Наука, История, культура

А. Банкас: “Выступать в зале им. Я. Хейфеца не только волнительно, но и почетно”

В зале им. Яши Хейфеца Еврейской общины (литваков) Литвы состоялся концерт канадских музыкантов: Атиса Банкаса (скрипка) и Виктории Корчинской-Коган (фортепиано), из фестивального цикла “Возвращения” – “SUGRĮŽIMAI“. 

После восстановления Независимости в Литву стали приезжать литовские музыканты, эмигрировавшие в другие страны, а для способной молодежи открылись возможности для учебы за границей. С этого момента Литовский фонд поддержки музыкантов стал организовывать Международные музыкальные фестивали “ВОЗВРАЩЕНИЯ”, на которые приглашал молодежь, обучающуюся и работающую за рубежом, а также музыкантов, чьи предки – выходцы из Литвы.
Живущий в Торонто Атис Банкас родом из Каунаса, закончил Литовскую Государственную консерваторию, учился в Московской консерватории им. П. Чайковского. Вместе с  пианисткой Викторией Корчинской-Коган музыкант представил программу из произведений О. Респиги, А. Навакаса, И. Ахрона, В. Ганелина, М. Броннера, М. Вайнберга и А. Шендерова.
По словам А. Банкаса, играть в зале Еврейской общины Литвы, который носит имя одного из самых выдающихся скрипачей ХХ века – большая честь и ответственность. “К сожалению, в Литве я бываю редко, но с большой радостью. Я даже не знал, что в Еврейской общине есть зал имени Яши Хейфеца. Признаюсь, выступать в этом зале было не только волнительно, но и почетно. Почетно, потому что вклад музыкантов и композиторов еврейского происхождения в мировую культуру огромен. Если говорить о произведениях литовских композиторов, то я должен сказать, что в Канаде я занимаюсь популяризацией литовской музыки и знакомлю канадского слушателя с произведениями литовских композиторов”, – отметил А. Банкас.
Вечер вел музыковед Вацловас Йодпусис, он не только рассказал о каждом музыкальном произведении, но и об интересных фактах из биографий композиторов-литваков.
Концерт организован Литовским фондом поддержки музыкантов при сотрудничестве Еврейской общины (литваков) Литвы и фонда “Доброй воли”.

Будет приведена в порядок территория старого еврейского кладбища в Заречье

Международная консультативная группа по вопросам наследия при Еврейской общине (литваков) Литвы ознакомилась с проектными предложениями по приведению в порядок территории старого еврейского кладбища в Ужуписе (Заречье), которые были подготовлены по заказу Вильнюсской мэрии. Эксперты также ознакомились с авторской композиции “Арка”, созданной из еврейских надгробий разрушенных в советское время кладбищ и использованных в качестве ступеней. Авторы композиции “Арка” – архитектор Виктория Сидерайте-Алон, креатив-аналитик Альбинас Шиманаускас, архитектор-консультант Анна Перельмутер. Автор символа – Самюэль Бак.

Международная консультативная группа при Еврейской общине (литваков) Литвы помогает профессионально и эффективно решать вопросы, связанные с наследием евреев Литвы: советник Музея истории евреев Польши POLIN Барбара Киршенблатт-Гимблетт, генеральный секретарь Европейской Ассоциация по сохранению и развитию еврейской культуры и наследия Ассумпсио Оста, поэт и эссеист, учредитель неправительственной организации “Maceva” и Мемориального еврейского фонда Шедувы, почетный профессор Массачусетского университета, эксперт по Ближнему Востоку Джеймс И. Янг, доктор философии, главный научный сотрудник музея  POLIN Самюэль Кассоу, директор архива и библиотеки YIVO Людмила Шолохова, старший научный сотрудник Еврейского центра искусств Иерусалимского университета Сергей Кравцов.

Эксперты единогласно поддержали концепцию, предложенную авторами монумента, и представили ряд полезных советов, которые будут использованы при разработке проекта.

На этой неделе планируется обсудить проектные предложения по приведению в порядок старого еврейского кладбища в Ужуписе (Заречье) с мэром Вильнюса, а также со специалистами городской администрации.

В дальнейшем идеи проекта и визуализации будут представлены широкой общественности.

