День еврейской культуры в Вильнюсе

День еврейской культуры в Вильнюсе

Сегодня в более чем 30 стран Европы прошел День еврейской культуры. Его цель –  рассказать об истории и традициях европейского еврейства, а также поделиться с жителями континента знаниями о вкладе евреев в европейскую культуру, науку и т.д. Тема праздника в этом году – «Обновление».

Еврейская община (литваков) Литвы организовала экскурсии по еврейскому Вльнюсу, встречи, дискуссии, лекции, мастер-классы по приготовлению традиционных еврейских блюд, концерты, уроки иврита и концерты. Предлагаем вашему вниманию фотомгновения Дня еврейской культуры в Вильнюсе:

Выставка «Следы еврейской культуры» – ренессанс экслибриса

Выставка «Следы еврейской культуры» – ренессанс экслибриса

Ольга Угрюмова, LRT.lt

В Клайпедской публичной библиотеке им. Канта (ул. Янонё, 9) открылась выставка экслибрисов «Следы еврейской культуры». Экспозицию, на которой представлены созданные в разные периоды времени экслибрисы еврейских и литовских художников, подготовили Центр книжной графики и Фонд экслибрисов Г. Багдонавичюса библиотеки им. П. Вишинскиса Шяуляйского уезда.

Экслибрис (от лат. ex libris – «из книг») – книжный знак владельца книги. Он наклеивается или проставляется печатью на внутреннюю сторону книжного переплета или обложки.

Обычно на экслибрисе обозначены имя и фамилия владельца и рисунок, лаконично и образно отражающий вкусы, интересы и профессию владельца книги и библиотеки. Родиной экслибриса считают Германию, где он появился вскоре после изобретения книгопечатания. Над созданием книжных знаков работали и всемирно известные художники – А. Дюрер, М. Врубель, В. Васнецов и многие другие.

Экслибрисы сегодня – это уникальные предметы для коллекционирования и тщательного изучения. Если экслибрис выполнен известным мастером или книга с экслибрисом принадлежала известному человеку, то ее стоимость бывает очень высокой.

По словам художницы и педагога, члена Фонда экслибрисов Багдонавичюса Лолиты Путраментене-Бразы, несмотря на эпоху «электронной книги», искусство экслибриса переживает ренессанс.

«По технике, стилистике и символике экслибриса можно узнать время его создания. Например, на нескольких экслибрисах из коллекции Иосифа Шапиро изображена ракета, летящая в космос. Это позволяет предположить, что они были созданы в 1960-х или 1970-х годах – в эпоху покорения космоса. Экслибрисы из этой коллекции метафорически точны, демонстрируют многообразие личностей и способны раскрыть нам не одну тайну», – говорит Лолита Путраментене- Браза.

В истории литовских экслибрисов, а также в истории Шяуляйской публичной библиотеки им. Повиласа Вишинскиса, это будет первая выставка еврейских и литовских художников, создавших экслибрисы на тему еврейского народа.

Время Шаббата

Время Шаббата

Время Шаббата в Вильнюсе и Вильнюсском уезде:

02 cентября 2022 г.

Время зажигания свечей – 19:51

03 сентября 2022 г.

Исход Шаббата – 21:02

Президент Литвы принял верительные грамоты посла Израиля

Президент Литвы принял верительные грамоты посла Израиля

Президент Литовской Республики Гитанас Науседа принял верительные грамоты посла Государства Израиль Хадас Виттенберг Сильверстейн.

Глава Литвы выразил удовлетворение укреплением связей между Литвой и Израилем. Стороны обсудили потенциал двусторонних отношений, особое внимание было уделено вопросам инноваций, образования и туризма, а также сотрудничеству в сфере военной и оборонной промышленности. Президент отметил прекрасное сотрудничество в рамках международных организаций и поддержку Литвой более тесного диалога между ЕС и Израилем.

В этом году Литва и Израиль отмечают 30-летие дипломатических отношений.

Умер известный литовский кинодраматург и культуролог Пранас Моркус

Умер известный литовский кинодраматург и культуролог Пранас Моркус

Еврейская община (литваков) Литвы скорбит в связи со смертью известного литовского кинодраматурга, культуролога Пранаса Моркуса (1938 – 2022) и выражает самые искренние и глубокие соболезнования родным и близким. 

П. Моркус родился 18 февраля 1938 года в Клайпеде в семье театральной актрисы Галины Яцкевичюте. В 1955-1957 годах учился на филологическом факультете Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова, в 1957-1960 годах – на Историко-филологическом факультете Вильнюсского государственного университет.

В 1962-1964 годах был слушателем высших курсов сценаристов и режиссеров в Москве. Член Союза кинематографистов Литвы. В 1960-1962 годах главный редактор радиотеатра Телерадиокомитета Литовской ССР, в 1968-1970 годах – главный редактор творческого объединения Lietuvos telefilmas.

В 1980–1982 годах был заведующим литературной частью Камерного еврейского музыкального театра.

В 1990-1991 годах работал директором программ Литовского радио и телевидения. С 1994 года редактор отдела еженедельника «Шяурес Атенай» („Šiaurės Atėnai“), главный редактор культурных программ Литовского национального радио и телевидения, сотрудник передачи католической радиопрограммы „Mažoji studija“.

В феврале 2013 года стал одним из членов Литовского киноцентра — коллегиального органа при Министерстве культуры Литвы.

Был знаком с Веничкой Ерофеевым, Иосифом Бродским, Чеславом Милошем; поддерживал дружеские связи с Адамом Михником, Евгением Рейном.

Установил дом в Вильнюсе, в котором жил П. А. Столыпин, прилагал усилия для сохранения имения Столыпиных в Калнабярже.

Вместе с профессором Томасом Венцловой и лауреатом Национальной премии Литвы Рамунасом Катилюсом, стал инициатором увековечения памяти Иосифа Бродского в Паланге, где именем поэта был назван один из мостиков.

Написал либретто для балета «Последняя роль» („Paskutinė rolė“) и сценарии к пяти десяткам радиопостановок. Автор сценариев анимационных (в том числе „Baubas“ режиссёра Ильи Березницкаса; принял участие в его озвучивании) и документальных фильмов („Česlovo Milošo amžius“, 2011).

Автор сценариев ряда художественных кинофильмов: «Игры взрослых людей», «Камень на камень», «День возмездия», «Обмен», «Американская трагедия», «Блудный сын», «Зодиак».

В 2007 г. П. Моркус стал лауреатом премии „Pragiedruliai“ за программу «Культура и религия». В 2014 г. стал обладателем «Серебряного журавля» за сценарий к фильму Аудрюса Юзенаса «Экскурсантка».

Пранас Моркус был большим другом и участником многих мероприятий Клуба еврейской культуры Литвы и Еврейской общины (литваков) Литвы.

