В Польше состоялась  презентация  книги Маркаса Петухаускаса “Price of Concord”, организованная “Fundacja Borussia”

В Польше состоялась презентация книги Маркаса Петухаускаса “Price of Concord”, организованная “Fundacja Borussia”

Petuchauskas portretas

В Польше состоялась встреча с проф., габил. др. Маркасом Петухаускасом под названием “Cena zgody” (Цена согласия). Встречу в Ольштыне 16 июня организовала “Fundacja Borussia” (Фонд Borussia). На ней была представлена книга профессора М. Петухаускаса  „Price of Concord“ (Цена согласия) на английском языке. Этот Фонд – успешно работающая неправительственная организация, известная за пределами Польши. Она всячески способствует распространению и обмену знаниями в области культуры и науки между народами. Четыре раза в год Фонд “Borussia” проводит встречи с известными деятелями культуры из разных стран мира. Вильнюсу уделяется особое внимание. Перед встречей с М. Петухаускасом в Ольштын был приглашён писатель Альвидас Шлепикас – автор романа “Моё имя – Марите”.

По словам Петухаускаса, его поразили и взволновали торжественность и, одновременно,  особая теплота встречи. Сюда собрались не только жители Ольштына, этого необычайно красивого города знаменитого Мазурского поозёрья, но и приехали люди из других мест, даже из Варшавы. Помимо М. Петухаускаса, на встрече присутствовал и посол по особым поручениям МИДа Литвы Дайнюс Юнявичюс. После восстановления независимости Литвы он стал первым литовским послом в Польше. Понятно, какой тёплый приём Д. Юнявичюсу оказали собравшиеся.

Во встрече также приняли участие руководители Ольштына и Варминско-Мазурского воеводства. Польские официальные лица и выступавшие участники встречи высоко оценили многолетнюю научно-творческую деятельность М. Петухаускаса, которую он, как историк и критик театра, посвящает развитию диалога между культурами, утверждению согласия между народами.

По словам М. Петухаускаса, его приятно удивили обширные знания собравшихся о польских и еврейских художниках Вильнюса: “Добрых два часа я едва успевал отвечать на сыплющиеся вопросы. Всем присутствующим, оказалось, хорошо известны такие литваки, как писатели А. Суцкевер, Ш. Качергинский, певица Л. Левицка и другие художники, позднее активно участвовавшие и в создании Театра Вильнюсского гетто. Я уже не говорю о таких всемирно известных творцах, выходцах из Вильнюса, как писатель Ромен Гари или художники Хайм Сутин, Жак Липшиц, Арбит Блат, так и  наш современник С. Бак. Впечатление такое, что беседа идёт с аудиторией знатоков истории. Разумеется, это результат многолетнего труда Фонда, направленного на расширение кругозора аудитории, воспитание толерантности и уважения к другим народам, их культуре”.

Инициатор встречи президент Фонда “Borussia” Корнелия Куровска весьма обстоятельно рассказала о деятельности М. Петухаускаса в годы независимости Литвы. Она коснулась также советского периода, подчеркнув важность публикаций критика о значимых выступлениях театров и выдающихся деятелей Польши в Литве. К. Куровска особо выделила статью Петухаускаса о пьесе крупнейшего польского писателя и драматурга Славомира Мрожека “Танго”. Её на вильнюсской сцене успешно поставил молодой тогда режиссер Йонас Юрашас. Театровед был единственным смельчаком, рискнувшим в то время опубликовать статью о премьере спектакля “Танго”. Копии этой статьи и других публикаций о польском театре их автор подарил Фонду. Рассказ о дебюте Мрожека в Литве особенно взбудоражил аудиторию. Драматург, недавно ушедший из жизни, и ныне необычайно популярен в Польше.

Организаторы и участники встречи в один голос говорили о необходимости издания книги “Price of Concord“ на польском языке.

Встреча в Ольштыне проходила в Доме Мендельсона. Всемирно известный немецкий архитектор еврейского происхождения Эрих Мендельсон, будучи ещё студентом Берлинского университета, в 1913 г. подарил Еврейской религиозной общине родного Ольштына проект здания Tahara (Tahara – это помещение при еврейском кладбище, в котором происходит ритуал омовения покойного). Спустя много лет Фонд сумел реконструировать дом и самое большое помещение назвал “Гостиной Мендельсона”.  В ней проходят все встречи.

Так уж случилось, что Мендельсон, знаменитый уже тогда архитектор, в 1930 г. подготовил проект дома Семёна Вольперта в Шяуляй, в городе, где родился М. Петухаускас. Ещё мальчиком он вместе с матерью и отцом, тогдашним вице – бургомистром города, часто гостили в семье добрых друзей Вольпертов. Здание было частной клиникой знаменитого венеролога и одновременно жилой квартирой.

“Как рассказывал мне Вольперт, – вспоминает М. Петухаускас, – Мендельсон навестил их семью в Шяуляй. Я отлично помню завораживающий блеск чёрного концертного рояля госпожи Раисы, жены доктора. Рояль возвышался в просторной, необычайно уютной гостиной, которая переходила в цветущий зимний сад с разнообразнейшими экзотическими растениями – любимое детище Раисы. А летом, распахнув двери, можно было выйти в другой, летний сад.

Позднее, в советские годы, приехав в Шяуляй, мы с матерью останавливались в этом доме, как и Вольперт – у нас в Вильнюсе. И вот, 80 лет спустя, я вхожу снова в дом… Мендельсона. На этот раз в Ольштыне. Тут произошло уже что-то мистическое. Можно себе представить, как я волновался, как демонстрация довоенных фотографий дома Мендельсона и мои комментарии  эмоционально всколыхнули собравшихся”.

В те времена дом в Шяуляй выделялся своей необычайностью и красотой. Внешне он сконструирован как бы из двух огромных плоскостей. Мендельсон так спроектировал здание, что пациенты, входя и выходя, не могли встретиться. Таким образом, сохранялась конфиденциальность. Тогдашнее медицинское оборудование клиники Вольперта было такое же ультрасовременное, как и архитектура его друга, выдающегося модерниста новатора. Доктор первый в Литве начал применять и рентгеновский аппарат.

Интерьер дома Вольперта, единственного творения Мендельсона в Литве, весьма серьёзно изуродовали обе оккупации. В настоящее время здесь находится Еврейская община Шяуляй.

Петухаускас выражает благодарность всем участникам встречи в Ольштыне. Прежде всего, президенту Фонда Корнелии Куровской, координатору программ Доминике Злаковской-Цеслак, проф., др. Славомиру Буриле (Варминско-Мазурский университет), переводчице др. Алине Кузборской.

перевод с литовского М. Петухаускаса

1.  Выступает президент Фонда “Borussia” К. Куровска
2.  Говорит автор книги проф. М. Петухаускас
3.  Выступает представитель МИДа Литвы посол Д. Юнявичюс

 

  • Olstyn1
  • 1a5c37e6-6154-4cdf-8e3a-512e67b80285
  • Olstyn3