Новости

ЕОЛ озабочена назначением В. Валюшайтиса на пост советника генерального директора Центра исследования геноцида и сопротивления жителей Литвы

ЕОЛ озабочена назначением В. Валюшайтиса на пост советника генерального директора Центра исследования геноцида и сопротивления жителей Литвы

Решение назначить Видмантаса Валюшайтиса на пост главного советника генерального директора Центра исследования геноцида и сопротивления жителей Литвы (LGGRTC) вызывает озабоченность у Еврейской общины (литваков) Литвы: В. Валюшайтис непосредственно связан с искажением еврейской истории.

Как указано на Интернет-сайте Центра исследования геноцида и сопротивления жителей Литвы, лицо, занимающее пост советника, кроме прочего, выполняет и следующие функции:

«- консультирует по вопросам физического и духовного уничтожения жителей Литвы, которое осуществляли в 1939 – 1990 г. оккупационные режимы, и сопротивления им; по вопросам политики, которую проводил оккупационный режим в Вильнюсском крае, и по вопросам происходившего здесь процесса сопротивления;

– консультирует по вопросам направления исследовательской деятельности и программ о геноциде и сопротивлении жителей Литвы оккупационным режимам 1939 – 1990 г.» (http://genocid.lt/UserFiles/File/Pareiginiai/Direkcija/Vidmantas_Valiusaitis.pdf).

Напомним, что В. Валюшайтис на протяжение нескольких лет в своих публикациях сознательно искажает историю и представляет общественности не отвечающие действительности факты об антисемитских действиях ЛАФ-а (Литовского Фронта активистов) и Временного правительства Литвы.

Более того, гос. Валюшайтис отрицает выводы Комиссии Литовской Республики по исследованию преступлений нацистов и советов, в которых ясно говорится об антисемитских взглядах и действиях упомянутых организаций и их руководства, направленных против евреев Литвы.

Позицию Валюшайтиса по этому вопросу раскритиковали выдающиеся литовские и зарубежные историки, занимающиеся исследованием периода нацистской оккупации.

Еврейская община Литвы не поддерживает назначение на пост советника LGGRTC человека, который является открытым сторонником тех, кто распространял идеи антисемитизма в Литве. Кроме того, сама суть работы советника руководителя такого учреждения противоречит публичной позиции В. Валюшайтиса – лицо, открыто защищающее антисемитов, которые напрямую или косвенно приняли участие в уничтожении евреев Литвы, не должно рассматриваться даже в качестве кандидата на занятие какой-либо должности в государственном учреждении, призванном объективно изучать проявления геноцида в Литве, идеологию и преступления, связанные с массовыми убийствами.

Еврейская община Литвы предлагает Центру исследования геноцида и сопротивления жителей Литвы руководствоваться принципами гуманизма и этики, и решительно отказаться от принятия на работу людей, которые компрометируют деятельность Центра.

При наличии в LGGRTC таких сотрудников возникает вопрос: свободно ли это учреждение от людей, занимающихся манипулированием истории?

Призываем Центр исследования геноцида и сопротивления жителей Литвы сделать вывод: может ли В. Валюшайтис, защищающий антисемитов ЛАФ-а и Временного правительства, исполнять обязанности главного советника генерального директора LGGRTC.

 

Немецкий историк о Холокосте в Литве: евреев заставляли танцевать, петь, а затем расстреливали

Немецкий историк о Холокосте в Литве: евреев заставляли танцевать, петь, а затем расстреливали

Доманте Платуките, Lrt.lt

Кристоф Дикман – немецкий историк и писатель, научный сотрудник Института Фрица Бауэра. Один из ведущих экспертов по Холокосту в Литве. Лауреат Международной книжной премией «Яд ва-Шем» за исследования Холокоста в декабре 2012 года за двухтомное издание «Германская оккупационная политика в Литве 1941—1944». Член Международной комиссии по оценке преступлений нацистского и советского оккупационных режимов в Литве.

После посещения Литвы Дикман представил свою книгу, написанную в соавторстве с литовской писательницей Рутой Ванагайте “Как это произошло? Кристоф Дикман отвечает Руте Ванагайте”.

– Начну с довольно широкого вопроса – почему произошел Холокост? Что создало предпосылки для этой трагедии в Литве?

– Вопрос «почему» стоит за всем, что мы делаем. Почему это произошло в мире, в Европе и в Литве? Исторически евреи жили в основном в Восточной Европе, поэтому, когда сюда пришли немцы, это место стало центром Холокоста. Не из-за уникальности литовцев, латышей, поляков или белорусов – нет, конечно, нет. Это не имеет никакого отношения к какой-либо этнической категории.

Холокост в Литве произошел потому, что Литва была оккупирована немцами. Таким образом, предпосылками Холокоста в Литве были война и оккупационная политика. Немецкое руководство тогда решило, что на убийство евреев здесь смотрят более чем одобрительно, что стало обязательным условием. (…)

Почему было убито 6 миллионов евреев? Этот вопрос все еще задают и сейчас, и поиск ответов является непрерывным процессом. Возможно, так будет всегда, и мы не найдем ответов на эти вопросы.

– Не могли бы вы рассказать нам больше о ситуации того времени? Запрет ходить по тротуарам, нахождение в гетто, голодание – что испытали евреи перед расстрелами?

– Ситуация в Литве и других европейских странах была разной, так как контекст был разным. Большинство евреев жили в Восточной Европе, а значит и 80% жертв Шоа были убиты в этом регионе – Польше, Советском Союзе, Румынии и Венгрии.

Для евреев, проживающих в провинции, – это 20 тысяч. мужчины, которых застрелили в самом начале – все прошло будто по одному щелчку пальца, они исчезли всего за несколько дней. Так что сначала начались расстрелы, а уже потом все остальное.

В провинции появились сотни гетто, в которых содержалось 90 000 евреев. Ситуация там была ужасная, в этих гетто всего не хватало.

Исторически преследование евреев было очень распространенным явлением. Традиционно евреи пытались договориться. И на этот раз они пытались это сделать, но с самого начала они были бессильны, они оказались в ловушке, так что даже бегство для них не было выходом. Очень трудно понять, что значит за несколько недель оказаться в ситуации, из которой нет выхода.

– Литву часто называют страной, где евреи убивались и местными жителями. Однако во время презентации книги вы сказали, что Холокост не является особым или исключительным случаем Литвы – во многих странах местные жители также участвовали в преступлениях против евреев. Чем выделялась ситуация в Литве?

– В каждой стране ситуация была разной, но она не отличалась из-за этнической принадлежности населения, национальности, но из-за указаний сверху, из-за политических решений. Национальность народа – это только один аспект, его обычно сильно переоценивают. Однако Литву очень часто выделяют как страну, где местные жители также убивали евреев. Но подождите, а как насчет Латвии? Тот же процент жертв. Давайте посмотрим на Восточную Украину – та же статистика.