Один из последних проектов Пранаса Моркуса – созданная вместе с дизайнерами студии JUDVI Викторией Сидерайте – Алон и Юрате Юозенене выставка «Один век из семи. Литва. Лита. Литэ». Она была приурочена к году Виленского Гаона и истории литовских евреев.

День еврейской культуры в Вильнюсе

День еврейской культуры в Вильнюсе

4 сентября более чем 30 стран Европы отметят День еврейской культуры, созданный с целью рассказать об истории и традициях европейского еврейства, а также повысить осведомленность жителей континента о вкладе евреев в европейскую культуру. Тема праздника в этом году – «Обновление».

Приглашаем всех желающих принять участие в мероприятиях Дня еврейской культуры. Обращаем ваше внимание, что количество участников ограничено, поэтому обязательна регистрация:

>>REGISTRACIJA

žydų kultūros dienos (8)
Поздравляем с юбилеем Ларису Вишняускене!

Поздравляем с юбилеем Ларису Вишняускене!

Еврейская община (литваков) Литвы от всего сердца поздравляет руководителя единственного в нашей стране Ансамбля Еврейской песни и танца «Фйерлах» Ларису Вишняускене с юбилеем.

Дорогая Лариса, День рождения, тем более юбилей, – это всегда весёлый праздник. Он наполнен приятными встречами, щедрыми подарками и самыми тёплыми пожеланиями. От всей души желаем Вам крепкого, крепкого здоровья, весёлого настроения и бодрости для осуществления всех задуманных планов. Пусть в Вашей жизни будет как можно больше интересных событий, радостных встреч! Пусть каждый день будет светлым и радостным, полным тепла и любви дорогих, близких и родных людей!

Мазл Тов и До 120-ти!

Новый посол Израиля в Литве Х. Виттенберг-Сильверстейн посетила ЕОЛ

Новый посол Израиля в Литве Х. Виттенберг-Сильверстейн посетила ЕОЛ

Новый посол Израиля в Литве Хадас Виттенберг-Сильверстейн посетила Еврейскую общину (литваков) Литвы и встретилась с председателем ЕОЛ Фаиной Куклянски, руководителем Фонда поддержки бывших узников гетто Розетой Рамонене.

В Вильнюсе установлены еще шесть “камней преткновения”

В Вильнюсе установлены еще шесть “камней преткновения”

По инициативе Литовского Центра по правам человека в Вильнюсе (у домов № 37 и 46 на пр. Гедиминаса) установлены шесть «камней преткновения» в память о погибшей в годы Холокоста семье Рабиновичей-Брук.

В церемонии открытия мемориальных знаков приняла участие председатель Еврейской общины (литваков) Литы Фаина Куклянски:

«Сегодня я приняла участие в волнующей до глубины души церемонии: открытии «камней преткновения» в память о семье Рабинович – Зупранер. Эти люди были убиты в Панеряй. Отрадно, что память о них и их близких вернулась в Вильнюс. Спасибо родственникам этой семьи, которые нашли в себе силы позаботиться о сохранении памяти своих близких и приехать в Вильнюс».

Проект «Камни преткновения» появился благодаря немецкому художнику Гюнтеру Демнигу в 1996 году. Он предусматривает установку мемориальных табличек с именами жертв Холокоста, датами их рождения и местом смерти в мостовой перед домами, в которых они жили до своей депортации. Литва первой из стран Балтии присоединилась к этому проекту.

Аргентинские журналисты, писавшие на идише

Аргентинские журналисты, писавшие на идише

Хавьер Синай, tabletmag.com

Перевод с английского Нины Усовой, lehaim.ru

B феврале 1898 года в Буэнос‑Айрес прибыли морским путем 4824 мигранта, из них 2919 итальянцев, 1284 испанца, 166 французов, 137 турок, 84 русских, 47 австрийцев, 46 немцев, 42 британца, 35 португальцев, 23 швейцарца, 15 бельгийцев, 13 марокканцев, пятеро американцев, четверо датчан, три шведа и один голландец. В Буэнос‑Айресе каждый второй встречный на улице родился в другой стране, отделенной от Аргентины по меньшей мере одним океаном.

Многие из этих землячеств выпускали газеты для своих; еврейская община тоже выпускала. Об аргентинских первопоселенцах, говорящих на идише, мы хорошо знаем благодаря Пине Кацу, журналисту, который годы спустя, в 1929‑м, издал в Буэнос‑Айресе книгу под называнием «Цу дер гешихте фун дер идишер журналистик ин Аргентине» (с параллельным названием на испанском: Apuntes para la historia del periodismo judío en la Argentina), где рассказал о еврейской прессе в Аргентине в период с 1898 по 1914 год. В тот — последний — год Давид Гольдман отмечал в своей книге «Ди идн ин Аргентине» («Евреи в Аргентине»), что «на аргентинском литературном кладбище масса трупов», имея в виду большое количество газет, приказавших долго жить. Голдман подсчитал, что до 1914 года было основано примерно 40 газет, а в 1951 году журнал «Дер шпигл» назвал тот ранний период «героической эпохой еврейской журналистики» в Аргентине.

Первая полоса премьерного номера газеты «Дер видеркол» за март 1898 года.

 

Пиня Кац рассказал в своей книге об этих неугомонных Дон Кихотах и их газетах, об их статьях, интригах, спорах, в которые им удавалось вовлечь всю общину, об их связях с аргентинским высшим обществом. Однако с годами и фигура самого Каца, и созданные им образы первопроходцев потускнели от времени или же, как в большинстве случаев, оказались полностью забыты. Что неудивительно, ведь они писали и публиковали свои статьи на идише — языке, который обособлял их, отделяя от всех остальных, всех тех, кто этого языка не знал. Правда, теперь у нас есть испанский перевод книги Каца, изданный под названием La caja de letras: Hallazgo y recuperación de “Apuntes para la historia del periodismo judío en la Argentina”, de Pinie Katz («Ящик с письмами: обнаруженные и восстановленные “Заметки для истории еврейской журналистики в Аргентине” Пини Каца»).

И вот восемь портретов ключевых фигур, воссозданных на основе рассказов Каца.

Михл Хакоэн Синай

Он основал первую в Аргентине газету на идише «Дер видеркол» («Эхо»), когда ему было двадцать лет. Издание газеты было рискованным предприятием, вышло всего три номера, но таким образом он заявил о себе как журналист. С тех пор Хакоэн Синай известен как «дер пионер фун дер идишер журналистик ин Аргентине» («пионер идишской журналистики в Аргентине»). Поскольку в то время, когда он задумал издавать газету, в Буэнос‑Айресе идишских наборных шрифтов было не достать, Хакоэн Синай делал отпечатки литографским способом, создавая для каждой страницы отдельную гравюру. Поэтому «Дер видеркол» можно назвать своего рода произведением искусства, непростым в производстве и требующим значительных затрат ручного труда. Первый номер вышел 8 марта 1898 года и имел бешеный успех.