День Катастрофы и Героизма европейского еврейства в ЕОЛ

Сегодня, в День Катастрофы и Героизма европейского еврейства (Йом ха-Шоа), под звуки сирены в зале им. Я. Хейфеца Еврейской общины (литваков) Литвы была почтена память шести миллионов евреев, погибших в годы Холокоста.

На фото: Шапсай Холем и Фаня Бранцовская

Памятная церемония началась с молитвы. Председатель Еврейской общины Литвы Фаина Куклянски вспомнила своих родных, которые были расстреляны в Куктишкес. Зажигая свечу, она назвала имена всех родственников, которые погибли во время Холокоста.

Затем  свечи зажгли бывшие узники гетто Мина Фришман, Шапсай Холем (узник Каунасского гетто и концлагеря Дахау) и Фаня Бранцовская (узница Вильнюсского гетто и участница сопротивления), дочь Шмуэля Каплинского, который через подземную канализационную систему вывел из Вильнюсского гетто 120 человек – Рута Каплински.

Посол Государства Израиль в Литве Амир Маймон зажег свечу в память о тех героях, которые, несмотря ни на что, боролись с врагом, а также за спасенных детей.

Премьера документального фильма “Мой Вилне” в Еврейской общине Литвы

Премьера документального фильма “Мой Вилне” в Еврейской общине Литвы

В зале им. Яши Хейфеца Еврейской общины (литваков) Литвы состоялся премьерный показ документального фильма известного режиссера Саулюса Бержиниса “Мой Вилне” – „Manoji Vilne“. Показ приурочен ко Дню Катастрофы – Йом Ха-Шоа. Лента посвящена богатейшей еврейской истории города, культурной жизни евреев и их трагической судьбе. Образы исчезнувшего Вильнюса, разрушенные и заросшие сорняком еврейские кладбища, мацевы (надгробия), которые были использованы в качестве строительного материала для ступеней и оград… Разрушенные дома с надписями на идиш… Многие кадры этого фильма были сняты автором много лет назад, кроме того, в ленте были использованы архивная хроника. По словам С. Бержиниса, „Manoji Vilne“ – это взгляд на родной город, на историю, а также желание вернуть, пусть только на кинопленке, то, что никогда больше не повториться.

11 – 12 апреля: День Катастрофы и Героизма европейского еврейства

Сегодня сразу после захода солнца начинается Йом Ха-Шоа – День Катастрофы — национальный день траура в Израиле и за его пределами, установленный Кнессетом в 1951 г.

Отмечается каждый год 27 Нисана по еврейскому календарю (однако если 27 Нисана выпадает на пятницу или субботу — 26 Нисана, а если 27 Нисана выпадает на воскресенье — 28 Нисана).

Необходимость установления мемориального дня в память о жертвах нацизма отчётливо ощущалась евреями во всём мире. Вскоре после обретения Израилем независимости (1948) развернулась дискуссия о том, какая дата является подходящей для увековечивания памяти о Катастрофе. Были высказаны разные мнения, и эта тема стала предметом жарких политических и религиозных дискуссий.

Бен Гурион (в то время — премьер-министр и руководитель правящей партии Мапай) считал необходимым приурочить день памяти к началу восстания в Варшавском гетто. Сама дата начала восстания, 14-й день месяца Нисан — канун праздника Песах, не подходит для национального траура. Бен-Гурион видел в восстании Варшавского гетто ответ будущим нападкам воинствующего антисемитизма. По этой же причине он назвал этот день Йом ха-Шоа ве-ха-Гвура – День Катастрофы и Героизма.

Не стало Сары Гинайте-Рубинсон

С глубокой скорбью сообщаем о том, что в Торонто на 95-ом году скончалась Сара Гинайте-Рубинсон (17 03 1924 – 02 04 2018) – литовский экономист и историк, исследователь Холокоста, участница партизанского отряда «Смерть оккупантам», освобождавшая Вильнюс.

Сара Гинайте родилась 17 марта 1924 года в Каунасе в еврейской семье. Отец — Иосиф Гин, учился во Франции, занимался предпринимательством. Мать — Ребекка. Была также сестра Алиса, учившаяся в Бельгии. Сара окончила гимназию Каунаса, соблюдала еврейские традиции и увлекалась чтением и театром.