С самого начала число жертв в Украине было огромным, к концу 1941 года в Украине было убито почти полмиллиона евреев. А в Западной Украине многие выжили. В Литве к концу 1941 года 80% евреев были убиты. А на территории между Украиной и Польшей 80% евреев выжили.

Таким образом, такие различия не связаны с этнической принадлежностью стран, с хорошими или плохими характеристиками людей, проживающих там. Это зависело от политики немецкой оккупации. (…) Это очень сложные вопросы, но мы не можем найти ответы на все из них. Большинство людей не принимают это и, таким образом, переходят к фикции – мифы и сказки нам нравятся гораздо больше, чем серая история и серая реальность.

– Вы пишете в книге, что литовская полиция и военизированные формирования преследовали евреев. Имеются свидетельства нападения на улицу Йонавос, недалеко от моста через Нерис, где они заставили 25-30 евреев танцевать, молиться и петь советские песни, а затем поставили всех на колени и расстреляли. Некоторые получали наслаждение от издевательств и расстрелов?

– Этот феномен мы обнаруживаем не только в Литве, но и в Польше, Латвии и Украине. Мы обычно находим это в тех регионах, которые были оккупированы советскими властями. Люди давали евреям советские символы, издевались над ними, унижали их, а затем убивали или отпускали. Это фиксировалось во многих местах. (…)

Позиция состояла в том, что если мы передадим евреям то, что мы, литовцы, пережили в советский период, и скажем, что они несут ответственность за страдания, которые мы испытали, то, возможно, мы освободимся от чувства вины и стыда. Такая передача вины другому похожа на процесс очищения, абсурдный процесс очищения, ритуал.

Упрощенным ответом будет то, что они просто плохие люди, которые издеваются над другими. (…) Но в то время произошел огромный сдвиг на уровне власти. Антисемитизм в этом регионе будто бы соединился с националистическими чувствами, идеей, что все евреи являются большевиками, со старым антисемитизмом в религии.

Когда посещаешь литовские костелы, то очень часто видишь дьявола, изображенного как еврея. Религия, национализм, антибольшевизм, антисемитизм и чувство безнаказанности также этому способствовали – меня не наказывают за то, что я делаю. Наоборот, меня поощряют грабить, воровать. Это заманчиво.

– И когда нацисты пришли в Литву, то эти чувства как бы и проявились?

– Действительно так. И все это произошло в контексте, когда Советы недавно депортировали около 20 000 человек всего за несколько ночей. Ничего подобного не происходило с литовцами до тех пор. Все пережили шок: что происходит? И если ты переживаешь какую-то страшную жестокость, а затем кто-то говорит, что он знает, кто в этом виноват, это помогает справиться с травмирующим событием.

145 лет со дня рождения Ш. Черниховского

145 лет со дня рождения Ш. Черниховского

Сегодня исполняется 145 лет со дня рождения выдающегося еврейского поэта Шауля (Саула) Черниховского.

Саул Гутманович Черниховский родился в Михайловке (Таврическая губерния). Владел еврейскими языками иврит и идиш, а также русским, немецким, греческим и латинским языками. В 12 лет написал героическую библейскую поэму, будучи гимназистом переводил на иврит произведения Пушкина. В 15 лет продолжил образование в Одессе. При поддержке Иосифа Клаузнера стал публиковать стихи. Затем уехал в Гейдельберг и Лозанну, где изучал медицину. По возвращении из-за границы работал врачом в Мелитополе и в Харьковской губернии.

В 1910 году переехал в Петербург. Во время первой мировой войны также был врачом в госпитале (Серафимовский лазарет в Минске). Был награждён орденами Св. Станислава третьей степени и Св. Анны третьей степени).

После войны возвратился в Одессу, занимался частной медицинской практикой. В 1922 году эмигрировал из России, поселился в Берлине.

В 1931 году переехал в Эрец-Исраэль, участвовал в составлении Словаря медицинских и естественнонаучных терминов (латынь-иврит-английский), работал врачом в школе. Также продолжал писать стихи и переводить знаменитые произведения (именно Черниховский перевёл на иврит «Илиаду», «Одиссею» и «Слово о полку Игореве»). В 1934, за перевод Калевалы, награждён рыцарским крестом ордена Белой розы Финляндии. С 1936 — представитель литературы на иврите в международном ПЕН-клубе. В 1935 и 1937 годах был номинирован Клаузнером на Нобелевскую премию по литературе, но так и не получил её.

Черниховскому дважды вручали литературную премию имени Бялика — награду, которая присуждается муниципалитетом Тель-Авива литераторам, пишущим на иврите. Скончался в 1943 году в Иерусалиме.

Писал стихи на иврите (в то время иврит ещё не был полностью восстановлен как разговорный, и его часто называли «древнееврейским языком»). Поэзия воспевает внутреннее возрождение через сионизм, освобождение еврейской души. Кроме лирических стихотворений писал баллады, идиллии и сонеты. Написал серию исторических баллад и поэму («Барух из Майнца»), которые описывают историю еврейства и антисемитизма. Стихи Черниховского переводили Валерий Брюсов, Владислав Ходасевич. В сонетах Черниховского прослеживается влияние символизма «серебряного века». Перевел на иврит «Илиаду», «Одиссею», «Слово о полку Игореве», «Калевалу», «Царь Эдип» Софокла, «Эпос о Гильгамеше» и другие известные произведения.

Портрет работы Леонида Пастернака

Наряду с Х. Н. Бяликом ввёл в ивритскую поэзию силлабо-тоническую метрику вместо традиционной силлабики. В этом сказалось влияние русской поэзии. Широко использовал гекзаметр. Для современных носителей иврита, однако, метрику Черниховского часто сложно воспринимать из-за того, что ударения в современном иврите иные, чем в языке, на котором писал поэт; существенно поменялся, став живым средством общения, также и сам язык.

Сегодня на здании Михайловского краеведческого музея (Запорожская область, Украина) открыли памятную доску Ш. Черниховскому.

Портрет Шауля Черниховского украшает самую популярную израильскую денежную купюру достоинством в 50 шекелей. Его именем названы улицы израильских городов.

Страницы истории. Ш. Черниховский

Страницы истории. Ш. Черниховский

Рина Жак, Израиль

В день 145-летия выдающегося израильского поэта Шауля Черниховского еще раз опубликую эту фотографию, сделанную в Каунасе в 20-е.

На фото Черниховский с писателем Натаном Гореном и Цемахом Фельдштейном – директором знаменитой ивритской реал-гимназии, в которой учились и мои родители.

Посещение ивритской гимназии не случайно, ведь прекрасно владея множеством европейских языков, а также латынью и древнегреческим, Черниховский писал исключительно на иврите.

