Центр исследования геноцида (LGGRTC) в фальсификации истории из корыстных или политических побуждений. Одним из примеров этого является случай с главой Временного правительства Литвы Юозасом Амбразявичюсом-Бразайтисом. Центр геноцида, возможно, преднамеренно ложно или же не понимая правовой системы США и пределов ответственности органов правосудия, в своём заключении констатирует, будто деятельность премьер-министра Временного правительства Ю. Амбразявичюса-Бразайтиса была в 1975 г. по просьбе Конгресса США тщательно изучена и он “был реабилитирован Министерством юстиции США”.

Это утверждение никоим образом не соответствует действительности. Дело было просто прекращено в связи со смертью Ю. Амбразявичюса-Бразайтиса. Приостановлено, но не прекращено. Ни один орган юстиции США не может ни оправдать, ни реабилитировать человека без решения суда. И это «оправдание» – не что иное, как вежливое заявление конгресса США о том, что нет никаких документов, свидетельствующих об обратном.

Однако, как в США, так и в Литве суд может и должен рассмотреть дело в случае появления новых документов. Такие документы появились, и именно по этой причине США выразили своё сильное недовольство Литвой в связи с перезахоронением главы Временного правительства с государственными регалиями.

Так же Центр геноцида должен был повести себя после обнаружения целой кипы документов, свидетельствующих о причастности Й. Норейки к преступлениям Холокоста. Это может указать сделать Центру геноцида (или не указывать) суд. Примечание: в определении преступлений геноцида говорится не только о непосредственном участии в массовых убийствах, но и о создании условий для осуществления геноцида.

И всё же не даёт покоя мысль, что замаранных героев Литвы защищают из-за полного банального конфуза с Й. Шкирпой и Й. Норейкой.

Другими словами, вместо извинений и объективного рассмотрения новых документов, защищая мундир LGGRTC, обзывают глупцами и кремлёвскими агентами органы юстиции США и известных литовских и зарубежных историков.

Опростоволосились, потому что LGGRTC защищает не правду, а самого себя, и стоящий на ножках кривды утопически чистый нарратив националистической Литвы. Оценивая сложившиеся обстоятельства, поясняет заявитель, видно, что Центр геноцида избегает диалога с гражданами Литвы, предположительно пытается защитить в корне порочную интерпретацию правовых отношений между совершающими геноцид преступниками.

Проблема с руководством Центра геноцида или советниками Т. Б. Бураускайте, с политиками правого фланга, которые возможно, оказывают влияние на руководителей Центра геноцида, заключается в игнорировании определения преступлений геноцида, за которое подписалось Литовское государство.

Очевидно, что пришло время коренным образом изменить состав руководства LGGRTC, реформировать Центр геноцида таким образом, чтобы деятельность его сотрудников, профессиональная подготовка соответствовали критериям современной честной, научной, беспристрастной историографии.

Из-за потенциально неполных выводов одного порочного учреждения, на которые опираются все учреждения Литвы, начиная с президента Литвы и заканчивая мэром Вильнюса Р. Шимашасом, Литву постоянно склоняют в престижных западных СМИ.

Потому что никто не осмеливается противоречить Центру геноцида с чётким пониманием того, что LGGRTC капитально оконфузился со своими безоглядно защищаемыми “героями”, тем самым причиняя ущерб имиджу Литвы, образованию литовских детей и общества в целом, законсервировав расистские стереотипы в умах граждан. Это оправдывает сотрудничество с любым оккупантом, оправдывает моральную бесхребетность. Современная Литва меньше всего в этом нуждается.

P.S. Неужели Центр геноцида не видел документ, в котором фигурирует Й. Норейка как покупатель имущества убитых евреев? Исследователям нужно было лишь приобрести копии в Академической библиотеке за 188 евро, с соблюдением требования ни с кем не делиться этими копиями. Неужто библиотека всё ещё находится под контролем КГБ? Источник: философ, д-р Андрюс Куликаускас.

В документе на немецком яз. № (MAB f.76, a.180, b.28, l.27-63) указывается 713 человек, которые приобрели собственность убитых евреев. Й. Норейка (командир Тяльшяйского ФЛА и начальник Шяуляйского уезда, командир и друг убийцы 1800 евреев местечка Плунге Повиласа Алимаса, ответственного за гетто в Жагаре и имущество согнанных туда и убитых в нём евреев), занесён в список под номером 35.

Можно ли представить себе человека-героя, который каждый день спит на кровати убитого человека и смотрится в зеркало убиенного? Ведь человек “всего лишь” купил имущество убитого, хотя и знал об убийстве. Но сам-то он не убивал, купил, а не украл, разве не так? Й. Норейка жил в доме убитого еврея, по адресу Wilner str., 260.

Всё ещё нужны комментарии? Думаю, что нет.

Цены в рейхсмарках:

0,16 1 Kl. Schrank (шкафчик) – 1,20

1,20 1 Paar warme Schuhe (пара тёплых ботинок)

12,00 1 Schreibtisch (письменный стол)

18,00 1 Buecherschrank (книжный шкаф)

30,00 2 Holz Betten mit matratze (2 деревянные кровати с матрасом – 2)

25,1 Schrank (шкаф)

18,1 Buefett (буфет)

11,1 Toileten Spiegel (туалетное зеркало)

3,2 Nachtschraenckchen (тумбочки)

Приглашаем на лекцию «Судьба евреев Литвы в годы Холокоста в документах и проектах Яд Вашем».

Приглашаем на лекцию «Судьба евреев Литвы в годы Холокоста в документах и проектах Яд Вашем».

Вниманию учителей, библиотекарей, работников просвещения и

учеников старших классов, а также всех желающих

14 февраля, в четверг, в Шяуляй (вилла Х. Френкеля, ул. Вильняус, 74) представитель
Израильского национального мемориала Катастрофы и Героизма
Серафима Велкович
выступит с лекцией на тему

«Судьба евреев Литвы в годы Холокоста в
документах и проектах Яд Вашем».

Начало в 14.00.

Лекция на русском или английском языках с переводом на литовский.

Организаторы мероприятия – Еврейская община Шяуляйского уезда,
Шяуляйский музей «Аушра» при сотрудничестве с Международной
комиссией по оценке двух оккупационных режимов в Литве.

Издана книга об истории еврейской общины Швекшны

Издана книга об истории еврейской общины Швекшны

Шилутский Музей им. Хуго Шоя издал книгу Моники Жаситене «Еврейская община Швекшны XVII–XX в.в». В ней в хронологической последовательности представлены все этапы жизни евреев этого городка до Второй мировой войны.

В первой части издания рассказывается о развитии городка, зарождении еврейской общины, эмиграционных процессах в конце XIX и начале XX в.