Начало Второй мировой войны застало Сару в родном Каунасе. В августе 1941 года после оккупации немцами Литвы всех каунасских евреев выслали в гетто в Вилиямполе, и Сара ушла в партизаны. В партизанском отряде «Смерть оккупантам» она встретила Михаила Рубинсонаса, который вскоре стал её мужем. В 1943 году партизаны ушли из гетто в Руднинкскую пущу и продолжили войну против гитлеровцев. Летом 1944 года Сара со своим отрядом и частями РККА участвовала в освобождении Вильнюса: 11 августа 1944 года майором РККА была сделана её фотография, обошедшая весь мир.

Ансамбль „Lietuvos Jeruzalė“- “Литовский Иерусалим” на сцене Еврейской общины Литвы

Накануне праздника Песах, 29 марта, в Еврейской общине (литваков) Литвы состоялся прекрасный концерт трио MUSICA CAMERATA BALTICA („Lietuvos Jeruzalė“- “Литовский Иерусалим”): Леонидас Мельникас (фортепиано), Борисас Траубас (скрипка), Валентинас Каплунас (виолончель). Вместе с музыкантами выступил кантор Вильнюсской Хоральной синагоги Шмуэль Ятом.

Собравшихся приветствовали председатель ЕОЛ Фаина Куклянски, учредитель Фонда поддержки музыкантов Литвы Люция Стульгене, музыковед Вацловас Йуодпусис, посол по особым поручениям МИДа Литвы Дайнюс Юнявичюс.

В Каунасе почтили память еврейских детей, погибших в Каунасском гетто

26 марта Каунасская еврейская община и общественность города почтили память еврейских детей, погибших во время так называемой “детской акции” в Каунасском гетто.

27 марта 1944 г. уже после превращения Каунасского гетто в концлагерь нацисты с особой жестокостью провели “детскую акцию”. В ней участвовали не только СС, но и местные коллаборанты. Детей выманили на улицу музыкой и грузили в грузовики, а тех детишек, которые спрятались, вытаскивали из под нар собаками… Матерей, которые не отдавали своих детей, избивали до полусмерти и забрасывали в машины вместе с ребёнком…

Отрадно, что в памятной церемонии у мемориала погибшим детям приняли участие и простые жители Каунаса, которые прочли об этом мероприятии в прессе, и бывшие руководители города – Витаутас Василенка с супругой, Андрюс Купчинскас с дочерью, а также руководство Музея IX форта, представители публичной библиотеки им. В. Кудирки, студенты из Израиля, раввин Моше Шейнфелд, воспитанники Центра Толерантности гимназии Вершва с учителем Дианой Мураускене, друзья еврейской общины. 

К 100-летию сионистского движения Литвы

(По материалам открытых источников)

Идеи палестинофильства, а затем сионизма получили широкий отклик в литовском еврействе. Распространению сионистских идей в Литве активно содействовали раввины и ученые Ш. Могилевер, И. Я. Рейнес, Г. Шапира, М. Г. Яффе (1820–91), И. З. Ольшвангер (1820–96), писатели, публицисты и историки Д. Гордон (1831–86), М. Л. Лилиенблюм, Бен-Авигдор, А. Друянов, Ш. П. Рабинович (1845–1910), Э. Цунзер, а также общественные деятели и филантропы М. Э. Мандельштам и К. З. Высоцкий.

Делегаты от Литвы участвовали в Катовицком съезде (1884): первый съезд групп Ховевей Цион (в основном из России, но при участии делегатов из Германии, Франции, Англии и Румынии), состоявшийся в городе Катовице. Инициаторами Катовицого съезда были Л. Пинскер, М. Л. Лилиенблюм, Ш. Могилевер и другие. Съезд намечалось приурочить к столетию М. Монтефиоре (27 октября 1884 г.), но из-за задержки делегатов из России (22 из 32 участников) открытие съезда было перенесено на 6 ноября. Председатель съезда Л. Пинскер определил задачи движения — возвращение евреев к сельскохозяйственному труду и создание в Эрец-Исраэль еврейской сельскохозяйственной базы. 2-й съезд сионистов России (1902) состоялся в Минске.