В наши дни портрет Черниховского печатается на израильских купюрах номиналом 50 шекелей, хотя в свое время он был в Стране Израиля, мягко скажем, персоной нон грата. Обвиняли его и в “эллинизме”, и в “язычестве”. Жена Мария фон Гозиас-Горбацевич популярности в официальных кругах не прибавляла. Нееврейка, да еще “фон” в Стране Израиля не котировалась. Вот если бы она была специалистом по сельскому хозяйству…

Дело в том, что Мария была своеобразной дамой. Сначала она была анархисткой, за что отбывала срок в царской тюрьме, затем стала фанатично религиозной и разгуливала по улицам с большим крестом на груди.

В 1934 году жена Черниховского с дочерью стали жить в резиденции Греческого патриарха в Сен-Симон в Иерусалиме. Когда стало известно, что у Черниховского рак, жена забрала и его в Сен-Симон. Где-то читала, что представители еврейского ишува круглосуточно дежурили у постели больного поэта, опасаясь, что жена похоронит его в монастыре.

Шауль Черниховский считается, если можно так выразиться, “вторым по счету” национальным поэтом Израиля. (Первый, конечно Бялик.)

Шауль Черниховский – автор стихов множества прекрасных израильских песен, а его “Идиллии” – величайшее эпическое творение современной еврейской поэзии.

 

Год истории евреев Литвы. Знаменитые литваки: художник Хосе (Хаим) Гурвич

Год истории евреев Литвы. Знаменитые литваки: художник Хосе (Хаим) Гурвич

Хосе Гурвича, талантливого художника, скульптора и музыканта, по праву считают одной из ключевых фигур в конструктивизме. Родился он 5 января 1927 года в Литве, в небольшом местечке Езна близ Тракай, в еврейской семье Яакова Гурвича и его супруги Хаи. В некоторых биографических источниках упоминается другое имя Хаима — Зусманус, из чего можно сделать вывод о том, что мальчику при рождении, вероятно, было дано двойное имя: Хаим-Зусман. Что вполне вписывается в рамки еврейской традиции — нарекать таким образом новорожденных.

В 1931 году глава семейства, где было уже двое детей, отправился искать еврейское счастье в далекие края — но не в Соединенные Штаты, по уже проторенной соплеменниками и земляками дороге, а в мало кому известный Уругвай, куда он через год перевез на жительство семью. Гурвичи обосновались в Баррио — небогатом районе уругвайской столицы, где в ту пору селились по преимуществу иммигранты из Европы.

Яаков начал трудиться парикмахером, и настолько преуспел, что вскоре уже сумел открыть и возглавить сеть парикмахерских по всему Монтевидео. А Хаим был зачислен в школу под обычным здесь именем — Хосе. Непривычное для многих сочетание испанского имени и еврейской фамилии — Хосе Гурвич — впоследствии прославило Уругвай на весь мир.

Хосе Гурвич. Автопортет

В школьные годы у Хосе проявилось увлечение художественным творчеством: по воспоминаниям близких, он постоянно рисовал для сестры и друзей, и эти рисунки уже тогда удивляли своей необычностью. Были они и детскими, и недетскими одновременно.

После школы Хосе пошел работать на завод. Полученные там трудовые навыки помогли потом осваивать премудрости ваяния. В 1942 году Гурвич поступил на учебу в Национальную школу изящных искусств, где его наставником стал мастер живописи Хосе Куньо. В то время Гурвич еще окончательно не определился с тем, чему он посвятил себя: через год молодой человек всерьез занялся музыкой, под руководством профессора Кольбера научился играть на скрипке, и, быть может, прославился бы в этом качестве. Но история, как известно, не имеет сослагательного наклонения. Музыка красок на холсте перетянула Хосе Гурвича на свою сторону. И, надо сказать, подлинного художника можно в каком-то смысле считать композитором, равно как и композитора — художником.

Хосе Гурвич

Примечательно: ни кто иной, как этот самый Кольбер, познакомил своего подопечного с основоположником движения конструктивизма в уругвайской живописи Хоакином Торресом-Гарсией. Встреча эта стала для Хосе судьбоносной. Он присоединился к художникам, которые работали в студии, созданной мастером, и трудился там вплоть до того момента, когда Торрес-Гарсия ушел из жизни. Его студия вскоре закрылась.

К тому времени Хосе Гурвич уже был состоявшимся художником, он начал с успехом выставляться в разных городах страны. Показателем высоко уровня его творчества стала посвященная работам Гурвича публикация, появившаяся в журнале “Removedor”, одном из наиболее престижных изданий по искусству во всей Латинской Америке.

Новый период в жизни и творчестве Хосе начался, когда его потянуло в путешествие по Европе. Он изучал керамику в Париже и Риме. Экспериментируя с керамикой, предпринимал небезуспешные попытки связать конструктивистские идеи своего учителя Хоакина Торреса-Гарсии и еврейские традиции в художественном творчестве. Но все дороги, вопреки известному утверждению, ведут не в Рим, а в Иерусалим.

Хосе Гурвич. Сценка из жизни кибуца

Приехав в Израиль, Хосе отправился в кибуц “Рамот-Менаше”, где к тому времени, как об этом сказано в биографических справках, поселились его родители и сестра Мириам. Есть сведения о том, что какое-то время художник работал в этом хозяйстве пастухом. Жизнь в кибуце способствовала еврейской самоидентификации Гурвича, наполнив его творчество новыми сюжетами и красками. Пасторальные и религиозные мотивы причудливо перемешались на его полотнах с элементами еврейского (идишского) фольклора. В частности, он создал замечательную фреску для кибуцной столовой.

В 1956 году была развернута первая из трех его израильских выставок — в Тель-Авиве. В Израиль художник приезжал несколько раз, но навсегда на Земле Обетованной не остался. Влияние на стилистику картин Гурвича оказало также и творчество испанских мастеров — Гойи и Веласкеса, знаменитых голландцев Иеронима Босха и Питера Брейгеля-старшего.