XX в. разделен на четыре части: до Первой мировой войны, межвоенный период, Вторая мировая война и послевоенный период.

По словам автора, книга не претендует на научное историческое издание. В тексте использованы архивные материалы и информация Мемориального музея Холокоста в Вашингтоне, научно-исследовательского центра Яд Вашем, Научной библиотеки им. Врублевских, ранее опубликованные издания, периодика.

Издание книги финансировали Фонд Доброй воли, Департамент культурного наследия при правительстве Литвы, районное самоуправление Шилуте.

 

В Вильнюсе прошла конференция, посвященная Международному дню памяти жертв Холокоста и борьбе с дискриминацией.

В Вильнюсе прошла конференция, посвященная Международному дню памяти жертв Холокоста и борьбе с дискриминацией.

В минувшую пятницу, 25 января, в Вильнюсе состоялась конференция, посвященная Международному дню памяти жертв Холокоста и борьбе с дискриминацией. Организаторы форума – Департамент национальных меньшинств и Еврейская община Литвы.

В конференции приняли участие политики, историки и общественные деятели из Греции, Норвегии, Канады, Австрии и Литвы. В рамках конференции представлена выставка «Lietuva. Lite. Lita. Один век из семи».

На фото: министр иностранных дел Л. Линкявичюс

Открыли конференцию министр иностранных дел Литвы Линас Линкявичюс, председатель Еврейской общины (литваков) Литвы Фаина Куклянски, руководитель Департамента национальных меньшинств при Правительстве Литвы Вида Монтвидайте.

Глава внешнеполитического ведомства Литвы отметил, что каждый должен понять суть Международного дня памяти жертв Холокоста: «Антисемитизм, дискриминация евреев – шрам на моей стране. Извинения в содеянном уже не помогут. Дискриминация привела к Холокосту. На сегодняшний день в Литве практически все места расстрелов евреев отмечены памятными знаками. Каждое из этих мест мы можем посетить и сказать: «Это никогда не должно повториться!» Но мы не можем гарантировать того, что подобное преступление против человечности не повториться в любой другой стране мира. Чтобы такой трагедии не происходило, еврейская история и Холокост должны появиться в программах просвещения», – сказал Л. Линкявичюс.

На фото: комиссар Всемирного еврейского конгресса Ю. Майнл и председатель ЕОЛ Ф. Куклянски

По словам лидера Еврейской общины (литваков) Литвы Фаины Куклянски, «антисемитизм был, есть и будет, если мы не будем бороться с ним. Почему до сих пор не демонтированы памятники и памятные знаки участникам Холокоста? Почему до сих пор не говорится об имуществе, которое было отобрано у евреев двумя оккупационными режимами? Отобранные жизни вернуть нельзя. Верните имущество. Что, к примеру, сделали в западноевропейских странах. В Великобритании, Германии, Норвегии и в других странах мероприятия, в которых принимают участие пережившие Холокост – жертвы нацизма, финансируются из госбюджета. У нас нет такой практики. Надеюсь, мое предложение будет услышано. Просвещение – это не только слова, но и действия. В Норвегии евреев погибло намного меньше, чем в других странах. Но у норвежского правительства есть программа по борьбе с антисемитизмом, и эта программа осуществляется.

Еще один важный момент: жертвами нацизма стали не только евреи, но и другие народы. Надеюсь, что Международный день памяти жертв цыганского Холокоста, который отмечается 2 августа, появится в официальном календаре нашей страны.

Прошло более 70-ти лет после окончания Второй мировой войны. Сегодня мы должны бороться за то, чтобы в Литве были сняты памятные знаки нацистским коллаборантам. Мы уже привыкли к шествиям скинхедов с лозунгами «Литва литовцам». К сожалению, на многие вещи смотрим без должной критики. Шоа (Катастрофа) не только навсегда оставила на нас след, но и обязала нас. Мы не имеем права быть безразличными к проявлениям ненависти», – подчеркнула Ф. Куклянски.

В своем докладе Комиссар Всемирного еврейского конгресса по борьбе с антисемитизмом Юлиус Майнл отметил, что «современный антисемитизм приобретает новые формы: грань между антисемитизмом и критикой политики Израиля трудноуловима и ещё более трудно доказуема, что позволяет оправдывать антисемитизм как «критику израильской политики ». Еврейские школы и синагоги в разных странах охраняются. Многие евреи в Европе и Америка не афишируют свое этническое происхождение из-за боязни. Если Европа забыла все то, что произошло во время Второй мировой войны, мы должны напомнить об этом. Это – наша обязанность. В этом вопросе не может быть никаких компромиссов», – подчеркнул Ю. Майнл.

На фото: директора Департамента нацменьшинств В. Монтвидайте

«Холокост – одна из огромнейших трагедий в истории Литвы и мира. Несмотря на болезненность этой темы, мы обязаны говорить о ней», – сказала в своем выступлении глава Департамента национальных меньшинств Литвы В. Монтвидайте. «Мы не в праве игнорировать встречающиеся проявления ненависти в обществе, в соцсетях, в общественном и даже культурном пространстве. Игнорирование может привести к плачевным последствиям», – отметила руководитель Департамента.

На фото: председатель еврейской общины Паневежиса Г. Кофман, д-р. исторических наук Л. Венцлаускас и председатель еврейской общины Швенчениса М. Шапиро

С докладами на конференции выступили известные историки – д-р. исторических наук Каунасского университета им. Витаутаса Великого, представитель Фонда «Дипломаты во имя жизни» Линас Венцлаускас («Атрофия чувств: довоенные литовские антисемиты о сионистском движении в Литве»), д-р. исторических наук им Института Истории Литвы Альгимантас Каспаравичюс («Евреи, Холокост и антисоветское сопротивление: особенности исторической памяти литовцев во времена Второй Республики»).

На фото: др. исторических наук А. Каспаравичюс

Участвовавшая в дискуссии специальный представитель Министерства иностранных дел Греции по вопросам Холокоста и антисемитизма д-р. Фотини Томаи-Константопулу отметила, что следует не только помнить историю, но и говорить о существующей дискриминации в современных обществах, о способах борьбы с антисемитизмом.

На фото: Ф. Куклянски, д-р. Фотини Томаи-Константопулу и посол Греции в Литве Вассилики Дикопулу

Планом борьбы с антисемитизмом Норвежского правительства и его результаты на форуме представил секретарь премьер-министра Норвегии Ханс Олаф Сиверсен.

 

В рамках конференции была открыта передвижная выставка „Lietuva. Lite. Lita. Один век из семи“, посвященная многовековой истории евреев Литвы. Ее представил автор – культуролог, публицист Пранас Моркус. Дизайн экспозиции – Виктория Сидерайте – Алон и Юрате Юозенене.

На фото: культуролог, публицист П. Моркус

В заключении участники конференции приняли участие в акции #WeRemember – #MesPrisimename.

