Дорогие члены клуба Гешер, благодарим Вас за очень весёлый и тёплый праздник Пурим.
И ждём Вас на следующих мероприятиях нашего клуба.
Дорогие члены клуба Гешер, благодарим Вас за очень весёлый и тёплый праздник Пурим.
И ждём Вас на следующих мероприятиях нашего клуба.











Еврейская Община Эстонии выражает глубокие соболезнования родным и близким, а также всей Еврейской Общине Литвы в связи со смертью доктора Симона Альперовича.
Симон Альперович был знаковой и авторитетной фигурой в еврейской жизни не только Литвы, но и всего Европейского еврейства. Его уважали, к нему прислушивались. Вместе с ним ушла целая эпоха.
Мы разделяем боль утраты и молимся о том, чтобы душа его упокоилась в раю.
И пусть будет благославенная его память.
Алла Якобсон
Председатель Еврейской общины Эстонии
Vadim Ryvlin
Executive director
The Jewish Community of Estonia
В Евроазиатском еврейском конгрессе с глубокой скорбью восприняли известие об уходе из жизни лидера литовского еврейства Симона Альперавичюса, скончавшегося 27 марта в возрасте 85 лет.Симон Альперавичюс представлял еврейскую общину Литвы долгие годы. Он был в первых рядах активистов в период возрождения общественной и общинной еврейской жизни в бывшем СССР. Участники Независимого еврейского движения помнят, сколько душевной энергии, организационного энтузиазма и подлинного гражданского мужества вложил он в решение исторической задачи, — чтобы бывшие советские евреи, «евреи молчания», стали органичной и неотъемлемой частью международного еврейского сообщества.

В четверг на 87-ом году жизни скончался почетный председатель Еврейской Общины Литвы, известный общественный деятель Симонас Альперавичюс.
С. Альперавичюс родился в Вильнюсе в 1928 г. Позже его семья переехала в Каунас. В Каунасе он закончил 6 классов еврейской гимназии им. Шолом-Алейхема. После начала Второй мировой войны эвакуировался в Россию. В 1944 году вернулся в Вильнюс. Здесь окончил факультет права Вильнюсского университета.
С. Альперавичюс был многолетним председателем Еврейской Общины Литвы. За свою деятельность был награжден рыцарским крестом ордена Великого князя Литовского Гедиминаса, Памятным знаком за личный вклад в развитие трансатлантических связей и вступление Литвы в НАТО, Почетным золотым знаком «За заслуги» Департамента национальных общин и эмиграции.
«В нашей памяти С. Альперавичюс всегда останется как частный и мужественный человек, всю свою жизнь посвятивший созданию открытого, осмысленного диалога между литовцами и евреями, укреплению еврейской общины и ее вклада в общественную и культурную жизнь обоих народов», – говорится в соболезновании президента Литвы Дали Грибаускайте.
Соболезнования в связи с кончиной Симонаса Альперавичюса выразил премьер-министр Альгирдас Буткявичюс: «Он стремился к достижению понимания в литовском обществе и видел светлые перспективы еврейской общины в литовском демократическом государстве», – подчеркивается в соболезновании главы правительства.
Прощание с усопшим пройдет в Вильнюсском Дворце ритуальных услуг (ул. Оланду, 22) в четверг с 16.00 и до пятницы 12.00.
Похороны С. Альперавичюса состоятся в пятницу на Вильнюсском еврейском кладбище.
18 марта в Тель-Авиве в университете Бар-Илан было представлено двухтомное издание-каталог “Литовские синагоги”. Этот проект осуществлен благодаря усилиям ученых Литвы и Израиля. От литовской стороны в нем приняли участие представители Вильнюсской художественной академии, Вильнюсского Технического университета им. Гедиминаса, Центра исследования культуры и истории евреев Восточной Европы. Израиль в этом проекте представляли ученые факультета истории искусств Еврейского университета в Иерусалиме и факультета еврейского искусства университета Бар-Илан. Авторы издания – проф. Вильнюсской художественной академии Гедре Мицкунайте, д-р Центра исследования культуры и истории евреев Восточной Европы Юргита Вербицкене, а также проф. Иерусалимского Еврейского университета Ализа Коэн-Мушлин, д-р Владимир Левин и д-р Сергей Кравцов.
С основным докладом на представлении издания выступил профессор университета им. Бен-Гуриона Мордехай Залкин, являющийся одним из признанных во всем мире экспертов истории и культуры иудаики. В докладе он отметил уникальность существующих в Литве синагог, особое внимание уделив деревянным синагогам, в Литве их насчитывается 17. В издании-каталоге описано 96 синагог.
В своем докладе М. Залкин также подчеркнул, что еврейский народ в Литве обосновался еще во времена Витаустаса Великого, ладил с местными общинами и выделялся своим уникальным культурным и художественным миром. Именно эта уникальность нашла свое отражение в зданиях синагог. М. Залкин поблагодарил Литовское правительство, посольство Литвы в Израиле, директора департамента культурного наследия Литвы Д. Варнайте, научные учреждения за оказанную поддержку и помощь при осуществлении этого прокта.
Посол Литвы в Израиле Д. Дягутис поблагодарил авторов проекта за проделанную работу и подчеркнул, что литовское правительство последовательно принимает меры для сохранения и восстановления культурного, исторического и художественного наследия еврейской общины, а это издание/каталог – является частью этих усилий.
9 марта в клубе “Дуби” состоялась встреча с поэтом и переводчиком Георгием Ефремовым. Во встрече приняли участи десять детишек в возрасте от 3 до 7-ми лет. Поэт представил свою новую книгу, которую он написал и посвятил своей внучке, прочел стихи литовских поэтов, которые он перевел на русский язык. А у малышей была возможность задать вопросы о том, как пишутся и издаются книги. Кроме того, Георгий рассказал детям о своей дружбе с известным поэтом и писателем, автором любимых всеми нами сказок “Муха-цокотуха”, “Айболит”, “Мойдодыр” и многих других – Корнеем Чуковским. В заключении поэт и переводчик Г. Ефремов подарил ребятам свою книгу стихов.

