
Международный вечер переживших Холокост 2025


В четверг на 87-ом году жизни скончался почетный председатель Еврейской Общины Литвы, известный общественный деятель Симонас Альперавичюс.
С. Альперавичюс родился в Вильнюсе в 1928 г. Позже его семья переехала в Каунас. В Каунасе он закончил 6 классов еврейской гимназии им. Шолом-Алейхема. После начала Второй мировой войны эвакуировался в Россию. В 1944 году вернулся в Вильнюс. Здесь окончил факультет права Вильнюсского университета.
С. Альперавичюс был многолетним председателем Еврейской Общины Литвы. За свою деятельность был награжден рыцарским крестом ордена Великого князя Литовского Гедиминаса, Памятным знаком за личный вклад в развитие трансатлантических связей и вступление Литвы в НАТО, Почетным золотым знаком «За заслуги» Департамента национальных общин и эмиграции.
«В нашей памяти С. Альперавичюс всегда останется как частный и мужественный человек, всю свою жизнь посвятивший созданию открытого, осмысленного диалога между литовцами и евреями, укреплению еврейской общины и ее вклада в общественную и культурную жизнь обоих народов», – говорится в соболезновании президента Литвы Дали Грибаускайте.
Соболезнования в связи с кончиной Симонаса Альперавичюса выразил премьер-министр Альгирдас Буткявичюс: «Он стремился к достижению понимания в литовском обществе и видел светлые перспективы еврейской общины в литовском демократическом государстве», – подчеркивается в соболезновании главы правительства.
Прощание с усопшим пройдет в Вильнюсском Дворце ритуальных услуг (ул. Оланду, 22) в четверг с 16.00 и до пятницы 12.00.
Похороны С. Альперавичюса состоятся в пятницу на Вильнюсском еврейском кладбище.
18 марта в Тель-Авиве в университете Бар-Илан было представлено двухтомное издание-каталог “Литовские синагоги”. Этот проект осуществлен благодаря усилиям ученых Литвы и Израиля. От литовской стороны в нем приняли участие представители Вильнюсской художественной академии, Вильнюсского Технического университета им. Гедиминаса, Центра исследования культуры и истории евреев Восточной Европы. Израиль в этом проекте представляли ученые факультета истории искусств Еврейского университета в Иерусалиме и факультета еврейского искусства университета Бар-Илан. Авторы издания – проф. Вильнюсской художественной академии Гедре Мицкунайте, д-р Центра исследования культуры и истории евреев Восточной Европы Юргита Вербицкене, а также проф. Иерусалимского Еврейского университета Ализа Коэн-Мушлин, д-р Владимир Левин и д-р Сергей Кравцов.
С основным докладом на представлении издания выступил профессор университета им. Бен-Гуриона Мордехай Залкин, являющийся одним из признанных во всем мире экспертов истории и культуры иудаики. В докладе он отметил уникальность существующих в Литве синагог, особое внимание уделив деревянным синагогам, в Литве их насчитывается 17. В издании-каталоге описано 96 синагог.
В своем докладе М. Залкин также подчеркнул, что еврейский народ в Литве обосновался еще во времена Витаустаса Великого, ладил с местными общинами и выделялся своим уникальным культурным и художественным миром. Именно эта уникальность нашла свое отражение в зданиях синагог. М. Залкин поблагодарил Литовское правительство, посольство Литвы в Израиле, директора департамента культурного наследия Литвы Д. Варнайте, научные учреждения за оказанную поддержку и помощь при осуществлении этого прокта.
Посол Литвы в Израиле Д. Дягутис поблагодарил авторов проекта за проделанную работу и подчеркнул, что литовское правительство последовательно принимает меры для сохранения и восстановления культурного, исторического и художественного наследия еврейской общины, а это издание/каталог – является частью этих усилий.
9 марта в клубе “Дуби” состоялась встреча с поэтом и переводчиком Георгием Ефремовым. Во встрече приняли участи десять детишек в возрасте от 3 до 7-ми лет. Поэт представил свою новую книгу, которую он написал и посвятил своей внучке, прочел стихи литовских поэтов, которые он перевел на русский язык. А у малышей была возможность задать вопросы о том, как пишутся и издаются книги. Кроме того, Георгий рассказал детям о своей дружбе с известным поэтом и писателем, автором любимых всеми нами сказок “Муха-цокотуха”, “Айболит”, “Мойдодыр” и многих других – Корнеем Чуковским. В заключении поэт и переводчик Г. Ефремов подарил ребятам свою книгу стихов.