Михл Хакоэн Синай (справа), его жена Лея Рагинская и друзья.

 

Михл вырос в Мойсес‑Виле, еврейской земледельческой колонии, основанной выходцами из России в отдаленной аргентинской провинции, и когда однажды колонисты взбунтовались против администрации, его отец, уважаемый раввин, возглавил мятеж, впрочем, не увенчавшийся успехом. Вдохновленный отцовским примером, он начал издавать газету «Дер видеркол», и в первом же номере на всех четырех полосах обличались случаи несправедливости в Мойсес‑Виле. Он успел выпустить еще два номера, и на этом издание прекратилось. «Я больше не мог продолжать работу над “Дер видеркол”, потому что два месяца проболел», — писал Михл позднее. Чем он был болен, он не уточнил.

В последующие годы Михл работал учителем, журналистом, литератором. Как журналист, он организовал еще несколько публикаций и писал статьи для порядка 50 периодических изданий в Аргентине, США и России. В области художественной литературы он не сильно преуспел, хотя в последние 20 лет жизни он писал воспоминания о первых еврейских общинах в Аргентине.

«Балейдигт а мес», обложка сборника рассказов Михла Хакоэна Синая, издательство «Бихлах фар еден» («Книги для всех») Буэнос‑Айрес, Аргентина. 1920‑е.

Залман Рейзен, известный знаток идишской культуры Восточной Европы, специально приезжал в Аргентину, чтобы встретиться с Михлом. В 1932 году он писал ему в частном письме: «Пусть вы еще молоды, у вас такая насыщенная жизнь, так много важного происходит вокруг вас — зачинателей общины и еврейской культуры в Аргентине, что кому как не вам учить нынешнее поколение: оно ведь так мало об этом знает!»

В последние 14 лет жизни Михл исполнял обязанности хранителя архива (YIVO — Научно‑исследовательского института идиша) в Буэнос‑Айресе. Он умер 8 августа 1958 года.

Мордехай‑Рубен Хакоэн Синай

Мордехай Хакоэн, отец Михла, был раввином и сыном раввина, родился в Заблудове под Белостоком в 1850 году. Трехлетним ребенком он осиротел, воспитывался сначала в семье бедного ультраортодоксального дяди, затем его взял на воспитание другой дядя, который и привез его в белорусский город Гродно. Способный ученик, Мордехай готовился стать раввином и сотрудничал с рядом газет. Он также писал для изданий «А‑Мелиц» и «А‑Цефира», освещавших жизнь сельскохозяйственных колоний в разных частях американского континента.

Мордехай‑Рубен Синай и его жена, Ребекка Скибельская Буэнос‑Айрес. 1914  

На волне еврейского просвещения  Мордехай возглавил в Гродно новое сионистское течение «Хибат Цион». «Ради идеи он не жалел ни времени, ни денег, и был верен своему идеалу до конца дней, — писал его сын. — В 1894 году он уехал из России в Аргентину. Что заставило его эмигрировать? Проблемы в России и желание увидеть, как его дети трудятся на земле ради полноценной жизни». Мордехай был главой и наставником общины — в нее входили 42 семьи, уехавшие из Гродно и поселившиеся в Мойсес‑Виле. Организационно и финансово переезд поддержало Еврейское колонизационное общество (ЕКО) барона М. де Хирша, собиравшегося переселить миллионы российских евреев в сельские районы Южной Америки.

Однако вскоре после переезда в Аргентину, в 1897 году, Мордехай возглавил восстание колонистов: они возмущались притеснениями со стороны администрации и жаловались на то, что не в состоянии погасить земельные недоимки из‑за мора и неурожая. Мордехай и еще два делегата направились за океан, в Парижский центр ЕКО, чтобы непосредственно подать жалобу руководству… но безрезультатно. Местная аргентинская полиция подавила восстание, и Мордехай с семьей перебрался в Буэнос‑Айрес, где его сын задокументировал эти события в «Дер видеркол».

Несмотря на неудачу, Мордехай не терял присутствия духа: в дальнейшем он защищал ЕКО, был одним из первых местных сионистских активистов и писал статьи для газеты своего сына.

Авраам Вермонт

Вермонт был учредителем «Ди фолкс штиме» («Голос народа»), второго периодического издания на идише в Буэнос‑Айресе. Первый номер журнала вышел 11 августа 1898 года, в тот же год, что и газета Хакоэна Синая. Журнал выходил вплоть до 1914 года и охватывал широкий круг тем, от мировых и местных политических новостей до жизни общины и криминальной хроники.

Авраам Вермонт. 1890‑е.  

Пиня Кац называл Вермонта «стихийным журналистом», «журналистом хаоса». По словам Каца, в свое время это была одна из самых противоречивых фигур, чье влияние на становление еврейской журналистики в Аргентине огромно. Шмуэль Роллански из буэнос‑айресского отделения YIVO согласен с такой оценкой: «Он первый издал таблоид в Аргентине».

О Вермонте известно не так много. Он родился в 1868 году на территории, которая ныне относится к Румынии, его отец был резником. По слухам, он учился в приюте для детей из неблагополучных семей, основанном православными священниками, отошел от иудаизма, пока жил в разных городах на Балканах, а затем в Лондоне, и лишь после переезда в Буэнос‑Айрес вернулся к религии предков. Он был крайне неприхотлив, пара чашек кофе в день — и ему достаточно (так утверждает Кац), жил в маленькой темной комнате, где стелил газеты вместо одеял.

Авраам Вермонт. Иллюстрация из журнала Caras y Caretas («Лица и маски»). Буэнос‑Айрес. 1915 

Михл Хакоэн Синай в статье «Абрахам Вермонт. Мемуары об очень интересном человеке», опубликованной в «Дер шпигл», вспоминает, что внешность у него была приметная: щуплый, бледный, мутные больные глаза, впалые щеки, острый нос, пухлые губы. «Перефразируя Вольтера, — писал Хакоэн Синай, — если бы Вермонта не существовало, его следовало бы выдумать».

Хотя Вермонт все свои силы отдавал журналу, его едва ли можно назвать образцом журналиста. Он постоянно участвовал в каких‑то склоках, интригах, сплетничал. «Вермонту ничего не стоило в одном выпуске похвалить кого‑то, а в следующем обругать на чем свет стоит», — пишет Кац. Его, как и других евреев в те времена, подозревали в сводничестве, хотя Кац этим слухам не склонен доверять.

Вермонт умер в 1916 году, оставив после себя неоднозначное, но яркое наследие.