 

Известные литваки: нобелевский лауреат Аарон Клуг

Известные литваки: нобелевский лауреат Аарон Клуг

Известный британский и южноафриканский ученый, биохимик, физик, лауреат Нобелевской премии по химии 1982 г. Аарон Клуг родился в Литве, Жялве в семье торговца скотом Лазаря Клуга и Беллы Силин.

Когда ему было два года, в 1929 г., Клуги переехали в Дурбан (Южная Африка), куда семья его матери эмигрировала в начале века. С 1937 по 1941 Клуг учился в дурбанской школе.

После того, как мальчик прочитал книгу Поля де Крайфа «Охотники за микробами», у него родился интерес к науке. Поступив в 1942 в Витватерсрандский университет в Йоханнесбурге, Клуг стал посещать подготовительный курс по медицине, а также занятия по биохимии, физике и математике.

14 октября 2015 г. в Жялве в честь знаменитого ученого-литвака была открыта скульптурная композиция.

А. Клуг скончался 20 ноября 2018 г в Кембридже (Великобритания). Ему было 92 года.

 

Стал известен кандидат в министры культуры Литвы

Стал известен кандидат в министры культуры Литвы

Премьер-министр Литвы Саулюс Сквернялис представил президенту Дале Грибаускайте кандидата на пост нового министра культуры, сообщает пресс-службу главы правительства.

Новым руководителем Министерства культуры может стать Миндаугас Кветкаускас. Долгое время он был директором Института литовской литературы и фольклора, но в последние годы работал заместителем директора этого института.

М. Кветкаускас окончил Вильнюсский государственный университет по специальности “литовский язык и литературоведение”. Работал в редакции журнала Metai и изучал иудаику в Оксфордском университете.

“Это профессионал своего дела, в компетентности и профессионализме которого нет сомнений. Я доверяю ему и с нетерпением жду эффективной совместной работы”, — заявил премьер-министр.

Президент Литвы Даля Грибаускайте, встретившаяся с представленным кандидатом на пост министра культуры литературоведа Миндаугаса Кветкаускаса, пока не назначила его главой ведомства, – сообщает газета “Обзор”.

Президент примет решение в ближайшее время”, – заявила после встречи советник президента Рута Качкуте.

По словам М. Кветкаускаса, он уже успел встретиться с лидером правящих “аграриев”, председателем парламентского Комитета по делам культуры Рамунасом Карбаускисом и обсудить важнейшие вопросы культуры, однако конкретные планы кандидат раскроет после решения президента.

“Дальнейшие шаги я бы хотел обсудить, когда будет утверждена моя кандидатура”, – сказал М. Кветкаускас после встречи с президентом.

Комментарии

Прохожий
17 декабря, 14:38
Здорово!
Министр культуры Литвы говорит и пишет на идиш!
Если не ошибаюсь, его учителем был проф. Довид Кац.
Рафаэль Лемкин – отец «Конвенции о предупреждении преступления геноцида»

Рафаэль Лемкин – отец «Конвенции о предупреждении преступления геноцида»

Многие знают, что в 1948 г. Генеральная Ассамблея ООН приняла «Конвенцию о предупреждении преступления геноцида и наказании за него». Менее известно, что в «Конвенции» был впервые использован неологизм «геноцид» и что создателем его (так же, как и инициатором концепции геноцида как преступления, нарушающего нормы международного права) был американский юрист еврейского происхождения Рафаэль Лемкин. Слово «геноцид» прижилось во многих языках благодаря прозрачной этимологии: компонент «ген-», означающий «народ», «нация» (ср. генофонд, генеалогия), взят из греческого языка; компонент «-цид», имеющий значение «убийство» (ср. пестицид, суицид), взят из латыни; сложенные вместе они создают лексему «геноцид», то есть «уничтожение народа».

Рафаэль Лемкин родился на северо-западной окраине Российской империи – в Волковысском уезде Гродненской губернии. Семья сохраняла традиционный еврейский уклад, ребенком Рафаэль ходил в хедер, в школьные годы брал частные уроки «живого иврита» (и полюбил его так, что в 1926 г издал во Львове поэму Х. Н. Бялика «Ноа и Маринка» в своем переводе с иврита на польский язык). Кроме того, мать, владевшая многими языками, с детства учила его европейским языкам и прививала любовь к русской и польской литературе. В 1910-е годы Лемкины переехали в уездный город Волковыск, претерпевший в годы Первой мировой войны и Польского похода немецкую, польскую, красноармейскую и снова польскую оккупацию. В 1920 г. Волковыск стал польским городом (в 1939 г. его вернули в состав Белорусской ССР), а его жители – польскими гражданами. В том же году Рафаэль Лемкин поступил во Львовский университет на филологическое отделение, начал изучать арабский и санскрит, но через год перешел на юридический факультет.

Годы спустя он написал в «Автобиографии», что в юриспруденцию его толкнуло дело турецкого армянина Согомона Техлиряна, убившего при свете дня в Берлине бывшего министра внутренних дел Турции Мехмеда Талат (известного также как Талат Паша), в свое время инициатора и организатора массового истребления армян. Перед судом стояла дилемма: с одной стороны, невозможность оправдать убийцу; с другой стороны, нежелание приговорить к смерти мстителя за уничтожение своего народа. Суд оправдал Техлиряна на основании «временного помрачения сознания». Именно тогда Лемкин и задался вопросами «Почему убийство одного считается преступлением? Почему убийство миллионов считается меньшим преступлением, чем убийство одного? Почему нет международного закона, применяющего моральные критерии в случаях уничтожения нации, расы, религиозной группы?» Пройдет чуть больше десяти лет, и юрист Рафаэль Лемкин начнет добиваться того, чтобы появился международный закон о наказании за геноцид мирного населения.

Учился Рафаэль Лемкин на юридическом факультет с перерывами – то брал курс философии в Гейдельбергском университете, то становился слушателем в Берлинском университете, то шлифовал свой французский в Париже, но в 1926 г. он закончил alma mater со степенью доктора правоведения и в том же году перебрался в Варшаву, чтобы специализироваться в уголовном и коммерческом праве. В 1927 г. он занял место секретаря Варшавского апелляционного суда, а в 1929 г. стал заместителем прокурора в Брежанском окружном суде (с 1939 г. Бережаны – украинский город), а затем в Варшавском окружном суде. Помимо этого, он был секретарем комиссии по кодификации законов Польской республики и представлял страну в международном комитете по правовым вопросам при Лиге Наций. Он также читал курс брачного права в еврейской семинарии, где обучали религиозным и светским наукам (и среди его слушателей был будущий писатель Исаак Башевис Зингер, лауреат Нобелевский премии по литературе 1978 года), и активно участвовал в создании двух энциклопедий – 27-митомной уголовного права (1933–1939) и однотомной финансовой (1936). С начала 1930-х годов политический климат во многих европейских странах начал ощутимо меняться. В Польше правительство отказалось соблюдать договор о правах национальных меньшинств, принятый на Парижской мирной конференции 1919 года и гарантированный Лигой Наций. В Германии тем временем Гитлер был избран рейхсканцлером, и из страны начался исход евреев.