До Первой мировой войны Вильно был одним из важнейших центров российского сионистского движения. Здесь был проведен учредительный съезд движения Мизрахи. В 1907 г. в Вильно выходили на идиш газеты сионистско-социалистического направления «Дер пролетаришер геданк» и «Форвертс».

Песах. Суть и традиции

Праздник Песах — одно из самых важных событий в иудейской культуре. Праздник посвящен самому главному событию библейской истории — Исходу иудеев из Египта, которое считается началом истории еврейского народа.

В Израиле праздник длиться неделю, а за его пределами – восемь дней.

ПЕСАХ

История началась с времен Иакова, который вместе с семьей переселился в Египет. Сначала они жили богато, но шли годы, поколения сменялись, египетские фараоны начали угнетать и притеснять чужестранцев. Постепенно из гостей евреи превратились в рабов египтян.

Господь, желая спасти иудеев, послал Моисея и явил ряд чудес, которые сделали возможным исход иудеев из египетского плена. Несмотря на кары Всевышнего, фараон не соглашался освободить рабов. За это Б-г наказал фараона и весь Египет 10-ю страшными карами, в том числе гибель скота и урожая, египетская тьма, ужасные болезни.

Но страшнейшим из них являлась 10-я казнь — в одну ночь были умерщвлены все первенцы египетского народа. Чтобы защитить свой народ, Господь велел Моисею, чтобы каждая еврейская семья, вечером перед казнью, зарезала ягненка, а его кровью пометила входную дверь, тогда мор обойдет их дом стороной.

И в ночь на 14 нисана Всевышний прошел мимо домов с пометками. “Песах” в переводе с иврита означает “пройти мимо”. После этого, Моисей смог увести евреев с Египетской земли. С тех пор Песах празднуется как день избавления — Исхода из египетского рабства и спасения от смерти всех еврейских первенцев.

Приглашаем на представление книги И. Рудашевского “Дневник Вильнюсского гетто. 1941 – 1943”

Дорогие друзья, приглашаем вас на представление книги Ицхака Рудашевского

“Дневник Вильнюсского гетто. 1941 – 1943”

27 марта, во вторник, начало в 18.00
Еврейская община (литваков) Литвы
(Вильнюс, ул Пилимо, 4, зал им. Я. Хейфеца, 3 эт.)
В презентации примут участие:
председатель ЕОЛ Фаина Куклянски
д-р Миндаугас Кветкаускас
Сигуте Хлебинскайте
Неринга Латвите-Густайтене
Модератор – д-р Лара Лямпертене

К 70-летию Израиля в Нью-Йорке вышла поэтическая антология

В Нью-Йорке вышла международная поэтическая антология «70», посвященная семидесятилетию Государства Израиль. В сборнике русско-американского издательства KRiK Publishing House собраны стихотворения 70 современных русскоязычных поэтов из 14 стран мира на темы еврейства и Израиля.

 

«Все тексты, вошедшие в антологию, совершенно разные как по стилю, так и по настроению. Авторы затрагивают темы еврейской истории и традиций, Холокоста, эмиграции и иммиграции, повседневной жизни в Израиле и впечатлений от его посещения, – рассказала соосновательница издательства KRiK Рика Кацова. – В текстах прослеживаются еврейские судьбы и характеры, страдания еврейского народа и его неизменная способность посмеяться над собой. Книга получилась такой же эклектичной, как и сам Израиль, где совершенно органично сосуществуют тысячелетняя история и суперпередовые достижения в самых разных областях, вековые традиции и безудержная энергия молодого государства».

Презентация проекта состоится в манхэттенской синагоге «Темпл Эману-Эль» в Нью-Йорке 8 мая этого года. 12 июня проект будет представлен в Иерусалиме. Осенью предполагается организовать презентацию антологии в Москве.

В Паневежисе открыта экспозиция, посвященная создателю международного языка эсперанто

В здании Паневежского самоуправления была открыта выставка, посвященная Людвику (Лазарю) Заменгофу – создателю международного языка эсперанто. В торжественной церемонии приняли участие руководство города, представитель польского посольства в Литве Павел Крупка, епископ-эмерит Йонас Кауняцкас, руководитель Паневежского информационного центра „Europe Direct“ Алина Мисюнене, председатель еврейской общины Паневежиса Геннадий Кофман, члены Панвежского клуба политиков „Veiklios moterys“ и др. 

