Еврейская община (литваков) Литвы собралась сегодня вечером в Вильнюсской Хоральной синагоге для зажжения первой Ханукальной свечи. В праздничной церемонии приняли участие посол Израиля в Литве Амир Маймон, работники посольства, почетный консул Израиля в Литве Владас Бумелис, представители Союза стрелков и другие гости. Собравшихся поздравил раввин Ш. Д. Изаксон. “Шамаш” – свечу, от которой зажигают все полагающиеся на этот
Ханука – праздник победы сил света над силами тьмы
Ханука, Ханукка (евр., арам. — освящение, обновление, новоселье) — праздник, который начинается 25 кислева и продолжается восемь дней, до 2 или 3 числа месяца тевета по иудейскому лунному календарю, т.е. в декабре по григорианскому календарю. Другое название праздника — Хаг Урим («Праздник Огней», «Светочи») — впервые упоминается античным историком Иосифом Флавием (I–II вв. н.э.).
В этом году Хануку начнут отмечать вечером 6 декабря. Еще во времена Второго Храма греческие правители издали страшные указы, запрещающие соблюдать Тору и заповеди, но Всевышний помог народу Израиля превозмочь подготовленную армию греков. Это случилось 25 Кислева — третьего месяца еврейского года, который соответствует декабрю. Евреи, зайдя в Храм, обнаружили его оскверненным. Тщетными были поиски масла, но произошло чудо, и обнаружился кувшинчик с маслом, пригодным для зажигания меноры. Найденного масла могло хватить лишь на один день горения, но оно горело все восемь дней, пока не приготовили новое.
Деревянная синагога в Тиркшляй включена в регистр культурных ценностей
В Паневежисе состоялась конференция “История Холокоста – мост из прошлого в будущее”
В Департаменте культурного наследия Литвы открыта выставка, посвященная 90-летию Института YIVO
В посольстве Литвы в Токио состоялся вечер, посвященный Праведнику Народов Мира – Чиюне Сугихаре
“Кто спасает одну жизнь, спасает весь мир” — так было названо мероприятие, посвященное консулу Японии в Литве Чиюне Сугихаре, который 75 лет назад в Каунасе выдавал так называемые “визы жизни” спасавшимся от Холокоста евреям. Памятный вечер состоялся 7 ноября в посольстве Литвы в Токио.
Приглашаем принять участие в мероприятиях, посвященных 150-летию со дня рождения известного общественного деятеля, врача Ш. А. Мераса
В 2015 году исполняется 150 лет со дня рождения
и 85 лет со дня смерти известного литовского врача Ш. А. Мераса
13 ноября на здании бывшей Еврейской больницы будет открыта мемориальная доска Ш. А Мерасу, состоится научная конференция, посвященная еврейской истории города. В памятых мероприятиях примут участие председатель ЕОЛ Фаина Куклянски, посол Израиля в Литве Амир Маймон, представители Паневежского самоуправления, председатель еврейской общины Геннадий Кофман Паневежиса, историки, медики и общественность города.
Начало конференции в 12.00 (Паневежис, ул. Алдонос, 4)
Открытие мемориальной доски в 14.00 (Паневежис, ул. Рамигалос, 25)
Еврейская молодежь Литвы провела акцию протеста у Вильнюсской Библиотеки им. Врублевских
Еврейская молодежь Литвы организовала небольшую акцию протеста против увековечевания памяти офицера Литовской Армии Йонаса Норейки. У Вильнюсской Библиотеки им. Врублевских, на здании которой и вывешена мемориальная доска, были расклеены фотографии из гетто, в которые, по приказу Й. Норейки, были заключены граждане Литвы – евреи.