Вероятно, в этой атмосфере у Лемкина и возникла мысль о необходимости законодательным путем предотвратить преследования, основанные на расовых и религиозных принципах. К конференции по унификации криминального законодательства, запланированной на 14–20 октября 1933 г. в Мадриде, Лемкин приготовил доклад, в котором предлагал рассматривать в рамках международного законодательства два вида преступных акций, практикуемых во многих странах, а именно варварство, формами проявления которого являются резня, погромы и/или экономическая дискриминация этнических, социальных или религиозных групп; и вандализм, выражающийся в уничтожении или разорении культурных и художественных ценностей.

В традициях времени текст доклада опубликовали задолго до начала конференции на французском, немецком и английском языках, и почти тотчас же Лемкину передали по телефону, что министр юстиции Польши советует ему не присутствовать на мадридской конференции. Следом появилась статья в пронационалистической «Газете Варшавской», обвиняющая Лемкина в намеренном оскорблении немецкого народа, в то время как польские дипломаты работают над подписанием с Германией пакта о ненападении. В ответ Лемкин опубликовал в октябрьском номере львовского журнала «Голос права» – единственном правоведческом органе страны – текст своего несостоявшегося доклада на польском языке. За этим пришел конец его государственной службе. Обсуждения доклада на конференции не состоялось.

Рафаэль Лемкин открыл частную юридическую практику, обогатившую его уникальным опытом в работе с международными коммерческими структурами. В это время Лемкин, как тысячи беженцев из оккупированной нацистами и большевиками Польши, нашел временное прибежище в Каунасе, в то время столице еще никем не захваченной Литвы. В конце 1939 г. он получил приглашение читать курс по международному финансовому праву в Стокгольмском университете, а вместе с ним и рабочую визу в Швецию.

В начале 1941 г. Лемкину предложили место профессора в юридической школе университета имени Дюка (штат Северная Каролина, США). Получив советскую и японскую транзитные визы (вся Европа уже была под Гитлером), он проехал весь Союз от Ленинграда до Владивостока, перебрался в Японию, на японском пароходе пересек Тихий океан и прибыл в Новый Свет в апреле 1941 года. В этот год Лемкин успел завершить начатую еще в 1932 году в Варшаве совместную работу с профессором Макдермоттом по изданию на английском языке польского уголовного кодекса и опубликовал несколько статей по криминалистике. Но больше всего времени он уделял своей «коллекции» – нацистским декретам и постановлениям, введенным на оккупированных и аннексированных землях. Он начал их собирать еще в Польше, Литве и Швеции и продолжал пополнять в 1941–1942 г.г. в Америке. Уверенный в их непреходящей ценности, Лемкин подал идею создать центр документации оккупационных декретов в Библиотеке Конгресса.

Его opus magnum «Правление государств оси в оккупированной Европе. Законы оккупации. Анализ правления. Предложения по возмещению нанесенного ущерба» появился в книжных магазинах в ноябре 1944 г.

 

Лемкин много времени проводил в Англии и Европе. Летом 1946 г. он оказался в Германии, в составе группы, инспектирующей военные суды, побывал в лагерях для перемещенных лиц, собрал новые доказательства геноцида (такие как похищение детей, насильственное предотвращение деторождения). В августе 1946 г. он выступил на конференции международной ассоциации юристов в Кембридже с докладом о необходимости вписать преступление геноцида в международное право. Встретили его предложение так же безучастно, как и на мадридской конференции в 1933 г. В сентябре 1946 г. Лемкин присутствовал в Париже на подписании мирного договора между державами-победительницами и странами-сателлитами гитлеровской коалиции, где вновь предлагал ввести в договор положение о том, что устроители геноцида в каждой отдельно взятой стране должны нести ответственность в рамках криминального законодательства этой страны. Присутствующие смотрели на него как на помеху, а американский представитель сказал ему по-свойски: «Вы, что, газет не читаете? Мы тут и без геноцида от советских осатанели».

У Лемкина оставалась еще надежда на Нюрнбергский процесс (начался 20 ноября 1945 г.), где в выступлениях американских и британских государственных обвинителей не раз говорилось о «геноциде». Но Нюрнбергский трибунал действовал на основании лондонского постановления, подписанного СССР, Британией и США в день победы над Германией, оговаривавшего, как вести послевоенный суд над военными преступниками и какие международные законы к ним применять. Соответственно, Нюрнбергский трибунал вынес приговоры за: 1) военные преступления, 2) преступления против мира и 3) преступления против человечества, а именно «убийства, уничтожение, порабощение, депортацию и другие бесчеловечные акты против гражданского населения, совершенные до или во время войны, а также преследования на политической, расовой или религиозной основе». О геноциде в приговоре не упоминалось – этой концепции еще не было в международном законодательстве.

Такой исход Лемкина огорчил, и, вернувшись в Вашингтон, он принял решение: самому представить геноцид на рассмотрение ООН. В октябре 1946 г. ООН исполнился всего год, организация находилась в процессе роста и формирования и была готова услышать многих о том, как обеспечить сотрудничество в разрешении международных проблем экономического, социального, культурного и гуманитарного характера. Позднее директор Комиссии по правам человека ООН вспоминал о Лемкине: «Никогда в истории ООН никто индивидуально не вел подобную обработку делегатов ООН. Его можно было встретить повсюду… и по всеобщему наблюдению, он пользовался такими привилегиями, которых никогда не бывало у частных лиц». Лемкин хотя и разговаривал со всеми, но спонсоров искал не среди европейских стран, а в странах Латинской Америки и далекой Индии. В итоге спонсором предложения о геноциде выступила делегация Кубы, а коспонсором – делегация Индии при массовой поддержке большинства стран. 11 декабря 1946 г. Генеральная Ассамблея ООН приняла резолюцию, в которой геноцид был объявлен международным преступлением, и просила юридический отдел ООН подготовить развернутый проект конвенции о предупреждении геноцида к следующей сессии Генеральной Ассамблеи.