Хосе Гурвич. Кибуц

Хосе Гурвич испытывал неутолимую жажду новых впечатлений, ему, как воздух, необходима была постоянная смена обстановки. И потому в 1970 году он принял решение переехать с женой и сыном в Нью-Йорк в надежде обрести за океаном новый творческий простор. Покинув Уругвай, он, тем не менее, принял участие в масштабной выставке, посвященной столетию уругвайской живописи. Его работы выставлялись на обозрение в Хайфе, а в Нью-Йорке была организована впечатляющая ретроспектива произведений Гурвича. Но в 1974 году, когда наиболее значимая персональная выставка его работ готовилась в нью-йоркском Еврейском музее, художник скоропостижно скончался от сердечного приступа. Было ему тогда всего 47 лет, он находился в расцвете творческих сил и на пике славы…

В 2001-м в Уругвае был учрежден Фонд Гурвича с целью поощрения творческих усилий молодых живописцев. В том же году сформировалась инициативная некоммерческая группа, занявшаяся созданием Музея Хосе Гурвича. Торжественное его открытие прошло в 2005 году в историческом центре Монтевидео, где музей получил постоянную прописку. Здесь можно увидеть богатую коллекцию, которая на протяжении десятилетий бережно хранилась в семье художника: его картины, написанные маслом, карандашные и другие наброски, а также созданные Гурвичем скульптурные изваяния. Фонд Гурвича проводит в музее и временные выставки, организует конференции, семинары, концертные выступления. При музее функционирует библиотека. Местным жителям и гостям страны предлагается приобрести единый билет, дающий право на посещение не только этого музея, но и музея Хоакина Торреса-Гарсии, как и еще одной культурной достопримечательности уругвайской столицы — Музея карнавала.

Хосе Гурвич. Сотворение

Летом 2008 года находившийся с визитом в Уругвае тогдашний президент Литвы Валдас Адамкус встретился с главой республики Уругвай Табаре Рамоном Васкесом Росасом. В состоявшейся беседе в числе выходцев из Литвы, принесших известность Уругваю, был упомянут Хосе Гурвич как “достойный представитель литовской общины”. В Центре толерантности Государственного еврейского музея им. Виленского Гаона в 2018 году на выставке под названием “Литва в творчестве литваков” демонстрировались в том числе и картины кисти Хосе Гурвича, привезенные из Монтевидео. Причем большинство из представленных на этой выставке работ было выставлено на обозрение впервые.

Произведения Гурвича можно увидеть в музеях разных стран, есть они и в частных коллекциях, как это всегда бывает с работами ярких, самобытных мастеров. Что же касается нашей страны, то Уругвай с его еврейской общиной, которая ныне насчитывает примерно 12 тысяч человек, был одним из первых, признавших независимое еврейское государство. В 2013 году в честь 65-летия установления дипломатических израильско-уругвайских отношений, двумя странами была выпущена совместная почтовая марка, на которой изображена репродукция картины Хосе Гурвича “Благовещение Сары” (“Авраам, Сара и ангелы”).

С удовлетворением можно констатировать: в XXI веке наблюдается все возрастающий интерес к творческому наследию еврейского мастера кисти и резца с его уникальным опытом удивительного и восхитительного смешения культур, вековых традиций в изобразительном искусстве и современности.

Хосе Гурвича считают зачинателем одного из самых сложных и оригинальных направлений в современном конструктивизме. По проложенной им дороге ныне движутся многие обретшие известность художники.

“Время евреев” (приложение к израильской газете “Новости недели”)

Поэт и переводчик А. Герасимова: “Стыдно быть в такой обойме”

Поэт и переводчик А. Герасимова: “Стыдно быть в такой обойме”

Алексей Викторов, Jewish.ru

В интервью Jewish.ru рок-певица Умка – она же поэт и переводчик Анна Герасимова – рассказала, почему советские интеллектуалы шли хипповать.

Что привело вас, начитанную девушку из интеллигентной семьи, с уже начатой диссертацией по творчеству обэриутов, в хипповскую тусовку в конце 80-х?

– Почему 80-х? 70-х. Распространенный миф, что я в какой-то момент «все бросила» – семью, диссертацию и прочее – и значит, из интеллигентной тетеньки превратилась в хрен знает что. Это далеко не так. На тусовку я попала на первом курсе, весной 1979 года, а в конце 80-х как раз на время оттуда удалилась. Вернулась через несколько лет уже с громким пением для всех. Для моего поколения «хипповать» было совершенно естественно, этого не делали только профессиональные комсомольцы и урла. Так что я, как и все, сначала стала слушать рок-музыку, а потом решила, что буду музыкантом. Все остальное – первая семья, институт и даже знаменитая диссертация – вполне хулиганская – накладывалось на эту музыку, внешний вид и образ жизни. Так было у многих.

Замечу также, что на тусовке «начитанных ребят из интеллигентных семей» было хоть отбавляй. А кто туда, по-вашему, попадал? Безграмотные гопники с рабочих окраин? Советский народ, кстати, вообще был в массе весьма начитанным. И все действия идеологического характера, в том числе уход в аутсайдеры – потом появилось ментовское словечко «неформалы», происходили именно из-за этой начитанности. Начитаются книжек и давай советскую власть отрицать.

Каким осталось для вас время первых советских концертов – и что изменилось через 10 лет, когда вы вновь вернулись уже на российскую сцену?
– У меня не было никаких советских концертов. Я пела только для друзей – на кухне, у костра, на бульваре. Пару раз меня вытаскивали на сцену на каких-то сборных раннеперестроечных сейшенах, но дальше этого не шло и не пошло бы. Я, как и все мое окружение, считала участие в санкционированных «молодежных» мероприятиях недостойным – уж лучше ничего, чем так. Кассеты были только самодельные и распространялись без моего участия. Тем, кто их пытался продавать, следовало бы выбить остатки зубов. Имею в виду, например, небезызвестного Фирсова, который в свое время пытался заработать на рок-н-ролле, а сейчас, когда большинство свидетелей уже в могиле, строит из себя знатного культуртрегера и мецената.

Да и возвращение мое возвращением «на сцену» не назовешь. Когда стало ясно, что я недогуляла и недопела, и что за время моего творческого отпуска «эту Умку» без всякой коммерческой раскрутки стали слушать от Калининграда до Владивостока, больше всего захотелось сломать систему приручения бывшего андерграунда, приспосабливания его к правилам цивильной жизни. Поэтому я стала устраивать бесплатные сейшены с открытым входом, игнорировать всяческие списки, билеты, охрану, а также ротацию и доморощенных совдеповских «продюсеров», которые так успешно нагадили на этом поле, уничтожив все живое. Тут я имею в виду прежде всего команду так называемого «Нашего радио».

Сейчас, через 25 лет, ясно, что действовала правильно: ни разу не пришлось ни под кого прогибаться, для рекламы и информации теперь есть интернет – я его тоже терпеть не могу, но он хотя бы полезный. Да и все это «ихнее радио» полетело псу под хвост, а я уже в том весе, когда могу безнаказанно диктовать на концертах свои условия, то есть свободный вход и так далее. Ну да, в «обойму» мы не попали, ну и что. Стыдно, по-моему, в такой обойме находиться, да и не патроны мы, чтоб равняться по обойме.

Вы всегда были не только рок-музыкантом, но и литератором: переводили Керуака, литовских авторов, готовили к публикации сочинения Введенского, Вагинова и Хармса. Для вас рок и литература – это про одно?
– Смотря какой рок и какая литература. Хемингуэй и Воннегут, например – про то же, про что я пою. А Введенский, например, про то, про что пел Сид Барретт.