Организаторы протеста хотят обратить внимание властей, общественности, жителей города на то, что почтение памяти Й. Норейки не делает чести европейскому городу Вильнюсу. “Чтобы наше и последующие поколения не знали, что такое война, чтобы осознать ошибки прошлого и никогда их не повторить, история должна подаваться объективно. Мы не пытаемся кого-то разозлить или задеть. Мы просто хотим обратить внимание городской общественности на то, что появление мемориальной доски Й. Норейке оценивается противоречиво”, – утверждает член Совета Союза Еврейских студентов Европы Амит Белайте.
Концерт и прием в Мюнхене в честь Праведников Народов Мира из Литвы
Делегация еврейских лидеров со всего мира встретилась в Ватикане с Папой Римским Франциском
Сегодня, в 50-ю годовщину “Nostra Aetate”, декларации Второго Ватиканского собора о позиции церкви по отношению к не-христианским религиям, делегация еврейских лидеров со всего мира под руководством Всемирного еврейского конгресса встретилась в Ватикане с Папой Франциском. “Nostra Aetate” выражает готовность церкви к диалогу ради понимания и дружбы. Спустя 50 лет мы видим немалый прогресс и надеемся на все большее взаимопонимание со стороны представителей разных религий, сообщает ВЕК.
“Nostra Аetate” (лат. «В наш век», «В наше время») — декларация Второго Ватиканского собора Католической церкви об отношении Церкви к нехристианским религиям. За окончательный вариант декларации проголосовал 2 221 участник собора, против 88. Была утверждена 28 октября 1965 года папой Павлом VI. Стала одной из трёх деклараций Второго Ватиканского собора и самым кратким из его документов.
Декларация Nostra Aetate состоит из 5 статей:
В Каунасе почтили память жертв “Большой акции”
Каунасская Еврейская община приглашает почтить память жертв “Большой акции”

А. Готесман удостоен награды “За заслуги перед Джазом Литвы”.
В Швянчёнисе почтили память жертв Холокоста
В Центре Толерантности Государственного Еврейского музея им. Виленского Гаона открыта выставка “Расстрелянные. Холокост от пуль”
Cимхат Тора – один из самых радостных еврейских праздников
Симхат Тора (Симхас Тойрэ) празднуется сразу после Суккот, в этом году – 5- 6 октября. Этот праздник отмечается в день, когда прочитана заключительная часть Торы. Весь свиток Торы – от начала до конца – прочитывается в синагоге за год.
Утром все прихожане в праздничных одеждах отправляются в синагогу. Достают из Арон Ха-Кодеш (ковчег, шкаф) все имеющиеся в синагоге свитки Торы и устраивают процессию с плясками и пением, семь раз обходя вокруг возвышения со свитками в руках, праздничную трапезу. Народ веселится и ликует в течение всего дня – и вечером, и утром.
Существует обычай, извлекая свитки Торы из Арон Ха-Кодеш, оставлять там заженную свечу, чтобы он не оставался без источника света. Вместо света Торы, который горит в нем все время, во время праздника Симхат Тора его освещает пламя свечи.
Во время утренней молитвы читают главу Везот Габраха, повторяя ее столько раз, сколько необходимо, чтобы все присутствующие поднялись к Торе и приняли участие в чтении. Завершается это чтение особым, принятым только в Симхат Тора, образом.
К Торе поднимается тот, кто читает последний отрывок главы; мальчик, уже отпраздновавший бар-мицву, благословляет завершение годичного цикла чтения Торы и начало нового цикла, а все дети, находящиеся в синагоге, собираются под балдахином и благословляют поднимающегося к Торе. После завершения чтения Торы и последнего благословения все собравшиеся произносят Гамал фх Гагоэль («Ангел-избавитель»).
Тот, кого приглашают к Торе последним — обычно это раввин или другой уважаемый член общины, – завершает годичный цикл чтения Торы. Ему дается почетный титул Хатан Торы («Жених Торы»).
В честь завершения цикла чтения Торы устраивают, согласно древнему обычаю, праздничную трапезу. В веселый праздник Симхат Тора обязателен круглый пирог, чаще – морковный пирог с медом. Он символизирует богатство дома, а также ценность Торы.