В мае 1947 г. генеральный секретарь ООН Трюгве Хальвдан Ли (норвежец) пригласил Лемкина и двух других юристов-международников, профессора Доннедье де Вабра из Франции и профессора Веспасиана Пелла из Румынии, подготовить текст конвенции о геноциде. Все трое были знакомы с 1930-х г., более того, Рафаэль Лемкин считал их своими наставниками, но совместная работа в Нью-Йорке давалась всем с большим трудом. Обоюдным было только решение переписать основной материал о геноциде из книги и статей Лемкина на эту тему. В остальном согласия не было. Например, Рафаэль Лемкин хотел включить в проект, кроме физического геноцида, еще и культурный геноцид (то есть уничтожение или похищение книг, культурных и религиозных ценностей, уничтожение национальной интеллигенции, запрет на употребление родного языка, изъятие детей из преследуемой группы и передача их в другие группы населения), де Вабр и Пелла не принимали этой концепции и оставляли решение за Генеральной Ассамблеей. Лемкин, в свою очередь, возражал против идеи «геноцид политических групп» на том основании, что политические группы не имеют того постоянства и преемственности, как расовые, национальные и религиозные группы.

3 марта 1948 г. в ООН состоялось первое слушание рабочего варианта конвенции о геноциде, на котором большинством голосов убрали из текста «культурный геноцид» и добавили «геноцид политических групп». 9 декабря 1948 г., на пленарном заседании в Париже Генеральная Ассамблея ООН утвердила «Конвенцию о предупреждении преступления геноцида и наказании за него» и предложила ее всем странам-участницам ООН для подписания и ратификации или присоединения. К октябрю 1950 г. двадцать стран, подписавших конвенцию, ее ратифицировали, и 12 января 1951 г. она вступила в силу.

Все делегаты ООН помнили, что Рафаэль Лемкин был инициатором и неуемным двигателем этой конвенции. Куба вручила ему в 1950 г. высшую награду страны – крест Карлоса Мануэль де Сеспедеса; конгресс американских евреев присудил ему в 1951 г. премию Стефана Вайза; ФРГ наградила его в 1955 г. орденом «За высокие заслуги»; коллеги-юристы в 1950, 1951, 1952, 1955 г.г. выдвигали его кандидатуру на Нобелевскую премию мира. Меньше всех радовался победе сам Лемкин. Он был в отчаянии от того, что американский Сенат отказывался ратифицировать Конвенцию, хорошо понимая, что без участия США она останется безжизненной. И оказался прав: США ратифицировали Конвенцию в 1988 г., и только в 1990-е она стала применяться на практике: суд над устроителями геноцида хорватов и мусульман в Югославии и тутси в Руанде.

Лемкин считал своим поражением и то, что в Конвенции не упоминался «культурный геноцид». Он считал, что во многих случаях «культурный геноцид» предшествует варварскому истреблению этнических, национальных или религиозных групп. «Культурный геноцид» должен был получить многоаспектное освещение в книге «История геноцида», над которой он начал работать в 1950-е. В 1958 г. Рафаэль Лемкин заключил договор с издательством и начал писать «Автобиографию». Воспоминания его увлекали, заряжали новой энергией, работа шла быстро…и оборвалась мгновенно – он скончался от сердечного приступа 28 августа 1959 г. Хоронила его еврейская община Нью-Йорка: у Лемкина никогда не было своей семьи. На его надгробной плите выбиты слова:

«Д-р Рафаэль Лемкин (1900–1959), отец Конвенции о предупреждении преступления геноцида».

Опубликовано: “Заметки по еврейской истории” (сетевой журнал), № 11(114), июль 2009.

 

 

Отповедь историка А.Никжентайтиса Сейму: «Такие решения компрометируют государство и общество»

Отповедь историка А.Никжентайтиса Сейму: «Такие решения компрометируют государство и общество»

Кропание истории на потребу политической конъюнктуре. Так историк Альвидас Никжентайтис оценил принятую Сеймом декларацию, гласящую, что командир литовских партизан Адольфас Раманаускас-Ванагас был фактическим главой государства.

– Представители Комиссии исторической памяти государства и борьбы за свободу накануне голосования Сейма за декларацию признали, что мнения экспертов-консультантов разошлись. Что вы можете сказать по этому поводу? – спросил «Lietuvos rytas» А.Никжентайтиса.

– Среди экспертов были три историка – двое из Центра изучения геноцида и резистенции населения Литвы (LGGRTC) и я. Именно мнение историков было единым: для провозглашения Ванагаса главой государства слишком мало данных, они противоречивы и недостаточно обоснованы.

– Почему?

– Всё это изложено в материале, который историки представили в LGGRTC. Основных аргументов несколько. Во-первых, письмо, в котором говорилось о том, что Ванагас назначается преемником тогдашнего лидера Движения борьбы за свободу Литвы Йонаса Жемайтиса-Витаутаса, было перехвачено КГБ. Даже сам Ванагас на допросах признал, что слышал о своём назначении на место Витаутаса, но о том, что ему ещё присвоено и генеральское звание, он не знал.

С другой стороны, в 1952 году связь в партизанском движении в то время уже была нарушена критически, но большинство партизан всё равно свои действия координировали с Витаутасом, хотя он уже был болен. А сам Ванагас в то время ни в каких действиях участия не принимал, так как всё время в основном уделял заботам о безопасности семьи. Кроме того, Совет Движения, который должен был утвердить Ванагаса в качестве командующего, за это назначение не голосовал.

– Кем, в таком случае, следует считать Ванагаса? 

– Его можно именовать временно исполняющим обязанности руководителя Движения. Но гораздо важнее его действительная роль – он является символом Сопротивления, одним из главных его лиц.

– Вы возражали против провозглашения А.Раманаускаса-Ванагаса фактическим главой государства только из-за таких формальностей?

– Конечно, нет. Возможно, ещё более важным был спор о «подпольном государстве». Можем ли мы говорить о подпольном сопротивлении как о государстве? В историографии того периода такого понятия в этом регионе не существовало. Не считая Польши, сопротивление которой во время Второй мировой войны имело признаки государственности. Там не только вооруженные, но и гражданские структуры и, самое главное, – военное руководство подчинялось руководство политическому. Последним являлось правительство в изгнании, в Лондоне, а также президент. А в Литве этого не было.

– Так где же тогда было государство Литовское, если не в лесных бункерах? Ведь партизан можно воспринимать как легитимную власть Литвы.

– А как партизаны сами воспринимали себя? Разве они воспринимали себя как государство? Нет. Они воспринимали себя как тех, кто с оружием в руках законно противостоит оккупации, подготавливает почву для решающего момента, когда возникнет всеобщее восстание народа или он иным способом будет забрана власть, и только тогда будет восстановлено государство со всеми его атрибутами.

– Как же тогда в случае Ю.Жемайтисом-Витаутасом, который ранее был провозглашён президентом, фактическим главой государства?

– Историки критиковали и это провозглашение. Но он хотя бы действительно исполнял роль вождя. Между тем как аргументы в пользу Ванагаса – ещё более слабые. Я думаю, главная проблема заключается в том, что сами историки ещё не полностью определились с понятием и концепцией государства. А это фундаментальный вопрос, который, конечно, не является только теоретическим или академическим, он связан с аспектами идентичности, исторического сознания.