Залман Левин

Левин прожил в Буэнос‑Айресе всего два года, а затем переехал в Бразилию, где стал врачом. Но в те два года он конкурировал с Авраамом Вермонтом, выпуская газету под названием «Дер паук» («Барабан»), первый номер которой вышел в 1899 году. Залман Левин был ее редактором, а Михл Хакоэн Синай иногда писал для нее материалы. «Дер паук» — сатирическое издание, но Левин по большей части высмеивал «Ди фолкс штиме». Левин и впрямь публиковал памфлеты вроде «Вермонт и тмеим», где под словом, означающем нечиcтоту, подразумевалось сводничество, или «Загробный суд над Вермонтом». Благодаря этим памфлетам, пишет Хакоэн Синай, «Вермонта — а он в глазах многих в то время был героем — перестали считать героем».

В 1901‑м, через год после выхода последнего номера «Дер паук», Левин нашел новый способ уязвить Вермонта: он срежиссировал пьесу под названием «Вермонт ойф дер катре» — «Вермонт на катре» («катре» по‑испански «топчан»). Пьесу показывали в гостиной, Левин играл Вермонта. «Так впервые в Буэнос‑Айресе появился идишский театр», — пишет Кац, немалое достижение, ведь идишский театр со временем снискал в этом городе огромную популярность. Михл Хакоэн Синай вспоминает о спектакле: «Левин так ловко подражал Вермонту в одежде и манерах — зрителям трудно было поверить, что перед ними не Вермонт собственной персоной».

Якоб Иоселевич

«Каждая его статья была для нас счастьем, глотком свежего воздуха после дайчмериш  и балканской велеречивости Вермонта», — пишет Пиня Кац. В эпоху становления современной журналистики Иоселевич был богачом, но в молодости, в 1880‑х, он был слесарем, входил в круг социалистической интеллигенции в Варшаве и Одессе, где познакомился с Менделе Мойхер‑Сфоримом и Шолом‑Алейхемом. В Буэнос‑Айресе он занимался изготовлением изделий из никеля, скопив изрядное состояние. «Тогда он отошел от социализма и со всем пылом принялся агитировать за Сион», — пишет Кац.

С 1898 года он издавал газету «Дер идишер фонограф», пропагандируя сионизм на своем блестящем идише, причем газету редактировал сам, чтобы никто не испортил его колонку. Кац пишет: «Иоселевич был очень щепетильный, скромный, тихий и внимательный человек, он очень дорожил своим добрым именем», — всех этих качеств явно не хватало другим журналистам и издателям того времени.

Вдобавок он стал местным сионистским лидером. «С возрастом, — пишет Кац, — по мере того как усиливались его сионистские настроения, седобородый Иоселевич стал куда ближе к новым молодым иммигрантам, создавшим сионистскую организацию левого толка “Тиферет Цион”». В августе 1908 года он учредил газету «Ди идише хофенунг», или «Надежда на Израиль» — так она официально называлась по‑испански.

В пятом, октябрьском, номере Иоселевич начал публиковать с продолжением «Золотопряды» Шолом‑Алейхема, написанные специально для этой газеты. «Рукопись пришла с забавной запиской от Алейхема, — вспоминает Кац. — Записку показали всем в редакции. Даже я, а я фактически не был штатным сотрудником, имел возможность прочесть ее, подержать ее в руках. Помнится, она была на очень тонкой бумаге, вроде сигаретной».

Фабиан Ш. Халеви

Халеви проживал в земледельческой колонии Энтре‑Риос и был школьным учителем при Еврейском колонизационном обществе, когда Соли Борок — самый богатый еврей в Буэнос‑Айресе — предложил ему стать редактором и издателем газеты «Дер идишер фонограф». «Фонограф» вышел из печати в один день с «Ди фолкс штиме» — 11 августа 1898 года, разделив с журналом звание второго по старшинству периодического издания на идише в Аргентине.

Фабиан Ш. Халеви (Ш. — сокращение от Шрайбер, то есть писатель) родился в Плоцке, прилежно изучал Тору. Человек образованный, он был знаком с теориями Александра фон Гумбольдта и статьями Зелика Слонимского . Он писал для изданий «Албанон», «А‑Магид» и «А‑Цефира», владел русским, немецким, французским и испанским, но идиш знал всего лишь более или менее. Шломо Лейбешуц, другой интеллектуал, объяснил, что это не проблема: «Просто пишите по‑немецки еврейскими буквами, и вот вам и жаргон». И это и впрямь срабатывало.

Фабиан Ш. Халеви 

«Дер идишер фонограф» никогда не гонялся за сенсацией, ровно наоборот. Шмуэль Роллански в «Дос идише гедрукте форт ун театер ин Аргентине» отмечает, что «редактор “Дер идишер фонограф”, был человек миролюбивый. Стихотворение в книге или немецкий автор трогали его больше, чем повседневная жизнь, и это было видно по его газете. Он был не из тех, кто распространяется насчет тмеим (нечистых) или жаждет войны с бюрократами из ЕKO. Какое дело набожному иудею до всего этого?»

Титульная полоса и фрагмент страницы из «Дер идишер фонограф» 

У такого человека не бывает ни врагов, ни приключений, и в последние годы жизни Халеви переводил на идиш лирическую драму Жана Расина «Эсфирь» и сочинял роман «Дер фариоренер» («Последний»). Халеви умер в Буэнос‑Айресе в 1932 году.

Якоб‑Шимон Ляховицкий

«Он был самым плодовитым издателем периодики на идише и первопроходцем еврейской прессы на испанском языке», — писал о Ляховицком историк Болеслао Левин. А Шмуэль Роллански сказал так: «Ляховицкий был первым, в чьей работе чувствуется сила и индивидуальность. Его произведения были до того уникальными, что никого не оставляли равнодушным».

Он родился в 1874 году в Пружанах, недалеко от Гродно, и в 1891 году эмигрировал в Аргентину. «С семнадцати лет перо было моим товарищем по работе, — писал он в 1919 году. — Мои статьи находили читателей на иврите, польском, русском, немецком и испанском». В Аргентине он начал с «Дер видеркол» Михла Хакоэна Синая, а затем сам основывал еженедельники и газеты. «Я использовал все буквы еврейского алфавита и все — латинского, писал под шестью псевдонимами. Работал я в аргентинской периодике на испанском, редактировал первые двуязычные испано‑идишские газеты». В 1898–1905 годах он сотрудничал с газетой Теодора Герцля «Ди вельт», посылал туда репортажи о жизни аргентинских евреев. Он также помогал создавать благотворительные организации, библиотеки и школы. Пиня Кац в своей книге «Цу дер гешихте фун дер идишер журналистик ин Аргентине» не без иронии отмечает, что Ляховицкий был человек столь широкой души, что считал себя одновременно анархистом, социалистом, сионистом и другом аргентинской политический элиты.