Симхат-Тора – один из самых радостных еврейских праздников. Он завершает цикл осенних праздничных дней.
В Русне открыт памятник М. Ганди и Г. Калленбаху
В Русне Шилутского района Литвы в пятницу открыт памятник герою независимости Индии Махатме Ганди и литваку, уроженцу Русне, другу и соратнику Ганди – архитектору Герману Калленбаху. Местные городские власти специально выбрали для монумента место на берегу реки, рядом с синагогой, одной из старейших в стране.
М. Ганди и эмигрировавший в молодости из Русне Г. Калленбах познакомились в Южно-Африканской Республике в начале XX века. Г. Калленбах со временем стал не только близким другом М. Ганди, но и спонсором его знаменитой идеи невооруженной борьбы.
В Батакяй открыт памятник жертвам геноцида евреев Литвы
В Клайпеде отметили День памяти жертв геноцижа евреев Литвы
Cуккот – праздник шалашей
Еврейский праздник кущей, Суккот, начинается на 15-й день нового года (15 тишрея) и продолжается 7 дней. Это время, когда земледельцы, завершив сбор урожая, могут отдохнуть до первых дождей.
Слово «сукка», давшее название празднику, переводится как «шатер», или «шалаш», или «кущи» и символизирует отказ от опасной, в общем-то, иллюзии, что надежным дом делает крыша. Безопасность и надежность существования зависит совсем от других причин.
Заповеди пребывать в сукке во всех поколениях давалось множество объяснений, например, что, устанавливая около дома шалаш, евреи присоединяются к тем, кто сорок лет скитался по пустыне и, придя затем в Эрец-Исраэль, обрабатывал эту землю и радовался плодам, которые она дарила. Согласно другому толкованию, смысл заповеди в том, чтобы человек помнил о бедности, даже будучи богатым, и не возгордился.
В Суккот выполняют особый ритуал — «вознесение лулава». Лулавом называется как лист пальмы, входящий в набор из четырех растений, так и все растения вместе. Принято поднимать и благословлять все четыре вида растений, каждый из которых символизирует определенный тип людей. Этрог, обладающий и вкусом, и запахом, — это евреи, знающие Тору и совершающие добрые дела. Лист финиковой пальмы, дающей плод сладкий, но без запаха, — это евреи, обладающие знанием Торы, но не совершающие добрых дел. Мирт — растение несъедобное, но приятно пахнущее — это евреи, от которых, как аромат, исходят добрые дела. Ива, у которой нет ни вкуса, ни запаха, — это евреи, которые не знают Тору и не делают добра.
И все-таки Б-г всех соединил в один букет — один народ, чтобы помогали друг другу, просвещали друг друга и отвечали друг за друга. Согласно другому толкованию, каждое из растений — определенная часть человеческого тела. Этрог — это сердце, тонкий и прямой пальмовый лист — позвоночник, мирт с его овальными листочками — глаза, а ива — уста. Собранные вместе, они составляют человека, всем сердцем преданного своему Творцу.
В канун праздника устраиваются специальные базары, где продаются этроги, лулавы, пальмовые ветви для кровли, приспособления для постройки и украшения сукки. По всей стране можно видеть шалаши — во дворах, в палисадниках, на балконах и верандах, на автомобильных стоянках. Ни одна военная база не обходится без праздничной сукки.
Сегодня уже мало кто действительно живет в шалаше все семь дней праздника. Обычно семья только обедает в сукке, лишь некоторые остаются там на ночь. Особенно радуются Суккоту дети, воспринимающие этот праздник как интересное приключение.
В Израиле Суккот празднуется один день. После первого праздничного дня наступают так называемые полупраздники: школьники и студенты не учатся, а на предприятиях и в учреждениях принято либо брать отпуск, либо работать полдня.


