У вас, кстати, есть кавер-версия на песню «Мастера войны» лауреата Нобелевской премии по литературе Боба Дилана. При этом вы обычно не исполняете чужое. Что заставило вас нарушить правило?
– Это не кавер-версия, а недоперевод или «умкоперевод», у меня таких несколько – в частности, «Вопрос на засыпку» и «Тук-тук в небесную дверь» из того же Дилана. Или «Братишка, не плачь» – из Боба Марли. Это просто свой текст на чужую музыку, в некотором отношении типа советских вариантов «Синий-синий иней лег на провода, он уже не встанет больше никогда». Считаю эти вещи курьезами, отходами производства. Иногда получается забавно, да. Кстати, присуждение литературного Нобеля Бобу Дилану – такой же точно курьез, чья-то хулиганская шутка, лихо прокатившая в качестве напыщенного международного официоза. По-моему, сам лауреат это так и воспринял – по крайней мере, я бы на его месте так и восприняла. Если у него, конечно, есть чувство юмора.

Многие хиппующие музыканты с годами отходят от бродячего образа жизни: надевают строгие костюмы, обзаводятся семьями. Как все происходит сейчас у вас, верны ли вы по-прежнему юношеским идеалам?
– Не знаю ни одного «хиппующего музыканта», который с годами надел бы «строгий костюм» и так далее. Да, многие западные музыканты, которые в юности перебивались с бейгла на кока-колу, сейчас владеют виллами на Гаити и Таити и прочей непредставимой для нас роскошью. Идеалы тут ни при чем – у кого-то они есть, у кого-то нет, этого снаружи не видно, в отличие от внешних примет материальной обеспеченности. Я не романтик, мне этого вышеупомянутое чувство юмора не позволяет. Я скорее скептик и ироник, придыхания по какому бы то ни было поводу вызывают у меня неприязнь. Тем не менее какие-то вещи, которые казались мне важными в юности, важны до сих пор. Что касается семей, я не аскет и неоднократно вступала в различные связи, в том числе семейные узы. У меня есть муж, есть сын и есть внук. И, кстати, на презентациях книжек, которые я перевела или составила – а их уже очень много, – я, как правило, в пиджаке и галстуке, мне нравится эта форма одежды, это элегантно и иронически-торжественно. Иногда девочки нарушенной ориентации благодаря этому галстуку принимали меня за своего, но они глубоко ошибались

Вы организуете все свои выступления сами, что значительно снижает их стоимость. У вас простой райдер – инструменты и отсутствие в помещениях аллергенов. Насколько я знаю, вы даже билеты на поезд и самолет покупаете сами. Со стороны это – чистый энтузиазм. Как удается финансово поддерживать группу и что для вас вообще деньги?
– Тут опять же конгломерат распространенных заблуждений. Вы знаете, как устроена организация некоммерческого концерта? Если организатор берет на себя оплату ваших билетов, а также пресловутое «питание и проживание», это значит только то, что он продает билеты, собирает деньги, оплачивает из этих денег свои расходы, некоторую часть забирает себе за хлопоты, а жалкий остаток выдает вам. Я предпочитаю и расходами, и доходами заниматься самостоятельно. А именно: билеты – удобные для себя – покупаю сама, жильем и пропитанием занимаюсь сама – особенно когда еду одна, что чаще всего. Вход делаю свободный и деньги собираю со зрителей самостоятельно, просто в пакет, без всяких пафосных шляп и красивых ящиков – просто расхаживаю по залу, пою песенку и размахиваю пакетом. А также сама руками продаю книжки, диски, майки или что там у меня есть в данный момент на продажу. Если за помещение не надо платить аренду – стараюсь выбирать залы без арендной платы, которые живут сами с продажи пива и не знаю там чего еще, – весь сбор идет мне – или нам, если это электричество. Получается не меньше, а больше. Никому не советую повторять мой подвиг – не получится. Многие «артисты» даже на автографы выйти боятся – или стесняются. Куда им с пакетом ходить да со всеми обниматься.

Многие из ваших песен – реакция на определенные события. Какая из ваших песен о самом радостном из них и какая – о самом трагическом?
– Заставили задуматься. Может быть, одна из самых веселых песен – «Здесь и сейчас», это про короткую яркую любовь: она быстро вспыхнула и быстро кончилась, но хорошо запомнилась. А одна из самых мрачных, наверное, «Мертвая голова». Ничего там нет трагического, просто все в очередной раз кончилось навсегда. Это не оговорка: именно в очередной раз. Только с годами понимаешь, что никакого «навсегда» не бывает.

Недавно вы искали в соцсетях человека, который помог бы вам перевести с идиша письма вашего деда. Нашли? Узнали ли что-то новое об истории своей семьи?
– Нашла, но пока ничего не делала. Времени нет.

Ощущаете ли вы в принципе в себе еврейские корни?
– Да, так же как и другие: русские и украинские. Я, как и почти все мои земляки и современники, да и вообще все люди на планете, человек смешанной национальности, и нисколько об этом не горюю. Люблю и уважаю все эти составляющие – мне кажется, они очень гармонично сочетаются. Ненавижу шовинизм и любые национальные предпочтения, чего и всем желаю.

В Каунасе прошел семинар для работников патронажной службы ЕОЛ

В Каунасе прошел семинар для работников патронажной службы ЕОЛ

Члены Каунасской еврейской общины, имеющие родителей преклонного возраста, а также и сами сеньоры рады помощи, которую оказывают работники патронажной службы, курируемые Департаментом социальных программ ЕОЛ.

Работа патронажной службы – неоценима, а с появлением коронавирусной пандемии ее представителям приходиться сталкиваться и бороться с новыми вызовами, обеспечивая безопасность дорогих нам людей.

Член комиссии по социальным вопросам Еврейской общины Литвы, врач-эпидемиолог Элла Гурина и координатор Департамента социальных программ ЕОЛ Снегуоле Заляпугене провели семинар, во время которого подробно рассказали о Covid-19, правильном применении средств личной защиты, порядке работы во время экстремальной ситуации.

Еврокомиссия и ЮНЕСКО борются с антисемитскими теориями в Интернете

Еврокомиссия и ЮНЕСКО борются с антисемитскими теориями в Интернете

На фоне пандемии коронавируса антисемитские теории заговора, похоже, распространяются быстрее, чем сама болезнь. В сочетании с антисионизмом и антиизраилизмом, эти теории стали появляться в сети в большем количестве после начала пандемии, часто обвиняя евреев в ее распространении.

Европейская комиссия и Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) приняли меры по борьбе с этим явлением, хотя и игнорировали его антисионсинские или антиизраильские аспекты, сосредоточив внимание только на антисемитизме, говорится в письме, отправленном доктором Шимоном Самуэльсом, директором по международным отношениям Центра Симона Визенталя, генеральному директору ЮНЕСКО Одри Азулай и президенту Европейской комиссии Урсуле фон дер Ляйен.