16 марта, в воскресенье, в Еврейской общине Литвы был отпразднован радостный праздник Пурим.
Детский клуб “Илан” вместе с Социальным Центром общины подготовили для детей веселую программу. Каждый участник праздника пришел в карнавальном костюме и в необыкновенной маске! Дети своими руками делали трещетки “rashim”, смотрели специально снятый Пурим-фильм, выигрывали призы за участие в викторине и в конкурсе на самый интересный и красивый карнавальный костюм.
Но, какой же праздник без праздничного угощения? Для ребят были приготовлены традиционные лакомства – ароматные пирожки с маком “Уши Амана” („Oznai Aman“) и другие сладости.
В празднике приняли участие более 50-ти мальчиков и девочек, а некоторые из них пришли со своими родителями, которые веселились и радовались вместе с детьми.
Праздничную программу для ребят подготовили и провели координаторы молодежного клуба “Илан” и Социального Центра общины.
Еврейская община (литваков) Литвы глубоко скорбит в связи со смертью прозаика и сценариста, лауреата многих премий, дипломированного радио- и телевизионного инженера, члена Союза писателей Литвы Ицхокаса Мераса.

13 марта умер известный писатель литвак, сценарист, лауреат Национальной премии, кавалер ордена Великого князя Гедиминаса – Ицхокас Мерас.
Окончил Каунасский политехнический институт, работал инженером и одновременно публиковался в литературной периодике.
Репатриировался в Израиль в 1972 году. Был председателем Объединения новоприбывших из СССР (1974-1975), членом правления Общественного Совета по культуре и искусству при Министерстве просвещения и культуры Израиля, председателем Союза русскоязычных писателей Израиля (1977-1981). Преподавал в колледже Бейт-Берл, в школе и колледже сети ОРТ. Являлся членом Союза писателей Литвы, Союза литовских писателей в изгнании, Союза русскоязычных писателей Израиля, Международного ПЕН-клуба, Союза ивритских писателей Израиля.
Автор автобиографической повести “Желтый лоскут” (1960); сборников рассказов “Земля всегда жива” (1963) и “Опрокинутый мир”; романов “Ничья длится мгновение” (“Вечный шах”, 1963); “На чем держится мир” (1965); “Полнолуние” (1966); “Стриптиз, или Париж-Рим-Париж” (1971); “Сара” (1984).
Книгам И. Мераса удалось преодолеть сопротивление советских чиновников от литературы, усматривавших национальный протест уже в самом обращении к еврейской теме. Отдельные книги Мераса выходили в СССР в переводах на идиш, русский, эстонский, латышский, грузининский, таджикский и французский языки. С середины 1960-х гг. творчество Мераса приобрело международную известность, его произведения были изданы на иврите, немецком, испанском, французском, венгерском, норвежском, польском, болгарском, чешском, английском, голландском, датском, турецком, а также включены в израильские школьные хрестоматии. Творчество Мераса отмечено рядом израильских и международных литовских премий.
13 марта около полудня в больнице в Тель-Авиве, на 80 году жизни, после тяжелой продолжительной болезни, умер известный литовский писатель, лауреат Литовской национальной премии Ицхокас Мерас, сообщило посольство Литвы в Израиле.