Доктор Юшковский – автор около 60 статей о культуре идиш.
Лекция д-ра М. Юшковского об идише в XXI веке
Доктор Юшковский – автор около 60 статей о культуре идиш.
Институт декларировал свою внепартийность. В 1930-е годы в Польше он организовал выставки многих еврейских художников, в том числе Марка Шагала.
Выставка “YIVO в Вильнюсе. Начало легенды” была представлена 30 сентября в Еврейском музее „Galicija“ в Кракове по случаю “Дней Литовской культуры 2015”. Вильнюсская версия экспозиции дополнена.
В Российской национальной библиотеке Санкт-Петербурга открылась выставка еврейских письмовников – сборников трафаретных писем на идиш, – сообщает АЕН. Экспозиция под названием “Я Вам пишу…” составлена из изданий XIX – начала XX века. В этих сборниках — образцы деловых, любовных, дружеских писем для евреев, не обладавших талантом писателя или навыками переписки в определенном стиле.
Куратор выставки, хранитель фонда литературы на идиш Вера Кнорринг отметила, что толчком к созданию выставки послужила изданная в 2014 году монография американских ученых А. Нахимовской и Р. Ньюман “Дорогой Мендл, дорогая Рейзл. Еврейские письмовники в России и Америке”. По словам куратора выставки, раньше ученые редко удостаивали письмовников своим вниманием, воспринимая их как вторичное явление, некий вульгарный нарост на культуре, наподобие бульварных романов. Однако сегодня, когда возрос интерес к “культуре повседневности”, ситуация должна измениться.
В эти дни в Нью-Йорке проходит крупнейший в XX веке фестиваль идишской культуры, посвященный столетию Folksbiene – ведущего американского еврейского театра. На многочисленных площадках фестиваля выступят более двухсот исполнителей и коллективов из трех десятков стран мира, а десятки тысяч зрителей в течение целой недели будут наслаждаться концертами клезмерской музыки и театральными постановками.
В XX веке Нью-Йорк стремительно стал мировым центром идишской культуры. Это произошло буквально за несколько лет, когда в «Большоеяблоко» хлынули толпы еврейских эмигрантов из Европы, которые на первых порах открывали для себя Америку на привычном языке. В городе проживали многочисленные хасидские общины, не использующие иврит в качестве языка бытового общения и считавшие полный переход на «государственный» английский язык угрозой еврейской идентичности и шагом к ассимиляции. Огромными тиражами, доходившими до 400–500 тысяч экземпляров, выпускались газеты и журналы на идише, на нем пели популярные исполнители, печатали бульварное чтиво, а в небольших кафе интеллектуалы вели на идише жаркие политические дебаты, в которых вызревала еврейская модернистская культура.