Однако меры, в том числе серия инфографики, которая помогает объяснить, как коронавирус стал движущим фактором недавней волны ненависти, расизма и антисемитизма, недостаточно учитывают антисионистские или антиизраильские аспекты проблемы. «Мы считаем, что в случае антисемитизма  фактор антисионизма/антиизраилизма, не рассматривается должным образом», – говорится в письме, отправленном д-ром Самуэльсом.

Центр Симона Визенталя призвал обе организации предпринять необходимые шаги для решения этой проблемы и принять определение антисемитизма, данное Международным альянсом в память о Холокосте, которое также признает антиизраильские фейки, как антисемитизм. Самуэльс также добавил, что в случае ЮНЕСКО этот шаг может даже помочь в рассмотрении Соединенными Штатами и Израилем возможности вернуться в эту организацию.

jpost.com

Песни из репертуара легендарной Нехамы Лифшицайте звучали в Каунасской филармонии

Песни из репертуара легендарной Нехамы Лифшицайте звучали в Каунасской филармонии

В Каунасской филармонии в рамках программы мероприятий, посвященных году Виленского Гаона и истории евреев Литвы, состоялся уникальный концерт «Мы. История в музыке. Песни Нехамы», во время которого песни из репертуара легендарной певицы Нехамы Лифшицайте исполнили ее ученица Светлана Кундыш (Германия), аккордеонист Патрик Фаррелл (США-Германия), а также ансамбль “Klezmer Klangen” (Вильнюс).

Светлана Кундыш обучалась игре на фортепиано и вокалу в Тель-Авиве, Вене, Берлине. Постоянно участвует в международных мероприятиях еврейской музыки и культуры, работает кантором в еврейской общине Германии.

Дуэт С. Кундыш и Патрика Фаррелла восхищает публику Европы и мира исполнением не только идишистского музыкального наследия, но и произведений современных авторов.

В концерте в Каунасской филармонии также принял участие литовский ансамбль «Klezmer Klangen», исполняющий клезмерскую музыку, который стал инициатором этого музыкального праздника, а организаторами выступили Каунасская еврейская община вместе с общественным предприятием Menopolis. Финансовую поддержку частично оказал Фонд Доброй воли.

 

Поздравляем Г. Жакаса с переизбранием на пост лидера Каунасской еврейской общины

Поздравляем Г. Жакаса с переизбранием на пост лидера Каунасской еврейской общины

29 июля в Каунасской еврейской общине состоялось отчетно-выборное собрание. Несмотря на отпускной период и вспышку коронавируса, выразить свою волю пришли многие члены общины, а те, кто не смог физически присутствовать на выборах, уполномочили своих родных и друзей проголосовать.

На пост главы Каунасской еврейской общины был избран Герцас Жакас. За него проголосовали почти 200 человек, положительно оценив его работу.

Летний детский лагерь „Amehaye 2020“

Летний детский лагерь „Amehaye 2020“

На протяжении трех лет дети Еврейской общины Литвы проводят две недели каникул в летнем лагере „Amehaye 2020“. Как всегда, для ребят была подготовлена разнообразная и интересная программа, они не только отдыхали, играли, но и узнали много нового. А как здорово проводить время со своими друзьями на природе!

Особое внимание в лагере уделяется еврейской истории и традициям, что помогает воспитывать в подрастающем поколении уважение к своим корням и страсть к знаниям. Подготовка и встреча Шаббата (молитва, зажигание свечей), празднование Бар-Мицвы навсегда останутся в памяти детей.

Не обошли стороной и израильскую тему: приготовление самого популярного и очень вкусного блюда ближневосточной кухни – Хумуса.

Также в лагере состоялась лекция детского психолога и выступление самых настоящих волшебников-химиков, которые посетили лагерь со своей лабораторией. А еще ребята посетили две экскурсии – в Аникщяйский «Сафари-парк» и в Друскининкай, где ребята учились выпекать традиционный «Литовский шакотис».

В последний день летнего лагеря для ребят был организован запуск разноцветных воздушных шариков с самыми заветными желаниями детей.

 

Соболезнование

Соболезнование

17 августа не стало Наума Дворкина (1940 – 2020). Еврейская община (литваков) Литвы выражает самые искренние и глубокие соболезнования супруге Елене и сыну Эдуарду.

Паневежская ЕО побывала на концерте ансамбля “Литовский Иерусалим”

Паневежская ЕО побывала на концерте ансамбля “Литовский Иерусалим”

Группа членов Паневежской еврейской общины побывала на концерте летнего международного фестиваля на вилле Хаима Френкеля в Шяуляй. Музыкальная программа ансамбля LietuvosJeruzalėбыла посвящена году Виленского Гаона и истории евреев Литвы.

Паневежская ЕО благодарит руководителя и исполнителя ансамбля Бориса Траубаса, Сергея Окрушко (фортепиано), Валентинаса Каплунаса (виолончель), Ромуальдаса Талочку (кларнет), Бориса Кирзнера (скрипка), Роландаса Ромослаускаса (альт), Саулюса Астраускаса (ударные), а также музей «Аушра» и спонсоров.

 

Б. Ширин на мурале немецкого стрит-арт художника, посвященного жертвам Холокоста

Б. Ширин на мурале немецкого стрит-арт художника, посвященного жертвам Холокоста

Стрит-арт художник Фальк Леманн, более известный в мире граффити как AKUT, представил новый мурал в немецком городе Мангейме, сообщает Outstyle.

Он назвал его Lest We Forget и посвятил жертвам Холокоста. На рисунке художник изобразил лица двух людей преклонного возраста, которые грустными, уставшими взглядами смотрят прямо перед собой.

Оба героя нового мурала AKUT – реальные люди, пострадавшие от Холокоста. Мужчина – это польский еврей Хорст Зоммерфельд, который два года скрывался от нацистов в Берлине, до тех пор, пока его и всю его семью не поймали и не отправили в лагерь Аушвиц. Хорст оказался единственным из семьи, кому удалось выжить и дождаться американских солдат, освободивших заключенных в 1945 году. Он умер в прошлом году, но перед этим утверждал, что из-за пережитой трагедии «всю жизнь жил в страхе».

Женщину на рисунке AKUT зовут Белла Ширин. Она родом из Литвы, а ее родители пережили заключение в концентрационных лагерях Штуттгоф и Дахау. Белла до сих пор жива, но на ее жизнь также сильно повлиял Холокост: в 77-м ее мать покончила жизнь самоубийством из-за того, что так и не справилась с психологической травмой, вызванной пребыванием в лагерях.