«Группа сионистов»: Я.‑Ш. Ляховицкий, В. Цейтлин и другие. 1906 

Первая ежедневная газета на идише, которой руководил Ляховицкий, называлась «Дер тог» и выходила с 1 января 1914 года. Среди ее сотрудников был и Пиня Кац, он вспоминает, что вскоре после этого разразился скандал, когда были украдены деньги, предназначавшиеся для голодающих колонистов. «Все деньги, поступавшие в газету от читателей или от рекламы, пропадали, как только попадали в руки Ляховицкого». В ноябре того же года Ляховицкий ушел из «Дер тог» и основал «Ди идише цайтунг» — крупную газету на идише, которая просуществовала несколько десятилетий.

Пиня Кац

Автор впечатляющей, живой и откровенной книги об истории еврейской печати в Аргентине, «Цу дер гешихте фун дер идишер журналистик ин Аргентине» (Apuntes para la historia del periodismo judío en la Argentina), опубликованной на идише в Буэнос‑Айресе в 1929 году, Кац был журналистом, писателем, профсоюзным деятелем, создателем культурных организаций, а также переводчиком (из множества своих переводов на идиш он отмечает «Дон Кихота» Сервантеса и «Факундо» Сармьенто ). По словам Шмуэля Роллански, он был «ребе от литературы» и «последним из первых в еврейской прессе в Аргентине».

Пиня Кац.  

Пиня Кац родился в 1881 году в селе Гросуловка (современное название Великая Михайловка) под Одессой. В 1906 году, после поражения революции 1905 года в России, переехал в Аргентину. В Южной Америке, прежде чем стать журналистом, зарабатывал живописью и занимался просветительской деятельностью среди евреев. Залман Соркин, лидер сионистской организации рабочих «Поалей Цион» , привлек Каца к участию в ее деятельности, и он начал писать для ряда изданий. В 1914 году он стал сотрудничать с крупной газетой «Ди идише цайтунг», но после забастовки ушел из нее вместе с группой других журналистов, и в 1918 году они основали «Ди прессе» — просоветскую газету левого толка, которой он руководил вплоть до 1952 года. «Ди прессе» оставалась главным конкурентом «Ди идише цайтунг» почти полстолетия. Каца‑журналиста отличали, как явствует из некролога, помещенного в El Mundo Israelita , «изящество слога, сдержанность стиля и острота комментариев».

Пиня Кац, третий слева, с коллегами по «Ди идише цайтунг»

 

Кац всегда занимал активную общественную позицию, и в апреле 1941 года он основал аргентинское отделение «Идишер култур‑фарбанд» («Союз еврейской культуры», объединение еврейских культурных учреждений). За четыре года до этого он побывал в Париже на Первом всемирном съезде этого объединения — оно было создано по инициативе еврейской интеллигенции из числа французских коммунистов для отпора фашизму и антисемитизму и ради сохранения еврейской культуры. Кац представлял там 23 аргентинские и пять уругвайских организаций. Будучи коммунистом, однако, он пережил период, когда неприязнь Советского Союза к евреям было трудно не заметить или подыскать ей оправдание.

Пиня Кац, седьмой слева в первом ряду, с сотрудниками «Ди прессе».

 

Кац скончался 7 августа 1959 года, но за несколько лет до этого ему довелось подготовить к изданию собрание своих сочинений в девяти томах — привилегия, которой удостаивается не всякий автор.

Новый посол Израиля в Литве приступила к своим обязанностям

Новый посол Израиля в Литве приступила к своим обязанностям

В Литве приступили к обязанностям новый посол Израиля Хадас Виттенберг Сильверстейн и ее заместитель Эрез Голан.

22 августа госпожа посол вручила копии верительных грамот директору Департамента государственного протокола МИДа Литвы Н. Танкявичюсу.

Соболезнование

Соболезнование

С глубокой скорбью сообщаем, что на101 году жизни скончалась Полина Зингерене (1922 – 2022). Выражаем самые искренние и глубокие соболезнования сыновьям Полины – Маркасу и Эмануэлису Зингерисам, родным и близким.

Полина Зингерене родилась в Каунасе. В родном городе окончила  гимназию. Жизнь Полины, тогда еще молодой и стремящейся к своей мечте, была разрушена Второй мировой войной. Полину отправили в Каунасское гетто, а затем депортировали в концентрационный лагерь. После того как союзная армия освободила узников концлагеря, Полина вернулась в родной Каунас.

Пережив гетто и концлагерь, увидев, сколько война унесла детских жизней, Полина поняла, что ее призвание – быть медиком и работать с детьми и женщинами. Поступив в медучилище, Полина получила специальность акушерки и начала свою карьеру в Каунасском “Христианском родильном доме”, позже продолжив работу в отделении женской консультации. Полина следовала своему призванию до 76 лет.

ברוך דיין האמת

Время Шаббата

Время Шаббата

Время Шаббата в Вильнюсе и Вильнюсском уезде:

26 августа 2022 г.

Время зажигания свечей – 20:13

27 августа 2022 г.

Исход Шаббата – 21:28

Что такое мезуза и для чего она нужна

Что такое мезуза и для чего она нужна

Р-н Шауль-Айзек Андрущак, chabad.org

В Пятикнижии* сказано: “И да будут речи эти, которые Я заповедую тебе сегодня, на сердце твоем… И напиши их на косяках дома твоего и на воротах твоих”. Для обозначения того, что мы называем “дверной косяк” в оригинале используется слово “мезуза”. И таково его прямое значение в разговорном иврите по сей день. А переносное (и наиболее широко используемое) значение – “текст, который заповедано размещать на дверном косяке”.

Таким образом, мезуза – это исполнение заповеди Торы: “И напиши их (слова Всевышнего) на косяках дома твоего”. Это – самое главное, все остальное – комментарии.

Теперь о том, каким образом исполняют заповедь и что представляет собой объект, посредством которого это делается. Для этого нам понадобится сделать небольшое отступление и пояснить, что один из главных постулатов иудаизма гласит “К Письменной Торе (Пятикнижию) на горе Синай была приложена инструкция по использованию: Устная Тора”. И единственный способ правильно исполнить заповедь Торы – это исполнить ее в соответствии с тем, как предписывается Устной Торой и никак иначе.

Как же предписывается исполнять заповедь о мезузе? Во-первых, писать нужно не на косяке, а на специальным образом подготовленных кусках пергамента, чернилами определенного состава, определенным шрифтом, в определенной последовательности, обязательно от руки, обязательно соблюдая целый ряд дополнительных условий, требований и правил. Таким образом, мезуза – это полоска пергамента, на которой чернилами вручную нанесен текст двух конкретных отрывков Пятикнижия. Этот пергамент прикрепляют, в соответствии с определенными правилами, на косяках всех дверей, ведущих в жилые помещения еврейских домов.

Во-вторых, в наше время существует множество устоявшихся правил приготовления мезузы: кусок пергамента имеет форму квадрата длиной и шириной в среднем 10-12 см **, который принято сворачивать в трубочку основным текстом внутрь *** и помещать в декоративный футляр (иногда ошибочно также именуемый “мезузой”), который собственно и прикрепляется на дверной косяк.