– Так почему, по вашему мнению, политики принимают такие документы касательно фактических лидеров государства?

– Всё это дело с партизанскими командирами затеяли консерваторы, которые таким способом хотели угодить своим спонсорам и осуществляли свою идеологическую политику. Вот и сейчас они предложили Ванагаса даже провозгласить президентом. В этом случае всё определяется тем, что Ванагас стал очень популярной исторической личностью.

Лидер «крестьян» Рамунас Карбаускис, который не участвовал даже в перезахоронении партизанского командира, решил «исправиться», предложив объявить его фактическим главой государства и так заработать очки.

Другие вели себя аналогичным образом. Вот историк по профессии, председатель комиссии Сейма Арунас Гумиляускас основывался на разъяснении Верховного суда, где Ванагас назван вождём партизан.

Хороший аргумент! А член Сейма П.Урбшис открыто заявил: «Вы, историки, можете и впредь говорить обо всём этом на ваших конференциях, а мы здесь примем политическое решение».

– Как вы это расцениваете?

– Это переписывание истории в угоду политической конъюнктуре. Это воображаемая, а не настоящая история. Такие решения компрометируют государство и общество, а отнюдь не укрепляют, не сплачивают, не делают их устойчивыми к пропаганде, как кое-кто считает.

Витаутас БРУВЕРИС, 

«Lietuvos rytas»

Первоисточник: Istoriko A. Nikžentaičio kirtis Seimui: „Tokie dalykai kompromituoja valstybę ir visuomenę“
Перевод Владимира ВАХМАНА, «Обзор»

* * *
Редакция “Обзора” благодарит Пинхоса Фридберга за предложение перевести с литовского языка на русский опубликованный выше материал.

Историческая память: “Миссия – граждане Литвы. Сибирь”.

Историческая память: “Миссия – граждане Литвы. Сибирь”.

В Еврейской общине (литваков) Литвы состоялась встреча-дискуссия «Миссия – граждане Литвы. Сибирь. Историческая память». Ее организовали ЕОЛ, Вильнюсская еврейская публичная библиотека и Благотворительный фонд Якова Бунки.

В рамках этого мероприятия была открыта выставка фотовыставка могил ссыльных из Литвы в Сибири: евреев, поляков, русских, литовцев. Экспозиция состоится из фотоснимков из архивов Литовского национального музея, Центра исследования геноцида и сопротивления жителей Литвы, фотографа Гинтаутаса Алякны и вдовы фотографа Юозаса Казлаускаса – Дали Казлаускене. Проект осуществлен при поддержке Департамента национальных меньшинств при Правительстве Литовской Республики.

Известный историк, доктор Виолета Даволюте представила свое исследование о ссылках 1941 г. Она отметила, что история евреев-ссыльных и еврейских политических заключенных в Литве, как и в других странах, почти не исследуется. На протяжении многих десятилетий культивируется созданный нацистами и литовскими националистами миф, что евреи — враги, евреи — это большевики, ссылавшие литовцев в Сибирь. По словам В. Даволюте, этот миф и лживые обвинения не были разрушены в советские годы, но никто не стремится опровергнуть эту мысль и в сегодняшней Литве. Напротив, ее пассивно поддерживают.

«В Сибирь были высланы около 3% всех литовских евреев. В процентном соотношении это самое большое число ссыльных из Литвы одной национальности. Большую часть всех ссыльных и репрессированных составляли интеллигенты, торговцы, промышленники, представители политических движений, лидеры добровольческих движений, боровшихся за независимость Литвы. Такое понятие, как ссыльные евреи, в литовском обществе почти забыто или же просто игнорируется, ссылки представляют лишь как трагедию литовского народа. Можно ли изменить такую трактовку истории? Думаю, что это возможно. Надо признать, что исследований в этом направлении не так много», – сказала историк.

Во встрече-дискуссии приняли участие председатель ЕОЛ Фаина Куклянски, директор Благотворительного фонда Я.Бунки Даумантас Лявас Тодесас, директор Вильнюсской еврейской публичной библиотеки Жильвинас Беляускас, историк Томас Балкялис, члены общины и академической общественности.

 

Новые экспозиции Панеряйского мемориала

Новые экспозиции Панеряйского мемориала

 

В среду, 31 октября, на территории Панеряйского мемориала Государственный Еврейский музей им. Виленского Гаона представил новую экспозицию и обновленные информационные указатели объектов, находящихся на территории мемориала.

Новая выставка рассказывает об истории Панеряй и знакомит с результатами последних исследований, проведенных учеными различных сфер. На новых указателях представлена информация об объектах, находящихся на территории мемориала: ямы для массовых расстрелов, яма-бункер, где держали членов “бригады сжигателей”, которые по приказу нацистов должны были выкапывать и сжигать тела убитых, памятники жертвам.

Экспозиция и выставка подготовлены на четырех языках: литовском, английском, польском и иврите, сообщил Государственный Еврейский музей им. Виленского Гаона.

По словам руководителя Панеряйского мемориала Зигмаса Виткуса, до этого времени последовательных исследований территории Панеряй проводилось недостаточно.

“История массовых убийств в Панеряй довольно хорошо изучена, однако само место  изучалось фрагментарно. Когда четыре года назад была найдена сделанная нацистскими военными летчиками в 1944 году аэрофотография, мы пригласили историков Литвы, археологов, геодезистов. Такое сотрудничество принесло невероятные результаты. После проведенных в 2015–2017 годах исследований территория Панеряйского мемориала стала легче “прочитываться”. Иными словами, теперь мы точно знаем, где находились те или иные объекты”, – сказал З. Виткус.

Вручена премия Совета раввинов Европы CER Prize

На фото: обладатели премии CER Prize

9 октября в историческом здании мэрии Париже состоялась ежегодная церемония вручения премии Совета раввинов Европы CER Prize, в рамках которой раввины награждают лучший IT-проект. В этом году победителями стали конкурсанты из Германии, Франции и Израиля, разделив призовой фонд более 60 тысяч евро.

Ежегодный конкурс CER Prize – это конкурс IT-проектов, организованный Советом раввинов Европы, в котором участвуют проекты, соответствующие еврейскому принципу «Тикун Олам» – исправление мира. Участниками конкурса могут стать представители любых стран и национальностей. Этот уникальный конкурс предлагает молодым предпринимателям представить свой IT-проект на рассмотрение жюри Совета раввинов Европы (СРЕ), для которого главным критерием оценки является то, насколько проект направлен на изменение мира в лучшую сторону.