«Этот рисунок отражает персональные истории его героев по-разному. Хорст пострадал от концентрационных лагерей напрямую, в то время как Белла получила психологическую травму из-за печального опыта своих родителей. Невероятно как люди справляются с подобными вещами и совершенно недопустимо, чтобы в наше время правые популисты по-прежнему получали такую большую поддержку по всему миру. Некоторые говорят, что история учит нас, но человечество доказывает обратное», – сказал художник.

Издание отмечает, что AKUT присоединился к акции немецко-итальянского фотографа Луиджи Тоскано, который путешествует по всему миру и общается с жертвами Холокоста с 2010 года. За это время Тоскано успел побывать в России, США, Украине, Германии, Нидерландах, Беларуси и других странах.

Соболезнование

Соболезнование

Печальная новость: 3 августа не стало многолетнего члена Еврейской общины (литваков) Литвы, ветерана Второй мировой войны Льва Ягнятинского (1926 – 2020). Выражаем самые глубокие и искренние соболезнования сыну Александру, внучкам Лиане и Виктории, а также всем близким Льва.

Еврейская организация осуждает преследование китайским режимом мусульман-уйгуров

Еврейская организация осуждает преследование китайским режимом мусульман-уйгуров

Организация, представляющая основные еврейские правозащитные организации США, 28 июля добавила свой голос к растущему негодованию по поводу репрессий против уйгурского меньшинства на северо-западе Китая, осуществляемых коммунистическим режимом в Пекине.

«Мы потрясены продолжающимися и вопиющими нарушениями прав человека и религиозной свободы, которые происходят во всем мире, часто с трагическими последствиями», – говорится в заявлении Конференции президентов крупнейших американских еврейских организаций. В заявлении также говорилось: «Недопустимо, чтобы какая-либо группа страдала от поддерживаемой государством дискриминации за попытку исповедовать свою веру … Недавние сообщения о жестоком обращении и порабощении уйгуров непостижимы и достойны порицания».

Конференция заявила, что осуждает «эти злоупотребления и призывает международное сообщество ответить на отчаянные мольбы о помощи, исходящие от жертв религиозных преследований по всему миру». По данным правозащитных организаций, около 1,8 миллиона уйгуров были заключены в концентрационные лагеря во время кампании преследования, направленной против их религиозной идентичности. В сообщениях из этого региона утверждается, что китайские власти конфисковали и уничтожили мусульманские религиозные книги и заставляют мусульман нарушать их религиозные убеждения, потребляя свинину и алкоголь.

Еврейские организации по всему миру выступили против кампании китайского правительства. На прошлой неделе бывший главный раввин Великобритании лорд Джонатан Сакс заявил в «Твиттере»: «то, что людей в 21 веке убивают, терроризируют, преследуют, запугивают и лишают их свободы из-за того, как они поклоняются Б-гу, является моральным оскорблением, политическим скандалом и осквернением самой веры».

algemeiner.com

Страницы истории: Братья Мойше и Лейба Хофмеклеры – яркие музыканты, чьи пути разошлись

Страницы истории: Братья Мойше и Лейба Хофмеклеры – яркие музыканты, чьи пути разошлись

LRT.lt

LRT продолжает проект «Камни памяти», цель которого – вспомнить выдающихся литваков. Сегодняшний рассказ посвящен братьям Хофмеклерам.

«Оба они были яркими музыкантами. Несомненно, яркими музыкантами. Значительными. Каждый прошел большой путь по избранному собою пути и оставил там глубокий след», – так братьев Мойше и Лейбу Хофмеклеров охарактеризовал пианист, органист, музыковед, габилитированный доктор социальных наук Леонидас Мельникас.

 

Старший брат Мойше (Мишель), родившийся в 1889-ом, был скрипачом, а на вершине карьеры – и руководителем так называемого «Хофмеклербэнда» и оркестра «Метрополиса».

«Насколько мне известно, он учился у очень знаменитого в то время виленского педагога Ильи Малкина. Это, действительно, был очень талантливый музыкант и превосходный педагог, – говорит Л. Мельникас. – У Мойше был очень богатый профессиональный опыт, и он, безусловно, был очень хорошим скрипачом».

Музыковед напоминает также, что М. Хофмеклер был награжден орденом Литовской Республики. «Он сделал очень много записей. Мойше и в Лондон ездил со своим ансамблем. В Лондоне также записывался», – об активной деятельности М. Хофмеклера рассказывает профессор Л. Мельникас.

Если Мойше Хофмеклер внес бесспорный вклад в легкую и эстрадную музыку, то его младшего брата Лейбу, родившегося в 1900-ом, больше ценили в мире академической музыки.

«Карьере Лейбы, конечно, можно позавидовать. Он начинал как пианист и, вероятно, был очень хорошим пианистом, потому что, когда в Каунас приезжали какие-либо знаменитости, им на фортепиано аккомпанировал именно Лейба, – подчеркивает музыковед. – Это значит, что у него должен был быть большой репертуар. Он должен был уметь прекрасно читать с листа, ну и вообще соответствовать в мастерстве своему солисту».

Л. Хофмеклер, будучи достаточно молодым, начал дирижировать, – еще один талант музыканта называет собеседник. «Чаще дирижировал в балетных постановках, но также и в оперных спектаклях. А к концу своей карьеры был уже действительно очень знаменитым дирижером. Уезжал работать за границу. Был даже в Южной Африке. Подводя итог, могу сказать, что братья Хофмеклеры избрали очень разные направления», – рассказывает профессор Л. Мельникас.

LRT.lt напоминает, что в годы Второй мировой войны Мойше был узником Каунасского гетто, где организовал оркестр из 40 музыкантов, потом был узником концлагеря Дахау. В 1949-1955 гг. жил в Израиле, выступал по Иерусалимскому радио, возглавлял оркестр «King David», а последнее десятилетие своей жизни, с 1955-го до 1965-го г., провел в Мюнхене.

 

Его брат Лейба в 1934-1935 гг. был дирижером оркестра им. Винцаса Кудирки, а с 1939 г. – оркестра Каунасского радиофонаса, который в 1940 г. перевели в Вильнюс. В июне 1941 г. в Каунасе Л. Хофмеклер был убит гитлеровцами.

Как выглядел Иерусалим во времена первого Тиша бе-Ав?

Как выглядел Иерусалим во времена первого Тиша бе-Ав?

lechaim.ru, jpost.com

В 1970-х годах известный археолог Нахман Авигад, который проводил раскопки в Старом городе Иерусалима, наткнулся на небольшой комплекс в Еврейском квартале. Сооружение, которое получило название «Сгоревший дом», оказалось одним из наиболее значимых свидетельств того, как жил и пал город в первом веке. Дом священнической семьи, разрушенный, когда римляне захватили Иерусалим и разрушили храм в 70 г. н.э.