Людвик (Лазарь) Заменгоф родился в городе Белостоке Гродненской губернии Российской империи. Хотя большинство населения Белостока составляли говорящие на идише евреи, в нём также проживали поляки, немцы и белорусы. Межэтнические отношения в городе были достаточно напряжёнными, и это расстраивало молодого Лазаря. Он полагал, что главная причина ненависти и предрассудков лежала во взаимном непонимании, вызванном отсутствием одного общего языка, который играл бы роль нейтрального средства общения между людьми, принадлежащими к разным народам и говорящими на разных языках.
Ещё в гимназии в Варшаве Заменгоф предпринял попытки создать международный язык с очень богатой, но также очень сложной грамматикой. Когда он изучил английский (уже после немецкого, французского, латинского и греческого), он решил, что международный язык должен иметь сравнительно простую грамматику с широким использованием суффиксов и префиксов для образования производных слов.

К 1878 году его проект «Lingwe uniwersala» был практически завершён. Заменгоф с гимназическими друзьями отпраздновал создание языка. Однако Заменгоф в то время был слишком молод, чтобы опубликовать свою работу. Вскоре после окончания гимназии он начал изучать медицину в Москве, а затем в Варшаве. В 1885 году Заменгоф окончил университет и занялся медицинской практикой в качестве окулиста в местечке Вейсеяй (Сувалкского уезда), где жила семья его сестры Фейгл (Фани) Пиковер, с 1886 года — в Плоцке (ныне в Польше). Работая врачом, он продолжал совершенствовать проект международного языка.

В течение двух лет он пытался собрать средства на публикацию книги с описанием своего международного языка, пока не получил финансовую помощь от своего будущего тестя Александра Зильберника. В 1887 году брошюра под названием «Д-ръ Эсперанто. Международный языкъ. Предисловіе и полный учебникъ» («эспер. D-ro Esperanto. Lingvo internacia. Antaŭparolo kaj plena lernolibro») была опубликована на русском языке. За русским учебником последовали издания на польском, французском и немецком. Среди эсперантистов этот учебник известен как Первая книга (Unua libro).

 

В надежде найти лучшую зарплату, Заменгоф в октябре 1893 приехал в Гродно, где открыл офтальмологический кабинет. В Гродно Заменгоф не только имел частную врачебную практику, но также участвовал в работе врачебного общества Гродненской губернии. Он также был помощником судьи в ведомственном Суде Гродно. Заменгоф покинул Гродно в октябре, и до 8 декабря 1897 поселился в Варшаве, в небогатом еврейском квартале.

Для Заменгофа язык эсперанто был не просто средством общения, но и способом распространения идей. Он хотел проповедовать идею мирного сосуществования различных народов и культур. Заменгоф даже разработал учение «Homaranismo» (Гомаранизм), чтобы распространять эти идеи.

Заменгоф был первым переводчиком художественной литературы с естественных языков на эсперанто и первым поэтом на эсперанто, «ещё в колыбели обручившим эсперанто с поэзией». Его стихи проникнуты идеями братства народов и религиозностью.

Заменгоф стал неформальным лидером эсперанто-движения, хотя он никогда не стремился к славе или власти. Эсперантисты называли его Маэстро (эспер. Majstro), но сам Заменгоф не любил этот титул и отказался занять какой-либо официальный пост внутри эсперанто-движения. С 1895 года он отошёл от связанной с эсперанто деятельности, к которой вернулся только в 1902 году, отчасти в связи с контрактом на издание книг на эсперанто, подписанным с французским издательством «Ашет» (Hachette).

29 июля 1905 года во Франции Заменгоф был награждён орденом Почётного легиона. В том же году 5—12 августа он участвовал в I Всемирном конгрессе эсперантистов во французском городе Булонь-сюр-Мер, после чего участвовал в работе всех Всемирных конгрессов эсперантистов до 1914 года. В 1914 году супруги Заменгоф направлялись в Париж на открытие X всемирного конгресса эсперантистов, но 1 августа началась Первая мировая война, и поезд, в котором они ехали, остановили под Кёльном в Германии. Тяжёлым ударом для Заменгофа стала гибель на фронте его младшего брата Александра 18 июля 1916 года.