В-третьих, техника письма текста мезузы – это вопрос сложный, требующий основательной профессиональной подготовки. Поэтому скажем только, что не следует даже пытаться написать мезузу самому, не будучи дипломированным софером, закончившим полный курс практической подготовки.

В-четвертых, существуют требования к дверному проему, на косяке которого крепится мезуза: форма, количество косяков и притолок, площадь и высота проема, назначение помещений, в которые они ведут и т. д.

В-пятых, процедура установки мезуз (несложная, но заслуживающая упоминания): благословение непосредственно перед установкой мезузы (но только в случае, если в благословении есть необходимость, а это уже отдельная тема) и собственно установка на “правильном” косяке (еще одна отдельная тема), под правильным углом (ширина современных косяков почти никогда не позволяет его выдержать) на правильной высоте (в плюс-минус стандартном проеме – в нижней части верхней трети).

В-пятых, регулярная проверка мезуз после установки. Формальное требование для мезуз, висящих в частных домах – раз в семь лет. На практике желательно проверять мезузы ежегодно, перед “осенними праздниками” (перед еврейским Новым годом). Плюс, если, не дай Б-г, понадобится, всякий раз, когда в доме что-то начинает идти не так: согласно поверию, помогает (неведомым нам, мистическим образом) именно сама проверка, а не обнаружение некоего изъяна в состоянии текста мезузы. Разумеется, проверять мезузу должен специалист.

В-шестых, мезуза (наравне с заповедями о кистях-цицит и тфилин) – одна из заповедей, чья главная цель – постоянно напоминать человеку о Б-ге и Торе и удержать его таким образом от греха. Кроме того, вполне естественным образом мезуза является приметным знаком еврейского жилища и приверженности его обитателей иудаизму. И наконец, еврейская традиция гласит, что мезуза (кошерная мезуза!) – защищает дом, на дверях которого установлена.

ПРИМЕЧАНИЯ
* Дварим, 6:6, 6:9.

** Если меньше, то сложно правильно писать буквы с соблюдением всех тонкостей: как мы помним, к шрифту – отдельные, очень четкие и достаточно сложные требования, требующие от переписчика, софера, высокого уровня профессионального мастерства.

*** Написанное на наружной стороне пергамента – одна из тонкостей, которой мы в рамках данного разговора касаться не будем.

Духовный лидер партии ШАС раввин Шалом Коэн скончался в возрасте 91 года

Духовный лидер партии ШАС раввин Шалом Коэн скончался в возрасте 91 года

Раввин Шалом Коэн, влиятельный духовный лидер политической партии ШАС, скончался 22 августа в Иерусалиме в возрасте 91 года, сообщает «The Times of Israel».

Коэн был главой Совета мудрецов Торы ШАС, ультраортодоксальной партии, представляющей евреев-сефардов и мизрахи. Коэн также был главой иерусалимской ешивы «Порат Йосеф». У него осталось пятеро сыновей и три дочери. Председатель партии ШАС Арье Дери объявил о смерти Коэна в заявлении, назвав раввина «нашим отцом, нашим учителем и нашим лидером». Дери сравнил смерть Коэна с «кораблем, потерявшим капитана».

У ультраортодоксальных партий есть советы раввинов, которые определяют общие политические решения фракций. Дери не назвал причину смерти. В течение прошлого года Коэн то и дело попадал в больницу, а в последние недели его госпитализировали из-за инфекции ноги. В последние дни его состояние ухудшилось, что вызвало молитвы со стороны ультраортодоксальных лидеров и премьер-министра Яира Лапида, его политического оппонента. «От имени израильского правительства и всего Израиля я выражаю соболезнования семье Коэна, студентам и всем тем, кто чтит его память. Наша сила в единстве народа Израиля», — заявил Лапид утром 22 августа.

Лидер оппозиции Биньямин Нетаньяху, возглавляющий блок правых религиозных партий, частью которого является ШАС, восхвалял Коэна как «одного из гигантов Торы нашего поколения». «У него был огромный опыт в мире Торы, наряду с духовным и социальным лидерством, которое повлияло на массы евреев и израильтян», — говорится в заявлении Нетаньяху. «Народ Израиля потерял арбитра галахи (еврейского религиозного закона), наставника для многих». Другие политики из партий всего политического спектра также выступили с заявлениями, восхваляющими Коэна. «Мы встречались много раз, и мне жаль, что в этом году я не смогу сохранить традицию посещения его в его сукке», — заявил президент Ицхак Герцог. «При каждой встрече с ним я видел его любовь и глубокую связь с Иерусалимом и то, как он всегда ставил народ и отдельных людей прежде себя», — добавил Герцог.

Коэн похоронен на кладбище Санхедриа в Иерусалиме рядом со своей женой и рядом с местом захоронения раввина Овадии Йосефа, бывшего духовного лидера ШАС, который умер в 2013 году. Коэн сменил Йосефа на посту главы Совета мудрецов Торы ШАС в апреле 2014 года, примерно через шесть месяцев после смерти Йосефа. Коэн открыто высказывался о политике, часто критикуя политических лидеров, противостоящих программе его партии, и был убежденным противником призыва на военную службу мужчин-ультраортодоксов.

Коэн и его партия ШАС вместе с другими законодателями-харедим поносили правительство Беннетта-Лапида и его бывшего министра по делам религий Матана Кахану, который пытался провести значительные реформы в религиозной сфере. Коэн приветствовал падение коалиции летом этого года, заявив: «Правительство, которое наносило ущерб и пыталось уничтожить иудаизм и святость Израиля, а также наносило вред слабым, было изгнано из мира».

Коэн родился в Иерусалиме в 1931 году в семье раввина, который руководил ешивой в священном городе. В юности Коэн учился в ешиве «Порат Йосеф», а позже стал там учителем, прежде чем стать ее главой. Он был одним из первых публичных сторонников партии ШАС, когда она дебютировала в муниципальной политике Иерусалима в начале 1980-х годов. Коэн присоединился к партийному Совету мудрецов в 1984 году. Ожидается, что Коэна в совете заменит раввин Ицхак Йосеф, сын Овадии Йосефа, сообщает «Channel 12».

Раввин Ицхак Йосеф, главный сефардский раввин Израиля, в следующем году завершит свой 10-летний срок на этой должности, что откроет путь для его перехода в ШАС. ШАС, долгое время считавшаяся влиятельной силой в израильской политике, получала 10 или более мест в Кнессете с 1996 года до выборов 2015 года, прежде чем потеряла некоторую поддержку после смерти Йосефа и обычно входила в правящую коалицию. Партия долгое время была союзником Нетаньяху и его партии «Ликуд», а в прошлом году последовала за ним в оппозицию. На последних выборах ШАС получила девять мест, что сделало ее второй крупнейшей партией в оппозиции после «Ликуда». Ожидается, что на ноябрьских выборах ШАС получит примерно восемь мест.