16 марта, в воскресенье, в Еврейской общине Литвы был отпразднован радостный праздник Пурим.
Детский клуб “Илан” вместе с Социальным Центром общины подготовили для детей веселую программу. Каждый участник праздника пришел в карнавальном костюме и в необыкновенной маске! Дети своими руками делали трещетки “rashim”, смотрели специально снятый Пурим-фильм, выигрывали призы за участие в викторине и в конкурсе на самый интересный и красивый карнавальный костюм.
Но, какой же праздник без праздничного угощения? Для ребят были приготовлены традиционные лакомства – ароматные пирожки с маком “Уши Амана” („Oznai Aman“) и другие сладости.
В празднике приняли участие более 50-ти мальчиков и девочек, а некоторые из них пришли со своими родителями, которые веселились и радовались вместе с детьми.
Праздничную программу для ребят подготовили и провели координаторы молодежного клуба “Илан” и Социального Центра общины.
Еврейская община (литваков) Литвы глубоко скорбит в связи со смертью прозаика и сценариста, лауреата многих премий, дипломированного радио- и телевизионного инженера, члена Союза писателей Литвы Ицхокаса Мераса.

13 марта умер известный писатель литвак, сценарист, лауреат Национальной премии, кавалер ордена Великого князя Гедиминаса – Ицхокас Мерас.
Окончил Каунасский политехнический институт, работал инженером и одновременно публиковался в литературной периодике.
Репатриировался в Израиль в 1972 году. Был председателем Объединения новоприбывших из СССР (1974-1975), членом правления Общественного Совета по культуре и искусству при Министерстве просвещения и культуры Израиля, председателем Союза русскоязычных писателей Израиля (1977-1981). Преподавал в колледже Бейт-Берл, в школе и колледже сети ОРТ. Являлся членом Союза писателей Литвы, Союза литовских писателей в изгнании, Союза русскоязычных писателей Израиля, Международного ПЕН-клуба, Союза ивритских писателей Израиля.
Автор автобиографической повести “Желтый лоскут” (1960); сборников рассказов “Земля всегда жива” (1963) и “Опрокинутый мир”; романов “Ничья длится мгновение” (“Вечный шах”, 1963); “На чем держится мир” (1965); “Полнолуние” (1966); “Стриптиз, или Париж-Рим-Париж” (1971); “Сара” (1984).
Книгам И. Мераса удалось преодолеть сопротивление советских чиновников от литературы, усматривавших национальный протест уже в самом обращении к еврейской теме. Отдельные книги Мераса выходили в СССР в переводах на идиш, русский, эстонский, латышский, грузининский, таджикский и французский языки. С середины 1960-х гг. творчество Мераса приобрело международную известность, его произведения были изданы на иврите, немецком, испанском, французском, венгерском, норвежском, польском, болгарском, чешском, английском, голландском, датском, турецком, а также включены в израильские школьные хрестоматии. Творчество Мераса отмечено рядом израильских и международных литовских премий.
13 марта около полудня в больнице в Тель-Авиве, на 80 году жизни, после тяжелой продолжительной болезни, умер известный литовский писатель, лауреат Литовской национальной премии Ицхокас Мерас, сообщило посольство Литвы в Израиле.
Отмечая День восстановления независимости Литвы – 11 марта, давайте вспомним еврейских юристов, которые вместе с литовцами заложили основы правового существования Литовского государства до 1940 года.
В последние десятилетия появилось много книг, статей, сборников документов, посвященных истории евреев Литвы. Но в них, к сожалению, мало информации о евреях юристах, адвокатах и их вкладе в создание Литовской Республики. Заслуживает внимания статья Юозаса Чивилиса 2008 г., в которой квалифицированно и интересно описана общая история адвокатуры в Литве.
В мир еврейского местечка погружают зрителей ещё в фойе. Здесь разместили рисунки Марка Кановича – однофамильца Григория Кановича. Эти персонажи очень похожи на шагаловских – кудрявые девушки, петухи, козочки, лошадки.
