Шаббат для участников “Летней программы по изучению языка идиш и идишистской литературы”

В минувшую пятницу в зале Еврейской общины (литваков) Литвы участники ежегодной «Летней программы по изучению языка идиш и идишистской литературы», которую организует Вильнюсский Идиш институт при Вильнюсском университете, встретили Шаббат.

Студентов и преподавателей приветствовала на литвакском идише председатель Еврейской общины Литвы Фаина Куклянски.

Говоря о важности существования таких курсов, она отметила, что идиш – неотъемлемая часть еврейской культуры, еврейского идентитета: «Идиш – это не только еврейские песни и многообразный фольклор. На идише создавалась богатейшая литература! Это – «Мамэ-лошн» (в пер. с идиша – родной язык). Я надеюсь, что у нас в общине курсы идиша станут такими же популярными, как и курсы по изучению иврита. Идиш – это живой язык, он продолжает развиваться. На нем говорят не только в Бруклине или Бней-Браке, идиш можно услышать и у нас», – сказала Ф. Куклянски.

В этом году в «Летней программе» участвуют 30 студентов из США, Израиля, Германии, Польши, Швеции и др. стран. Многие из них – это люди с еврейскими корнями, желающие говорить на языке своих предков, познакомиться с культурой литваков.

А есть и такие студенты, для которых идиш – не только рабочий инструмент, но и удовольствие: «Меня зовут Филипп, я из Германии. Во мне нет еврейской крови. Идиш необходим мне для работы, я изучаю Холокост в Белоруссии. Должен признаться, что я обожаю идиш! На идиш оказали влияние не только немецкий, древнееврейский, но и русский, польский языков. Это же прекрасно! В идише сохранилась философия Талмуда», – сказал немецкий историк, полиглот, говорящий на многих языках.

По словам Томаса из Стокгольма, ему идиш также необходим для работы: «Я журналист, работаю в Международном отделе Радио «Швеция». Несколько лет назад у нас на Радио решили, что нужна передача на идише, а так как я еврейского происхождения, то, естественно, мне предложили быть ее автором. Кроме этого, я занимаюсь и другими проектами, являюсь продюсером и т.д. Я не говорю на идиш, но понимаю. Вопросы гостям передачи я задаю на шведском или английском языках. Надеюсь, что после этих курсов я смогу задавать вопросы и вести передачу на идиш. Хочу сказать, что мне очень нравится «Летняя программа», Вильнюс – замечательный город, я обязательно сюда вернусь».

Среди преподавателей «Летней программы» – одни из самых известных идишистов из разных стран мира: профессор из Буэнос-Айреса, руководитель аргентинского филиала YIWO Абрахам Лихтенбаум, профессор Анна Вершик (Эстония), Вера Шабо (Венгрия – Израиль) и др.

«Вильнюсская Летняя программа по изучения языка идиш и идишисткой литературы» существует с 1998 года. Ее уникальность заключается не только в высоком уровне академической базы, но и в возможности слышать и общаться с носителями литвакского идиша.

Фотографии сделаны до начала Шаббата