«CER Prize – это премия, которая призвана поддержать начинающих бизнесменов и их старт-апы в области IT. Мы выбираем проекты, наиболее ярко отражающие важнейший принцип иудаизма «Тикун Олам» – улучшение мира. Религиозные лидеры всегда с осторожностью относились к интернету и к тому ущербу, который он может причинить, распространяя идеологию ненависти и зла. Но в то же время интернет может привнести в общество добро и позитивные изменения. Мы обязаны использовать технологии в положительных целях. Проводя премию CER Prize, мы пытаемся сделать влияние интернета на жизнь людей позитивным и построить мост между миром традиции и миром завтрашнего дня», – рассказал о премии главный раввин Москвы, президент Совета раввинов Европы Пинхас Гольдшмидт.

В этом году первое место и денежный приз в размере 26 000 евро получил израильский предприниматель Маоз Бен-Ари из Израиля, создавший проект Cardio Scale – технологичный монитор для использования в полевых условиях (https://www.cardioscale.com). Этот монитор считывает и сравнивает жизненные показатели и позволяет медицинскому работнику оценить, кто из пострадавших нуждается в помощи в первую очередь. Он также позволяет прогнозировать ухудшение состояния пациентов. Израильское изобретение особенно эффективно в чрезвычайных ситуациях, где необходима срочная медицинская помощь и эвакуация жертв.

Второе место занял претендент из Германии Клаудиу Леверенц и его приложение Smartglass, которое позволяет людям с ограниченными возможностями быть мобильными и независимыми (www.munevo.com). Третье место досталось французскому бизнесмену Тьерри Ламидье (Франция), создавшему проект INERGYS, который генерирует возобновляемую электроэнергию (www.inergys.eu).

«Для нас большая честь получить приз Совета раввинов Европы. Такое признание очень важно для нашей компании, потому что работа старт-апа – это ежедневная борьба за победу в той или иной сфере. Приз Совета раввинов Европы придает нам сил», – прокомментировал получение награды победитель из Израиля Маоз Бен-Ари.

Конкурс CER Prize был учрежден в 2013 году и проводится ежегодно. За время существования проекта, церемонии награждения проходили в Люксембурге, в Риме, в Лондоне, в Мюнхене и в Хельсинки. Финалистами конкурса в разные годы становились молодые предприниматели из России, Израиля и стран Европы.

Шаббат для участников “Летней программы по изучению языка идиш и идишистской литературы”

В минувшую пятницу в зале Еврейской общины (литваков) Литвы участники ежегодной «Летней программы по изучению языка идиш и идишистской литературы», которую организует Вильнюсский Идиш институт при Вильнюсском университете, встретили Шаббат.

Студентов и преподавателей приветствовала на литвакском идише председатель Еврейской общины Литвы Фаина Куклянски.

Говоря о важности существования таких курсов, она отметила, что идиш – неотъемлемая часть еврейской культуры, еврейского идентитета: «Идиш – это не только еврейские песни и многообразный фольклор. На идише создавалась богатейшая литература! Это – «Мамэ-лошн» (в пер. с идиша – родной язык). Я надеюсь, что у нас в общине курсы идиша станут такими же популярными, как и курсы по изучению иврита. Идиш – это живой язык, он продолжает развиваться. На нем говорят не только в Бруклине или Бней-Браке, идиш можно услышать и у нас», – сказала Ф. Куклянски.

В этом году в «Летней программе» участвуют 30 студентов из США, Израиля, Германии, Польши, Швеции и др. стран. Многие из них – это люди с еврейскими корнями, желающие говорить на языке своих предков, познакомиться с культурой литваков.

А есть и такие студенты, для которых идиш – не только рабочий инструмент, но и удовольствие: «Меня зовут Филипп, я из Германии. Во мне нет еврейской крови. Идиш необходим мне для работы, я изучаю Холокост в Белоруссии. Должен признаться, что я обожаю идиш! На идиш оказали влияние не только немецкий, древнееврейский, но и русский, польский языков. Это же прекрасно! В идише сохранилась философия Талмуда», – сказал немецкий историк, полиглот, говорящий на многих языках.

По словам Томаса из Стокгольма, ему идиш также необходим для работы: «Я журналист, работаю в Международном отделе Радио «Швеция». Несколько лет назад у нас на Радио решили, что нужна передача на идише, а так как я еврейского происхождения, то, естественно, мне предложили быть ее автором. Кроме этого, я занимаюсь и другими проектами, являюсь продюсером и т.д. Я не говорю на идиш, но понимаю. Вопросы гостям передачи я задаю на шведском или английском языках. Надеюсь, что после этих курсов я смогу задавать вопросы и вести передачу на идиш. Хочу сказать, что мне очень нравится «Летняя программа», Вильнюс – замечательный город, я обязательно сюда вернусь».

Среди преподавателей «Летней программы» – одни из самых известных идишистов из разных стран мира: профессор из Буэнос-Айреса, руководитель аргентинского филиала YIWO Абрахам Лихтенбаум, профессор Анна Вершик (Эстония), Вера Шабо (Венгрия – Израиль) и др.

«Вильнюсская Летняя программа по изучения языка идиш и идишисткой литературы» существует с 1998 года. Ее уникальность заключается не только в высоком уровне академической базы, но и в возможности слышать и общаться с носителями литвакского идиша.

Фотографии сделаны до начала Шаббата

Ректор Вильнюсского университета вручил в Израиле диплом “Восстановление памяти” Э. Клабинайте – Гробман

Ректор Вильнюсского университета, проф. Артурас Жукаускас в городе Арад (Израиль) вручил диплом “Восстановление памяти” Эстер Клабинайте-Гробман – единственной оставшейся в живых студентов, которые были отчислены из университета из-за национальности.

Вильнюсский университт осуществляет проект-инициативу “Восстановление памяти” с 2016 г. Цель проекта – вспомнить и почтить преподавателей, студентов и сотрудников университета, которые были исключены или уволены из Вильнюсского университета по национальному признаку и другим причинам в период тоталитарных режимов.

98-летняя Э. Клабинайте родилась в Каунасе, бывшая узница Каунасского гетто и концлагеря Штуттгоф. В юности Эстер мечтала стать химиком. Поступила в Вильнюсский университет на факультет химии, но проучилась лишь год: в 1941 г., после начала Второй мировой войны, Эстер отчислили из университета из-за еврейского происхождения.

Вручение диплома состоялось дома у Эстер. Ректора Вильнюсского университета сопровождали посол Литвы в Израиле Эдминас Багдонас, доцент Вильнюсского университета Юргита Вербицкене. Вручая диплом, ректор ВУ, проф. А. Жукаускас сказал: “Это наша дань уважения бывшим студентам. Наши историки работают над этим проектом, находят бывших студентов, несправедливо отчисленных из университета”.