Заменгоф скончался 14 апреля 1917 года в оккупированной германскими войсками Варшаве и был похоронен 16 апреля на варшавском еврейском кладбище.

Выставка, посвященная Л. Заменгофу, будет открыта в Паневежском самоуправлении до 15 апреля.

В Еврейской общине Литвы открыта мемориальная доска А. Ковнеру

Сегодня, 14 марта, исполнилось 100 лет со дня рождения руководителю подполья «Вилнэр гето», поэта и писателя Абы Ковнера. В Еврейской общине (литваков) Литвы была открыта мемориальная доска герою партизанского движения. Именно в нынешнем здании общины до войны располагалась гимназия «Тарбут» с преподаванием на иврите, в которой до 1935 г. Учился А. Ковнер.

В торжественной церемонии приняли участие председатель ЕОЛ Фаина Куклянски, участница партизанского движения, бывшая узница Виленского гетто Фаня Бранцовская, посол Государства Израиль в Литве Амир Маймон, члены Еврейской общины Литвы.

По словам Ф. Куклянски, евреи Литвы помнят Абу Ковнера, как смелого партизана, мстителя, поэта, писавшего на идиш и иврите.

«Мы не должны идти как овцы на заклание!» – эти слова, которыми начиналось «Воззвание» Абы Ковнера к молодежи «Вилнэр гето», напомним всем собравшимся посол Амир Маймон. «Аба Ковнер не только боролся с нацизмом, но и за независимость Израиля», – сказал израильский дипломат.

Своими воспоминаниями о Ковнере и о том, как молодежь гетто создавала подпольную организацию, поделилась Фаня Бранцовская.

 

Пинхос Фридберг: К столетию Абы Ковнера

14-го марта исполняется 100 лет со дня рождения Абы Ковнера… Я вынес в эпиграф четыре слова, которыми начинается «Воззвание/Призыв» к молодежи «Вилнэр гето». Текст написан и прочитан публично Абой Ковнером в новогоднюю ночь с 1941-го на 1942-ой год.

http://club.berkovich-zametki.com/?p=36302

Аба Ковнер: «Не пойдем как овцы на убой!»

Предисловие, перевод с иврита и литературная обработка Боруха Горина 14 марта 2018

«Еврейская молодежь, не доверяй тем, кто обманывает тебя.

Из восьмидесяти тысяч евреев Литовского Иерусалима выжили только двадцать тысяч. На наших глазах от нас оторвали наших родителей, братьев и сестер.

Где они, те сотни мужчин, которые были уведены литовцами на работы?

Где они, те голые женщины и дети, которых увезли от нас в страшную ночь провокации?

Где они, евреи Судного дня?

Где наши братья из второго гетто?

Всякий, кто был выведен за ворота гетто, больше не возвращался. Все дороги гестапо ведут в Понары. А Понары — это смерть!

Колеблющиеся, отбросьте сомнения! Ваших детей, ваших мужей, ваших жен больше нет. Понары — это не лагерь: там все были расстреляны. Гитлер стремится уничтожить всех евреев Европы. Евреи Литвы должны, по его замыслу, стать первыми в очереди.

Не пойдем как овцы на убой!

Да, мы слабы и беззащитны, но единственный ответ врагу — это сопротивление! Братья! Лучше пасть в бою как свободные люди, чем жить по милости убийц.

Защищаться! До последнего вздоха.

1 января 1942 года. Виленское гетто»

https://lechaim.ru/academy/aba-kovner/

В центре Вены будет построен мемориал жертвам Холокоста

Власти Австрии сообщили о создании нового мемориала в память о жертвах Холокоста, сообщает издание Kleine Zeitung.

Канцлер Австрии Себастьян Курц и вице-канцлер Хайнц-Кристиан Страхе объявили о возведении в столице Австрии памятника жертвам Холокоста. Мемориал будет представлять собой стену, на которой напишут имена 66 тыс. австрийских евреев, погибших в годы Второй мировой войны.

Проект основан на уже реализованных проектах в Брюсселе и в Париже. Идея создания мемориала родилась уже почти два десятка лет назад, ее продвигает генеральный секретарь организации «Gedenkstätte Namensmauern» Курт Яков Туттер.