Коэн стремился отделить ШАС от других ультраортодоксальных партий, отказавшись в 2019 году от потенциального слияния с «Объединенным иудаизмом Торы».

ברוך דיין האמת
Суд отложил на месяц рассмотрение иска Минюста о запрете деятельности в России Еврейского агентства

Суд отложил на месяц рассмотрение иска Минюста о запрете деятельности в России Еврейского агентства

Басманный суд отложил на месяц рассмотрение иска о запрете в России работы Еврейского агентства «Сохнут», помогающего евреям эмигрировать в Израиль. Ликвидировать представительство агентства, работавшего в России с 1989 года, требует Минюст

Басманный суд Москвы отложил на месяц, до 19 сентября, рассмотрение иска Минюста о запрете деятельности в России Еврейского агентства «Сохнут», которое оказывает помощь в репатриации в Израиль. Об этом сообщает Business FM.

Перенести слушание на месяц попросил представитель «Сохнута» для того, чтобы организация смогла изучить новые документы, которые 19 августа передала суду представитель Минюста. Как передает корреспондент BFM, речь идет, в частности, о документах в «обоснование нарушений по уставу и по недостоверным сведениям в ЕГРЮЛ», в частности, о нарушении законодательства о персональных данных.

Представитель «Сохнута» в суде также заявил, что организация предприняла «комплекс мер, чтобы снять возможные претензии к ней». Он просил суд назначить двухмесячную примирительную процедуру, но Минюст возражал, и суд в назначении такой процедуры отказал.

Минюст потребовал ликвидировать представительство «Сохнут» в России 21 июля. Конкретные претензии к агентству ведомство не раскрыло, но суд заявил, что ведомство считает, что организация работает в России с нарушением законодательства. «Коммерсантъ» писал, что основные претензии к «Сохнут» касаются проблемы неправильно собранных персональных данных россиян и методов их хранения. Минюст обвиняет представителей «Сохнут» в нарушении законодательства о персональных данных, поскольку информация о заявках на репатриацию в Израиль хранится в базе данных в Израиле, а не в России, говорил источник The Wall Street Journal. Собеседник издания также утверждал, что недовольство российских властей якобы вызвало то, что деятельность агентства приводит к утечке мозгов из России. Кремль это опровергал.

К 100-летию постановки «Диббука»: выставка в Иерусалиме

К 100-летию постановки «Диббука»: выставка в Иерусалиме

Иерусалимский Театральный архив и музей им. Исраэля Гура открыл 8 августа в кампусе Еврейского Университета на горе Скопус выставку «Диббук — среди времен и поколений», посвященную столетию постановки «Диббука» в московском театре «Габима», сообщает «Биробиджанер Штерн».

100 лет назад в московском театре «Габима» была поставлена на иврите пьеса С. Ан-ского «Диббук, или Меж двух миров».

Она была написана в оригинале на идише, а на иврит ее перевел специально для этой постановки, осуществленной Евгением Вахтанговым, Хаим-Нахман Бялик.

На идише пьеса была поставлена в конце 1920 года театром «Вилнер трупе» (режиссура Довида Германа). В 1937 году режиссер Михал Вашинский снял в Польше на идише фильм «Диббук».

Однако именно постановка на иврите в «Габиме» имела особый успех. Эта пьеса служила на протяжении десятилетий своего рода визитной карточкой «Габимы», ставшим национальным театром Израиля.

Почему Россия хочет закрыть “Сохнут”

Почему Россия хочет закрыть “Сохнут”

Петр Козлов, ВВС

Страсти вокруг возможного закрытия в России Еврейского агентства “Сохнут” продолжают накаляться.

В прессу просочились неофициальные заявления, которые можно расценивать как почти неприкрытые взаимные угрозы.

В частности, появились сообщения, что оказывающее помощь при репатриации в Израиль агентство якобы могут не только закрыть, но и признать иностранным агентом; что сотрудники агентства могут быть эвакуированы из России; а также – что власти Израиля якобы поручили подготовить ответные меры с целью повысить давление на Москву из-за вторжения в Украину и вообще могут присоединиться к западным санкциям.

Кроме того, о претензиях к “Сохнуту” и к позиции Израиля в отношении Украины высказались пресс-секретарь Владимира Путина Дмитрий Песков и пресс-служба МИД РФ.

23 июля израильское издание Jerusalem Post со ссылкой на собственные источники описало возможные претензии российских властей к “Сохнуту”. В частности, речь идет о “сборе и передаче персональных данных россиян в Израиль и утечке мозгов”.

Русская служба Би-би-си поговорила с несколькими представителями израильской стороны, знакомыми с положением дел вокруг “Сохнута”, а также с источниками, близкими к правительству России и Кремлю, и узнала некоторые важные подробности этой истории. Все собеседники согласились говорить лишь на условиях анонимности, поскольку не уполномочены делать публичные заявления по этому вопросу.

Злоключения “Сохнута” в России

За последние три года Еврейское агентство столкнулось с беспрецедентным количеством проверок в своих филиалах по всей России – контролирующие органы приходили и по плану и с внеплановыми проверками в отделения “Сохнута” от Хабаровска и Биробиджана до Самары, Саратова и городов в западной части страны.

Большое внимание уделялось Москве и Санкт-Петербургу, рассказывает собеседник Би-би-си, близкий к руководству агентства. Весь этот процесс он сравнил с комедией Гоголя “Ревизор”.

По итогам проверок “Сохнуту” были выставлены штрафы, которые агентство оплатило, сообщил источник Би-би-си.

Однако в июне 2022 года российский минюст направил новый 20-страничный документ в “Сохнут” со списком претензий и якобы выявленных нарушений, включая и те, штрафы за которые были уплачены ранее.

Основных претензий две, подтвердил Би-би-си второй собеседник, знакомый с содержанием этого многостраничного письма.

Первый пункт: неправильное обращение с личными данными россиян – их сбор и отправка за рубеж.

“Якобы мы их передаем каким-то третьим лицам. Но это не так, поскольку мы работаем открыто, по российскому закону через российское официальное лицо, учредителем которого является “Сохнут”. Да, там есть разные жертвователи, но все эти филиалы – дочерние организации агентства. Так что мы не передаем это никому другому”, – пояснил источник Би-би-си.

Второй пункт, который вызвал недовольство российских властей – утечка мозгов, подтвердили два источника Би-би-си, знакомые с содержанием письма.

Самое удивительное, говорят два собеседника Би-би-си, что факт оплаты штрафов за нарушения, предъявленные разным филиалам, минюст трактовал как признание вины и продолжение работы с нарушениями – это следует из письма, направленного ведомством в “Сохнут”.