13 апреля в зале Вильнюсского университета состоялась памятная церемония вручения дипломов “Восстановление памяти” 15-ти бывшим студентам, преподавателям и сотрудникам университета: Валентинасу Арджюнасу, Янине Барановской, Янине Борковской, Марие Бекшайте, Вульфу Чарноцкому, Альгирдасу Эндрюкайтису, Леонарду Гогелю, Самуэлю Левинсону, Довиду Свирскому, проф. Антанасу Жвиронасу, доц. Йокубасу Жирнаускасу, Эстер Клабинайте, Юдите Щербаковайте, Ошеру Вальдштейну и Исааку Садову.

 

“Контрабандисты книг из Вилне”

Фото из архива YIVO: найденные газеты, бюст Льва Толстого и произведения искусства. Июль 1944 г. Вильнюс
The Wall Street Journal
Джеральд Стейнах
профессор истории Университета Небраски-Линкольна, автор книги “Гуманисты во время войны: Красный Крест в тени Холокоста”. 

 

“Контрабандисты книг” – новая книга известного американского ученого, идишиста, профессора Дэвида Фишмана. В ней рассказывается о том, что как небольшой еврейский отряд боролся с нацистами, которые пытались уничтожить культурные ценности “Литовского Иерусалима”.
Фашисты не только хотели полностью уничтожить весь еврейский народ, но и еврейскую культуру, литературу и искусство. В своей новой книге проф. Д. Фишман знакомит читателя с еврейской культурой, которая процветала до Второй мировой войны в Восточной Европе,  и с людьми, смыслом жизни которых и была еврейская культура; с теми, кто спас эту культуру от нацистского варварства.
Вилне (сегодня – это Вильнюс) был столицей еврейской культуры Восточной Европы. У Вилне есть еще одно название – “Литовский Иерусалим”. До Второй мировой войны в городе проживало 193 000 жителей, из которых около 28% были евреи. Это был город книги. Здесь процветала идишистская литература, здесь творили многие поэты, писатели. В городе существовали еврейские учреждения культуры, такие как библиотека Страшуна и Научно-исследовательский Идиш-институт YIVO, который был известен своей коллекцией редких изданий по еврейской литературе и истории.
22 июня 1941 г. Гитлеровская Германия напала на Советский Союз. В Вильнюсе фашисты появились через два дня. Нападения на Еврейскойую общину начались практически сразу. Сорок тысяч людей был согнаны в два маленьких гетто, которые находились в центре города, на территории, где до войны жили только 6 000 человек. Продовольствия и воды не хватало. Эсесовцы и литовцы-коллаборанты довольно часто окружали большие группы узников гетто, вывозили в Панеряйский лес и там убивали. Заключенные в гетто евреи старались делать все, чтобы выжить и сохранить свою культуру. В Вильнюсском гетто была создана библиотека, ее директором стал Герман Крук – один из самых известных библиотекарей в довоенной Польше. Несмотря на жуткие условия, многие люди продолжали читать и писать. Г. Крук назвал это – “чудом книги в гетто”. Он и другие интеллектуалы должны были укреплять дух узников гетто. “Даже в агонии, – пишет проф. Д. Фишман, – еврейское “Вилне осталось верно внутреннему убеждению“. Однако и культурные ценности Вильно оказались в опасности.

Сегодня – День иврита

Рина Жак, Тель-Авив

Израиль

Сегодня в Израиле отмечают День иврита. В этом году эта дата выпадает на 8 января (21 тевета по еврейскому календарю), так как 21 тевета 5618 года родился “отец современного иврита” гебраист Элиэзер Бен-Йегуда.

Элиэзер Бен-Йегуда посвятил всю свою жизнь возрождению иврита в качестве современного разговорного языка, его развитию и обогащению. Создал один из первых еженедельников на иврите, основал Комитет языка иврит (впоследствии – Академию языка иврит), начал публикацию первого полного словаря иврита.

В предисловии к своему словарю Бен-Йегуда писал: “Если можно восстановить язык, на котором перестали говорить, и сделать его разговорным, выражающим всё, что хочет сказать хотя бы один человек, то несомненно такой язык можно сделать разговорным языком и для всего общества”.

Возрождение иврита считается одной из главных побед сионизма.

Еврейско-литовское местечко Лужки, где в 1858 году родился “отец современного иврита” Элиэзер Бен-Йегуда, находится в наше время на территории Белоруссии.

Четыре года назад на месте дома, где родился Бен-Йегуда, открыли памятник. На церемонии присутствовал и праправнук Бен-Йегуды, известный в Израиле шеф-повар, кулинарный критик и автор множества кулинарных книг Гиль Ховав, кстати, посетивший в прошлом году Вильнюс.

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D0%BD-%D0%99%D0%B5%D1%85%D1%83%D0%B4%D0%B0,_%D0%AD%D0%BB%D0%B8%D1%8D%D0%B7%D0%B5%D1%80

Музыка «вилнэр идиша»

Пинхос ФРИДБЕРГ, 
Вильнюс 
специально для газеты «Обзор» 

У всех моих «еврейских» писаний только один спонсор – «майнэ идишэ нешомэ» (моя еврейская душа). В критические моменты жизни она помогает мне безошибочно отделять «кошерное» от «трефного».

С недавних пор я именую себя «старым виленским евреем». Такое определение полностью соответствует действительности, чего, на мой взгляд, нельзя сказать о широко используемом ныне термине «литвак»*.

2-го октября прошлого года за несколько часов до наступления еврейского нового года (идиш: Рошешонэ) редакция сайта газеты «Обзор» преподнесла своим читателям подарок – опубликовала «Гимн идишу». Этими словами я и молодая петербурженка Юлия Рец назвали свой «условно-корректный» подстрочник «непереводимой» речи Ицхока Башевиса Зингера, произнесенной накануне вручения ему Нобелевской премии по литературе за 1978 год.

продолжение:

https://www.obzor.lt/news/n33788.html

В Вильнюсе состоялась конференция “Память. Ответственность. Будущее”

10 ноября, в международный День борьбы против фашизма, расизма и антисемитизма, в Вильнюсе состоялась научная конференция, посвященная борьбе с антисемитизмом и ксенофобией в Литве. В форуме #AtmintisAtsakomybėAteitis, организованном Еврейской общиной (литваков) Литвы, приняли участие историки, дипломаты, представители общественности.

Один из участников конференции, профессор Пенсильванского университета Саулюс Сужеделис сказал в интервью Радио LRT, что Холокост – “кровоточащая рана в истории Литвы”.  Первый секретарь посольства Израиля в Литве Эфрат Хочштетлер отметила, что в Европе в последнее время нарастает волна антисемитизма. По ее словам, как показывают данные Агентства Европейского Союза по основным правам Евросоюза, около одной трети евреев думают покинуть Европу из-за враждебного отношения к ним.