До настоящего времени день, который отмечал это разрушение, 9 Ава по еврейскому календарю, был днем ​​поста и траура. Однако эта традиция началась столетиями ранее, после того, как Первый храм был разрушен вавилонянами в 586 году до н. э. «Так сказал Г-сподь Ц-ваот: пост четвертого (месяца) и пост пятого, и пост седьмого, и пост десятого будет для дома Иуды радостью, и весельем, и праздниками хорошими, и правду и мир любите», – говорится в Книге Зехарьи (8:19). Это пророчество о том, что во время Искупления все посты с коннотацией траура, в том числе девятый день Ава – пятого месяц по библейскому календарю – станут праздничными днями.

Спустя полвека после открытия «Сгоревшего дома», сегодня популярного музея, гораздо больше известно о том, как выглядел Иерусалим и как жили его жители в канун тех разрушительных дней. Это знание происходит не только из текстовых источников, написанных библейскими или римскими авторами, но также из раскопок и исследовательских проектов, которые позволили ученым увидеть и изучить бесчисленные останки и предметы того времени. Они демонстрируют очень яркую картину города, который в то время казался таким же уникальным и захватывающим, как и сейчас. «Мы обладаем обширными знаниями об обоих событиях, потому что разрушения способны замораживать мгновение во времени», – заявил «The Jerusalem Post» профессор Тель-Авивского университета (TAU) Юваль Гадот. Он является содиректором раскопок на парковке Гивати в городе Давида на Храмовой горе. «Чем более радикально опустошение, тем более многочисленными и показательными являются следы, которые оно оставляет». «Это одна из причин, по которой мы меньше знаем о вавилонском завоевании по сравнению с римским: кажется, что вавилоняне не уничтожили все на том же уровне, что и римляне». Однако более чем достаточно знать, что в седьмом веке до нашей эры Иерусалим был важным и изысканным городом, подчеркивает Гадот. «Несмотря на то, что у нас нет никаких археологических свидетельств о Первом Храме, мы знаем, что Храмовая гора была центром города, и мы считаем, что царский дворец находился очень близок к ней», – сказал он.

«За десятилетия археологи обнаружили остатки внушительных общественных зданий, сложной бюрократии и системы письма, богатой материальной культуры». По словам Гадота, среди находок – керамика, мебель, частные алтари и буллы (печати), свидетельствующие о наличии в городе богатой элиты. По его словам, хотя точное количество людей, живших в Иерусалиме в то время, трудно назвать, их количество исчислялось десятками тысяч. «Однако за этот период у нас нет археологических свидетельств присутствия паломников, в отличие от периода Второго Храма, когда мы знаем, что десятки тысяч из них посещали город каждый год», – подчеркнул Гадот.

Чтобы описать, как выглядел Иерусалим, накануне второго Девятого Ава, доктор Гай Д. Штибель, старший преподаватель TAU, выбрал картину, описанную римско-еврейским историком первого века н. э. Иосифом Флавием. «Он говорил о том, что зимой, когда выпал снег, город сверкал белым и золотым, что дает нам не только представление о том, каким красивым и впечатляющим был Иерусалим, но и о его богатстве, о котором мы знаем и по тому факту, что после того, как римляне разрушили его, цена на золото рухнула по всей империи, так много добычи они принесли», – сказал он «Post».

Штибель подчеркнул, что строительство, начатое царем Иродом Великим (ок. 73-4 гг. до н.э.), вдохновленного тем, что римские лидеры, такие как Август, сделали, чтобы оставить бессмертный след в мире, изменило облик Иерусалима, сделав его и его Храм еще более великолепными, чем в прошлом. «Город был ярким и впечатляющим. Паломники, стекавшиеся в него три раза в год со всего региона, дали ему огромный экономический импульс», – сказал он, имея в виду еврейскую традицию посещения Храма на Песах, Шавуот и Суккот. «Мы можем только представить, что чувствовал бы мирянин, фермер или даже простой турист, оказавшись перед тем, что было одним из, если не самым крупным ритуальным центром в мире».

На холмах, окружающих город, процветало сельское хозяйство, и множество природных бассейнов и микв служило посетителям для целей очищения, и многие из них были доступны внутри города. «Недавно археологи даже обнаружили фонтан с проточной водой в туннеле Западной стены», – говорит Штибель. «Город был больше, чем Старый Город сегодня. Царский дворец стоял недалеко от площади Яффских ворот, окруженный садами. Мы знаем, что священники и правящий класс жили в больших домах и находились под сильным влиянием римских обычаев». Чуть дальше от Храма были более скромные жилые районы. Недалеко от религиозного центра также действовали театр и ипподром, что не воспринималось положительно более соблюдающей частью еврейского населения. Но это показывает, что город был также культурным и деловым центром.

Время от времени новые археологические находки добавляют еще один кусочек к пониманию того, какой была жизнь в Иерусалиме, когда храмы еще стояли. Например, недавнее исследование показало, что в Храме в больших количествах приносились в жертву голуби и горлицы, как это описывается в Библии. Как отмечают археологи, следы прошлого Иерусалима находятся по всему городу. И спустя 2000 лет Иерусалим не перестает быть символом и притягательным местом для людей и гостей со всего мира.

Прошел просветительский проект для молодежи «Шо́лом, Акмяне!»

Прошел просветительский проект для молодежи «Шо́лом, Акмяне!»

«Шо́лом, Акмяне!» – так называется проект для молодежи, в рамках которого в этом городке прошли различные мероприятия: конференция, посвященная штетлу (штетл – небольшой город), уроки со сладостями, посвященные традициям Шаббата, а также концерт.

А началось все с посещения и приведения в порядок еврейских кладбищ в Вягяряй, Кликоляй, Векшняй, Тришкяй.

В конференции, посвященной воспоминаниям о штетле, приняли участие председатель Шяуляйской еврейской общины Йосиф Бурштейн, председатель Совета Национальных меньшинств Даумантас Тодесас. О своем детстве в Жагаре собравшимся рассказала Фрида. Штейнене, а известный каунасский гид и знаток еврейской истории Литвы Хаим Баргман поделился интересными фактами.

Традиционные Шаббатние псалмы и песни исполнили учащиеся районной Музыкальной школы и Вильнюсской гимназии ОРТ им. Шолом-Алейхема.

Цель проекта – заинтересовать молодежь историей своего края, историей Литвы. «В этом году мы расширили рамки нашего проекта, привлекли большее число ребят. К концерту молодежь готовилась в творческом лагере. Отрадно, что к проекту подключились учащиеся Вильнюсской гимназии им. Шолом-Алейхема», – говорит одна из организаторов проекта Диана Лопайтене.

В проекте также принимают участие ребята Тельшяйской прогимназии “Ateities” и учитель М. Райбужене, учащиеся гимназии «Ventа» с преподавателем А. Синкявичене и учитель Акмянской гимназии  И. Шюркене с учениками.