Но с радостью, цветами и ностальгией Марка Шагала ничего общего не будет. Грустная еврейская скрипка сопровождает весь путь этих сирых и убогих скитальцев – Эфраима и Шмуле-Сендера. На телеге они отправились на поиски сына в столицу. И это конечно метафора. Это притча об их жизненном пути. Едут они в Ерушалаим, мечтают о покое, а везут – память. О вере, о роде, о былом.
«Фундаментальные, наверное, мысли, идеи – дорога, дорога к детям, дорога к обещанному празднику, – говорит Римас Туминас. – Мы все так живем. В ожидании и в пути. Стали наши герои светлыми. В дороге много о жизни начинаем понимать. О себе. Друг о друге».
Стеной стоит плач, крики, выстрелы. Летят камни, монеты, зерно. Языком метафорическим рассказана драма не народа – Человека. Это не пессимизм, поправляют актеры – это философия, размышление о бытие.
«Про это произведение я могу сказать, что оно совершенно не еврейское – оно общечеловеческое», – отмечает народный артист России Евгений Князев.
«У меня ощущение не спектакля, а какой-то миссии. – добавляет народный артист России Владимир Симонов. – И здесь нет места театральным шевелениям».
«Очень это трудный спектакль, – признается заслуженная артистка России Юлия Рутберг. – В нем трудно молчать, в нем трудно говорить, в нем трудно жить СКЛ Вообще мне кажется это про всех. Это Ноев ковчег».
В этой «Книге Бытия» есть место не только воззваниям к Богу, но и уморительным еврейским анекдотам. И эти герои – похожи то на библейских, то на юродивых.
«У меня не было задачи искать акценты, диалекты и какое-то своё местечко в Вильнюсском крае. Я играл историю, мысль», – говорит народный артист России Виктор Сухоруков.
Мыслей много. Чуть ли каждый монолог хочется записать, запомнить, заучить. Их речи звучат как цитаты мудрецов. И самое сложное, говорят актеры, – произнести их естественно.
«Если говорить правильные вещи торжественно – их никто не услышит, – считает народный артист России Сергей Маковецкий. – Если говорить правильные вещи просто – не бытово, а просто. Тогда они попадают в душу».
Кто из них обретёт жизнь вечную и как скоро им улыбнется Господь? Путь этих героев не бесконечен, но долог. Ведь, как говорит один из них: «Короткие дороги ведут только в корчму или на кладбище».

Приятный сюрприз по случаю 8 марта приготовили мужчины Еврейской общины Литвы представительницам прекрасного пола: цветы и праздничное угощение! A выступление Аркадия Винокура вызвало улыбки и хорошее настроение!






Клуб молодых семей “Каверет” вместе с детскими клубами “Дуби” и “Дуби Мишпоха” 22 февраля организовали ребятам и их родителям веселое времяпрепровождение в парке развлечений Vilniaus X-Planet.
А началось все с празднования Шаббата: дети зажгли шаббатные свечи, произнесли молитву и вместе с родителями спели шаббатную песню “Шалом алейхем”.
А потом начались развлечения! Мальчики и девочки играли и развлекались в “Джунглях”: они были разделены на две группы, и каждая группа занималась со своим аниматором.
А родители в это время с профессиональным ведущим играли в популярную игру – “Alias”. На этот раз тема игры была – Еврейская культура. Для игры были подготовлены слова, значение которых надо было не только объяснить словами, но и жестами. Было очень весело!
Через час к родителям вернулись малыши, но их невозможно было узнать: они превратились в зверят из джунглей!!!
Победители игры “Alias” получили призы – книги “Еврейские народные сказки” и “Кухня еврейского народа”.
Затем все вместе, как большая и дружная семья, сели за праздничный стол с еврейскими угощениями!
Мероприятие спонсировал JOINT – американский благотворительный фонд “Джойнт”.




Побидитель шашечного турнира – М. Мендельсон.