“Сейчас в этом письме на 20 страниц очень популярно объясняется, что, во-первых, то, что мы платили штраф, они рассматривают как подтверждение агентством своей вины. Второе, что эти нарушения даже после оплаты административных штрафов не были урегулированы. И, помимо всего, тот факт, что мы способствовали, помогаем людям уехать из страны, пагубно отражается на экономике и перспективах Российской Федерации. Это просто как еще один аргумент”, – отметил один из источников.

Возможные причины обострения

С началом военного вторжения на территорию Украины влияние силовиков в России еще больше выросло, а “гражданских” чиновников и политиков – наоборот, продолжило снижаться. Постепенный перекос в пользу силовиков происходил в России все последние годы, однако с началом войны процесс заметно ускорился, отмечал политолог Аббас Галлямов.

“Направили в “Сохнут” придурковатое письмо. Ну направили, и направили. Ну почему бы на этом не успокоиться? Это большой вопрос, – сказал в разговоре с Би-би-си собеседник, близкий к руководству российского правительства. – Не так много стран осталось, с которыми у нас нормальные отношения. Выглядит как глупость! Зачем на рожон лезть по каждому поводу?”

По его словам, репатриация в Израиль, утечка мозгов происходит не из-за “Сохнута”, и многим это очевидно.

Что касается Израиля, то там в июне случилась отставка премьера Нафтали Беннета, произошли перестановки в кабинете, который временно возглавил партнер бывшего премьера по коалиции Яир Лапид. Досрочные выборы в Кнессет назначены на 1 ноября.

“Это заставляет чиновников и политиков больше думать о своем пиаре и меньше о том, как искать компромиссы”, – с сожалением сказал источник Би-би-си, близкий к руководству Еврейского агентства.

В 2021 году в Израиле закончилась эра правления премьер-министра Биньямина Нетаньяху, который занимал этот пост 12 лет – дольше всех своих предшественников в истории страны. Его правление эксперты характеризуют как период максимального сближения с Россией, что связывают с личными теплыми отношениями Нетаньяху и Владимира Путина.

Уход Нетаньяху случился из-за того, что его партии “Ликуд” не удалось победить на выборах. Решающий перевес центристам, во главе которых стоял как раз действующий премьер Яир Лапид, дало соглашение с партией Нафтали Беннета “Ямина”, которая получила на выборах лишь семь мест в кнессете. В итоге именно Беннет стал премьером, однако поскольку летом 2022 года коалиция рассыпалась, кресло перешло к Лапиду.

И экс-премьера Беннета, и временного премьера Лапида эксперты в сравнении с Нетаньяху относят к более прозападным политикам. При этом действующий премьер Лапид, будучи в момент вторжения российских войск на территорию Украины главой МИД, заявил тогда, что Израиль не будет присоединяться к санкциям против России, а будет действовать, исходя из интересов Израиля.

Правда, уже в марте Лапид высказался с “однозначным осуждением вторжения” , заявив, что ему “нет оправдания”. “Мы призываем Россию прекратить огонь и атаки и решить все проблемы за столом переговоров”, – сказал он.

Кроме того, обвинение России в военных преступлениях со стороны израильских политиков прозвучало именно из уст Лапида. Он также резко раскритиковал слова российского министра иностранных дел Лаврова о якобы еврейском происхождении Гитлера.

Именно поэтому в Москве с настороженностью смотрят на преемников Нетаньяху. И, возможно, не напрасно.

И что теперь будет?

В связи с происходящим вокруг “Сохнута” в России Лапид поручил своему министерству иностранных дел подготовить серию политических мер в отношении РФ в случае закрытия российского отделения Еврейского агентства, сообщило в понедельник израильское издание Israel Hayome.

В российском же внешнеполитическом ведомстве заявили, что “Израиль в последние месяцы занял неконструктивную позицию в отношении России”, а “вопрос с Еврейским агентством “Сохнут”, о ликвидации которого ходатайствовал перед судом минюст, лежит в правовой плоскости”.

Происходящее с Еврейским агентством вряд ли изначально планировалась кем-то как намерение пойти на конфликт, но цепочка событий уже привела к громкому скандалу в Израиле, где идет избирательная кампания и обострению отношений между Москвой и Иерусалимом, подчеркивает Марианна Беленькая, востоковед, корреспондент российского издания “Коммерсант”.

“Премьер Лапид попал в ловушку – не может не реагировать, спокойно решить это уже не получается. В начале еще можно было разобраться на рабочем уровне. Но сегодня, когда многие русскоязычные израильтяне негативно настроены по отношению к России из-за боевых действий на Украине, любой диалог с Москвой будет означать потерю голосов”, – считает она.

Закрытие “Сохнута” в России, если это произойдет, будет иметь символическое значение.

“Это не инструмент, а символ. Мир не рухнет, и репатриация не остановится. Но это знаковое событие. И, естественно, Израиль не сможет промолчать”, – говорит Марианна Беленькая.

В прежние годы любые проблемы между странами, когда они доходили до самого высокого уровня, обычно урегулировались главами, ввиду доброжелательности отношений на высоком уровне. Как будет на этот раз, предсказать никто не берется.

Но страны по-прежнему связывают интересы в Сирии, что имеет важнейшее значение для безопасности Израиля.

Что такое “Сохнут”

Помимо поддержки репатриации евреев в Израиль, “Сохнут” занимается культурной и просветительской деятельностью. Агентство активно поддерживало развитие местных еврейских общин, вкладывало в это много сил и средств.

“Сохнут” осуществлял благотворительную деятельность, поддерживал волонтерские движения, которые занимались соцобеспечением пожилых и инвалидов – как еврейской, так и не еврейской национальности, рассказал собеседник Би-би-си.

Один из источников Би-би-си, знакомый с работой агентства в России, в качестве примера привел набор педантично соблюдаемых требований к проводимым лекциям. Например, “нигде никогда нельзя было сравнивать Израиль и Россию, все лекции должны быть построены на еврейском контенте, именно еврейской самоидентификации, а не израильской”.

“Сохнут” – не государственная организация Израиля, она не может нести ответственность за отдельных политиков в Израиле. Более того, если Израиль не проговаривает свою позицию по Украине, то “Сохнут” как неполитическая организация выполняет гуманитарную миссию, помогает попавшим в трудное положение евреям России и Украины (с началом войны “Сохнут” оказывал помощь с эвакуацией людей из зоны боевых действий, а также вывозил в Израиль тех, кто хотел и имел на это право), не деля их по государственной принадлежности.

“Сохнут” – не милитаристская организация, она поддерживает связи между евреями России и Украины, сближая их на почве единой культуры, идентичности, чуждой идеям украинского национализма, говорит собеседник Би-би-си, близкий к руководству “Сохнута”. По его мнению, вторжением в Украину “Кремль стреляет себе в ногу”, разрушая чувство единства граждан двух стран, сохранившееся с распадом СССР.