По словам канцлера Курца, федеральное правительство Австрии вынесет решение по строительству мемориала 14 марта. Если он появится, то станет третьим памятником в Вене, посвященным ужасам Второй мировой войны.

Как отмечает газета Kleine Zeitung, строительство мемориала является попыткой улучшить отношения между властями страны (в частности, правой «Австрийской партией свободы», членом которой является вице-канцлер Страхе) и местной еврейской общиной.

В январе 2018 года представители еврейской общины Австрии проигнорировали мероприятия, посвященные памяти жертвам Холокоста, поскольку на них присутствовали высшие чиновники. Председатель еврейской общины Оскар Дойч заявил, что «не намерен иметь ничего общего с «Австрийской партией свободы».

12 марта 1938 года произошел так называемый Аншлюс — Австрия на семь лет прекратила свое существование в качестве независимого государства, будучи захваченной Третьим рейхом.

В эти дни в марте 2018 года на территории всей страны пройдут памятные мероприятия. 80-летие Аншлюса станет основной повесткой заседания правительства Австрии 14 марта.

Старинные синагоги Литвы в цикле телепередач ТВ LRT KULTŪRA

В Литве постепенно возрождается еврейское синагогальное наследие. В городках, в бывших штетлах (местечко на идиш), не осталось ни одного еврея, но кое-где еще стоят синагоги. Более прогрессивные мэры и общины городков, побуждаемые Департаментом культурного наследия и Еврейской общиной Литвы, берутся за реставрацию бесценного еврейского наследия, которое было уничтожено в годы Холокоста. Здания синагог возрождаются и служат культурным потребностям городков.

Телевидение LRT KULTŪRA готовит цикл передач, посвященных культурному наследию, „Atspindžiai“ – “Отблески”. Одна из программ рассказывает о синагогах, которые были отреставрированы в последние годы. В начале сюжета вы увидите одну из старейших деревянных синагог Пакруойиса, она была отреставрирована в 2017 г. Эта синагога была действующей до начала Второй мировой войны. В передаче также показаны и синагоги Каунаса и Йонишкиса.

 

http://www.lrt.lt/mediateka/irasas/1013668993/atspindziai-pakruojo-sinagoga

К столетию АБЫ КОВНЕРА

К столетию АБЫ КОВНЕРА

 

К столетию АБЫ КОВНЕРА

Дорогие друзья,

Приглашаем вас на открытие мемориальной доски

легендарному участнику еврейского сопротивления Абе Ковнеру.

Церемония состоится 14 марта, в среду, у конференц-зала ЕОЛ

(Вильнюс, ул. Пилимо, 4,  II этаж), начало в 13.00.

 В церемонии примут участие:

Председатель ЕОЛ Фаина Куклянски

Участница партизанского движения Фаня Бранцовская

Проф. Пинхос Фридберг расскажет о Ковнере на идиш.

После церемонии приглашаем на небольшую встречу в конференц-зале.

“Праведники мира” – новый документальный цикл телевидения ЛРТ

На фото: Доминикас Кубилюс

Телевидение LRT (Общественный транслятор), сегодня, 6 марта, начинает трансляцию документальных фильмов «Праведники мира». Цикл посвящен гражданам Литвы, которые, рискуя своей жизнью и жизнью своих родных, во время Второй мировой войны спасали евреев. Начало в 21.30.

На фото: Медаль Праведника Народов Мира, присуждаемая Яд ва-Шемом

Автор идеи, режиссер и продюсер цикла “Праведники мира” Доминикас Кубилюс:

«Очень часто имена тех, кто спасал евреев в годы Холокоста, лучше известны за рубежом, а ведь звание Праведника Народов мира присуждено почти тысячи гражданам Литвы. Они спасали не только человеческие жизни, они спасали честь нашей страны. Цель документального цикла – представить и познакомить зрителей с настоящими героями и их историями, а также с теми, кого они спасли. Для нас важно было показать не историков, рассказывающих о Холокосте, а реальных людей и их истории. К сожалению, спасителей и спасенных с каждым годом становится меньше, поэтому мы спешили запечатлеть их. В создании этого документального цикла мы сотрудничали с Государственным еврейским музеем им. Виленского Гаона и израильским мемориалом Яд ва-Шем”.